Морин Джонсон - Исчезающая лестница
- Название:Исчезающая лестница
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2020
- Город:М.
- ISBN:978-5-17-116055-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Морин Джонсон - Исчезающая лестница краткое содержание
Исчезающая лестница - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Стиви взяла вафли с шоколадной крошкой, приготовленные по специальному рецепту, и целый порционный горшочек теплого сиропа. А когда возвращалась с подносом, увидела, что ее заметили. Перед ней собралась вся Эллингэмская школа. Ну или почти вся. Слева, с несколькими обитателями коттеджа «Юнона», сидела пианистка Гретхен, бывшая подружка Хейза. Когда-то она одолжила Хейзу пятьсот долларов, потом устала от его привычки использовать других и послала куда подальше. Стиви видела, как они ссорились в день его смерти. Именно Гретхен рассказала ей, как он заставляет других делать за него работу. Не заметить ее, с роскошной копной огненно-рыжих волос, было очень и очень трудно.
Через два стола сидели Мэрис и Дэш, еще одна парочка, работавшая над видеороликами Хейза. Мэрис слыла певицей. У нее были черные как смоль волосы, а одеваться она любила так, словно в любой момент была готова спеть песенку в небольшом прокуренном кабачке. Сегодня она вырядилась в облегающий свитер, джинсы и высокие ботинки. Полностью накрашена, несмотря на раннее воскресное утро. Глаза Мэрис неизменно подергивала поволока. Дэш был ассистентом режиссера и носил свободную, просторную одежду. Именно он руководил съемкой видеофрагментов. Когда они увидели Стиви, Мэрис махнула ей рукой. Этот жест привлек к девушке еще больше внимания, и Казим Базир, председатель студенческого союза, вскочил на ноги и бросился к ней.
– Стиви! – крикнул он. – О господи! Когда ты вернулась? Это поразительно!
– Вчера вечером, – ответила она, неожиданно оробев.
Приветствие вышло теплым, хотя Стиви и Каз в действительности не очень хорошо знали друг друга. Парень всегда проявлял энтузиазм. Его коньком была окружающая среда, и он потратил кучу времени, пытаясь создать в Эллингэмской академии компостные туалеты. Этой проблеме Каз уделял огромное внимание.
На Стиви внимательно смотрел еще один человек – невысокого роста девушка с яркими огромными глазами. Сидя в коричневом свитере, она взирала на нее поверх своего планшета.
Жермена Батт.
Формально Жермена не сделала ничего плохого. Не ее вина, что подготовленный ею материал сподвиг родителей забрать Стиви из школы. Но ощущение, что она виновата, никуда не делось.
Дэвида в столовой не было.
– Как ты? – спросил Нейт, когда они подошли к столу.
– Как самая прекрасная девушка на сиропной горе, – ответила Стиви.
Они устроились у окна. Джанелль без конца крутила головой, наверняка искала Ви. Они втроем взялись за полдник. Стиви отрезала кусочек хрустящей вафли, посыпанной шоколадной крошкой, и обмакнула ее в теплый сироп.
Ви Харпер-Томо в столовую буквально влетела. По правде говоря, раньше Стиви никогда не видела, чтобы кто-то врывался в помещение, как она, но Ви поступала именно так: толкала перед собой дверь, отправляя ее в полет, и стрелой устремлялась вперед, размахивая руками. Она надела свой любимый наряд – широкий комбинезон и серую толстовку. Платиновые волосы на голове торчали дыбом.
Ви поприветствовала Стиви примерно так же, как Джанелль, – с непонятной ноткой нежности.
– Поверить не могу, – сказала она и повернулась к Джанелль.
За полдником зазвучали приветственные поцелуйчики, будто в телевизоре встретилась парочка. Когда они уютно приникли друг к другу, Нейт медленно разорвал свою вафлю.
– Ты же знаешь, какие мы сексуальные, – сказала ему Джанелль.
– Да, сексуальность я люблю, – ответил он.
– Когда пишешь в книге о любви, это просто здорово, правда? – сказала Стиви.
– Я не пишу о любви. Только о драконах и о том, как разбивать пополам волшебные камни.
– Настоящие волшебные камни – это друзья, которых мы находим на жизненном пути, – заявила на это Стиви, – разве нет?
– Он счастлив за нас, – сказала Джанелль, – и таким вот образом это показывает.
Нейт поднял на них глаза, под которыми залегли черные тени.
– Вот почему я предпочитаю людям книги.
– Мы тоже тебя любим, – сказала Джанелль.
Хотя она уже взяла свой полдник, это совершенно не помешало ей встать вместе с Ви в очередь. Нейт положил свой омлет ровно по центру тарелки.
– Ну, – произнес он, – что подтолкнуло твоих родителей изменить решение?
Стиви нервно окунула свою вафлю в горшочек с сиропом.
– Кто их знает.
– Они что же, просто взяли и сказали: «Мы отсылаем тебя обратно»?
– Я хотела сказать… – Стиви нервно потерла кожу под глазом. – Мы немного об этом поговорили, но…
Правда вертелась у нее на языке, она не столько лгала, сколько замалчивала факты. От обмана ее отделял один-единственный шаг.
– Понятия не имею, какие мотивы двигали моими родителями, – сказала Стиви.
Вот она и солгала. Так просто. Слова вывалились у нее изо рта. Шлеп – и готово.
– Об Элли ничего не слышно? – произнесла Стиви, меняя тему разговора. – Что об этом слышно?
Нейт еще какое-то время изучал выражение лица девушки, но потом, похоже, сдался и вернулся к омлету.
– Ничего, – ответил он. – То есть ее искали. На несколько дней сюда понаехало полиции. Без лишнего шума, но зато полно. Думаю, они даже прихватили с собой собак. Скорее всего, она ушла в Берлингтон. У нее там куча знакомых.
Стиви потягивала кофе и смотрела в окно. Они сидели лицом к задам школы, к линии густых деревьев, огораживающих ее территорию. Днем они высились крутой стеной, радующей глаз, а ночью разрастались до огромных размеров и чего в себе только не таили. Территория самой школы была плоской, но к дороге обрывисто уходила вниз, ее с двух сторон огибала речка. Существовал и другой выход – наверх, где высились зазубренные скалы, пики были выше, а лес – гуще.
Выбраться отсюда было делом нелегким. Стиви даже сомневалась, была ли в ночь исчезновения на Элли куртка.
– Ты ни в чем не виновата, – сказал Нейт.
– Что?
– Ты ни в чем не виновата, – повторил он, – что бы Элли ни сделала, от чего бы ни убежала, ты здесь ни при чем.
– Знаю, – ответила она, сосредоточенно глядя на квадратики своей вафли, – а что, кто-то говорит, что это моя вина?
– Нет, – быстро ответил он, – нет… Просто… Нет. Забудь, я ничего тебе не говорил. Ви и Джанелль, похоже, сейчас начнут целоваться взасос прямо над чашками.
Стиви повернулась и увидела, что Ви и Джанелль сплелись в тесных объятиях у кофейного автомата.
– Неделя выдалась долгой, – сказал Нейт, – больше не уезжай. Не оставляй меня с ними.
– С кем это – «с ними»?
– Со всеми.
– А я что, не «все»?
– Конечно, нет, – ответил он, – одни чувства да любовь. Я опять хочу оцепенеть и от всех убежать. Ты в таких делах мастерица.
Стиви улыбнулась, ткнула пальцем в телефон, посмотреть время, и сказала:
– Мне надо идти. На встречу с «Зовите меня Чарльзом».
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: