Оксана Озкан - Ябанжи
- Название:Ябанжи
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2021
- ISBN:978-5-532-95730-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Оксана Озкан - Ябанжи краткое содержание
Содержит нецензурную брань.
Ябанжи - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
11
С лингвистической точки зрения турки супы пьют.
12
Чорба – название молдавских, румынских, сербских, турецких, македонских и болгарских горячих густых национальных супов.
13
Anne (в переводе с турецкого) – мама.
14
Mahalle (в переводе с турецкого) – название части города в некоторых странах с преимущественно мусульманским населением. Обычно махалля – размером с квартал, жители которого в некоторых странах осуществляют местное самоуправление.
15
Кемали́зм (тур. Atatürkçülük, Kemalizm) – идеология турецкого национализма, выдвинутая Кемалем.
16
Site – жилой комплекс повышенной комфортности в Турции. Новые высотки с большими лоджиями, бассейнами, идеальными газонами и клумбами, детскими и спортивными площадками – это типичный портрет так называемых сите.
17
Adana kebab (в переводе с турецкого) – Блюдо турецкой кухни
18
Памуккале – Древний город Иераполис и источники Памуккале́ ( тур. Pamukkale, в пер. – «хлопковый замок») –природный и культурный объект Всемирного наследия ЮНЕСКО общей площадью около 1 077 га в провинции Денизли на юго-западе Турции.
19
ICQ (от англ. I seek you – «я ищу тебя») – бесплатная система мгновенного обмена текстовыми сообщениями для мобильных и иных платформ с поддержкой голосовой и видеосвязи.
20
Sütlü kahve (в переводе с турецкого) – кофе с молоком.
21
Ayıp (в переводе с турецкого) – позор
22
Ağda (в переводе с турецкого) – восковая эпиляция.
23
Çok selâm söyle (в переводе с турецкого) – Передавай большой привет.
Интервал:
Закладка: