Виктор Точинов - Темные игры – 2
- Название:Темные игры – 2
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Виктор Точинов - Темные игры – 2 краткое содержание
Сборник повестей в жанре мистического, фантастического и детективного триллера:
– Уик-энд с мертвой блондинкой;
– Ночь накануне юбилея Санкт-Петербурга;
– Не стреляйте в демонов моря;
– Муха-цокотуха;
– Остров Стрежневой;
– Утечка мозгов;
Темные игры – 2 - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Я бы не стал спешить… Наймет адвокатов, по судам затаскает… А законникам только дай повод, живо потребуют, чтобы все сотрудники Бюро прошли поголовную проверку на наличие мозгов. Ты так уверен во всех своих людях?
Керш смутился. И тогда в разговор вступил мужчина в черном плаще с поднятым воротником, в черных очках и низко надвинутой черной шляпе. Это был хозяин кабинета, до сих пор не произнесший ни слова. Поднеся ко рту искажающее голос устройство, он спросил:
– А вы не задумывались, что скажет по этому поводу КК?
Глухо прозвучавший вопрос заставил онеметь всех присутствующих. Повисла тяжелая пауза.
Штаб-квартира ФБР, кабинет Балдера, чуть позже
– Кис-кис-кис… – позвал Балдер и помахал возле норки сэндвичем с ветчиной.
– Ты с ума сошел, Балдер! – возмутилась Смалли. – Джерри же подумает, что здесь кошка – и до вечера не вылезет!
– Извини… Похоже, чип действительно глючит…
– Проехали… Попробуем по-другому… – И Смалли очень удачно изобразила собачий лай. – Теперь он решит, что кошку прогнала собака.
Блестящий экспромт мисс Жутик принес успех. Вскоре в норке показалась смышленая мордочка – и наружу выбрался симпатичный белый мышонок. Впрочем, на свет он появился, имея вполне серую шерстку – но поседел за полвека бурной и полной тревог жизни. Джерри был мутантом, мышонком-долгожителем, спасенным Балдером от бродячего кота неподалеку от места Розуэлльского инцидента.
– Ну как? – нетерпеливо спросил Балдер.
Джерри пожал плечами и протянул лапки к сэндвичу.
– Сначала доложи! – Спецагент поднял угощение повыше.
Мышонок вздохнул, поплелся к компьютеру и начал скакать по клавиатуре. По экрану поползли строчки стенограммы совещания в большом кабинете.
Писал Джерри с жуткими орфографическими ошибками, а знаков препинания не признавал вообще – но главное было ясно: руководство заняло выжидательную позицию. Балдера пока не уволят…
И то ладно.
– Надо действовать! – решительно объявил Балдер. – Немедленно приступаем к поискам!
– К поискам чего? – удивилась Смалли.
– Не чего, а кого!
– Кого?
– Донора, понятное дело.
– В смысле?
– Мне нужен мозг! Найдем кого-нибудь, умирающего от рака печени, предложим хорошие деньги…
– Зачем тебе чужой мозг? Ты просто подаришь свое тело и вторую жизнь раковому больному…
– Ну уж… Раз возможно записать всю информацию из мозга на микрочип – да еще и внести коррекцию, уродующую личность, – наверняка возможен и обратный процесс. Заодно при перезаписи внесем необходимые коррективы. Тошнит уже от сигарет…
– Ловко ты придумал… Может, заодно подскажешь, как подступиться к подобной операции? И где взять записывающую аппаратуру? Я, например, до сих пор не могу представить, как была проведена замена в твоей голове – так, что даже не осталось следов трепанации…
Балдер задумался. Потом вспомнил:
– Джули! Она идет по следу этой самой аппаратуры! Девушка талантливая, наверняка что-то уже выяснила…
Тут спецагент заметил, как при упоминании Джулии недоброжелательно поджались губы напарницы, – и льстиво добавил:
– А уж дальше ты сама все сделаешь. Ты ведь у нас гений – разберешься, на что нажать и за что дернуть…
Джулия Киллиан, похоже, владела телепатией. Потому что именно после этой реплики Балдера от практикантки пришла «эсемеска»: НАШЛА!!! МЯСОРУБКА.
– Где нашла? Что нашла? – недоумевал Балдер. – Хоть бы адрес написала…
– Та-а-ак… – зловеще протянула Смалли. – Она уже знает твой телефон…
– А что тут тако… – попытался возмутиться Балдер, но тут мобильник пискнул снова. Джулия, не иначе, и сама сообразила, что ее радостный доклад оказался чересчур лаконичен.
НАШЛА ЛЖЕ-СТОМАТОЛОГОВ. КЛИНИКА «LA SIESTA», ПЕНСИЛЬВАНИЯ-АВЕНЮ, 16. МЯСОРУБКА.
– Неплохо устроились… – пробормотал Балдер. – Опять клиника… Значит, охота за мозгами продолжается. И где-то я уже слышал это название, «La Siesta»…
– Хватит пустых дедукций, Балдер! Пора действовать. Выезжаем немедленно. Кстати, куда ты дел мой «парабеллум»? Мне он дорог как память…
– Он… Ну… В общем… Я дал его Джулии.
– Та-а-ак… Похоже, придется серьезно поговорить с этой твоей мисс Мясорубкой…
Вашингтон, федеральный округ Колумбия, Пенсильвания-авеню
Практикантка ФБР Джулия Киллиан – очевидно, в целях конспирации – смыла весь макияж, разом помолодев лет на пять, надела парик с девчоночьими косичками и костюм герл-скаута.
– Неплохо, неплохо… – оценил маскировку Балдер, оглядывая стройные ноги практикантки – короткие шорты сверху и белые гольфы снизу прикрывали от нескромных взглядов весьма малую толику упомянутой части тела.
– Знали бы вы, как я намучалась, пока нашла эти гольфы, – пожаловалась Джулия. – Нигде нет сорокового размера! Купила тридцать восьмой – выглядят как носки… Я тогда…
– Может, поговорим о деле? – недоброжелательно оборвала ее Смалли. И больно толкнула Балдера локтем в бок. Тот поморщился, с трудом оторвал взгляд от предмета своего созерцания, и решил, что ему всегда нравились высокие женщины, просто он об этом не догадывался.
Поговорили о деле.
Из доклада Джулии выяснялось: двухэтажный приземистый особняк, окруженный временным дощатым забором, – и есть пресловутая «LA SIESTA». Недавно в здании завершился долгий ремонт, оборудование уже завезено, – но пока клиника не открылась.
– Круто, Джули! Далеко пойдешь, киса! Я и сам лучше бы не сделал…
Тут Балдер снова получил локтем в бок от Смалли – теперь гораздо сильнее. Скривился и продолжил официальным тоном:
– Благодарю за службу, практикантка Киллиан!
Практикантка вытянулась по стойке смирно, распрямила плечи, выпятила грудь, рявкнула уставным голосом:
– Служу прогрессу и общечеловеческим ценностям, сэр!
– Вольно! – Балдер сглотнул слюну, видя, как натянулась на груди Джулии форменная герл-скаутская рубашка. И подумал: «Надо бы снова заскочить к Померанцу…»
– Значит, так, коллеги… Раз наши друзья пока не открылись, под видом больных туда не попасть. Но времени терять нельзя. Сделаем следующее… Подразделение, стройсь!!! Сми-и-ирна!
Напарницы выстроились в шеренгу. Смалли приподнялась на цыпочки, – и все равно доставала макушкой лишь до плеча Джулии.
– По порядку рассчитайсь!
– Первая! – доложила Джулия.
– Вторая! Расчет окончен! – шагнула вперед Смалли.
«Значит, у меня под началом всего двое… – понял Балдер. – Негусто. Без помощи не обойтись…»
– Значит, так… Смалли, отправляйся в штаб-квартиру, требуй у Спиннера подмогу. Роту фэбээровского спецназа, а лучше две. Если под рукой никого нет – пусть перезаймет сотню-другую спецназовцов в «Дельте», за ними должок после захвата Саддама… Мы с Джулией остаемся здесь. Если наши друзья что-то почуяли, аппаратуру вывезти я им не позволю.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: