Виктория Алекс - Спасая тебя
- Название:Спасая тебя
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2020
- ISBN:978-5-532-05049-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Виктория Алекс - Спасая тебя краткое содержание
Спасая тебя - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Майор Шоу, – обратилась Блэквуд к стоявшему к ней спиной человеку.
– Доктор Блэквуд, – ответил майор, поворачиваясь к ней.
Эмили поймала на себе его взгляд помутневших то ли от старости, то ли от усталости голубых глаз. Майор Шоу оказался высоким, крупным человеком в возрасте. Он был седым с залысиной и большим животом, который свисал через его кожаный ремень. Доверия майор к себе не вызывал, как в прочем и все остальные в палатке.
– Так это и есть доктор Эмили Норт, о которой говорил ваш отец? – ставя руки на пояс и снова смотря на Блэквуд, спросил майор.
– Да, – сухо ответила она, одарив Эмили взглядом, в котором, как ей показалось, призрение.
– Что ж, рад знакомству, доктор Норт, – протягивая руку, произнес майор.
– Взаимно, – ответила Эмили, пожимая вспотевшую ладонь майора.
– Итак, доктор Норт, что же вы мне можете о себе рассказать? – поинтересовался он.
– Я? – удивилась Эмили, переводя взгляд с него на Блэквуд, которая закатила недовольно глаза.
– Позвольте мне, майор Шоу, – прозвучал из-за спины знакомый голос. Эмили обернулась и увидела Криса.
От его появление ей стало немного легче выносить общество военных и доктора Блэквуд.
– Хорошо, капитан, – согласился майор, присев на край стола и скрестив руки на груди.
– Доктор Эмили Норт, родилась шестого июля тысяча девятьсот пятьдесят третьего года в Лондоне, в семье учителя литературы Маргарет Норт и рабочего с фабрики Джонатана Норта. Эмили оказалась необычным ребёнком. Высокий уровень интеллекта и способность к быстрому обучению заметно выделяли её на фоне других детей. В девять лет окончив среднюю школу, она без труда связала свою будущую жизнь с наукой, поступив в Кембридж. Учёба ей давалась легко, будучи отличницей, Норт получала хорошую стипендию. Но если учеба ей давалась легко, то вот общение со студентами, не очень, ведь она была намного младше их. Благодаря преподавательскому составу, который стал ей второй семьей, Эмили Норт всё же окончила университет с высшим баллом в свои четырнадцать лет, по специальности биохимия. Там же она познакомилась с профессором Блэквудом, который вёл факультет по эпидемиологии. В процессе обучения, насколько мне известно, Норт заинтересовалась данной наукой, что и привело её после окончания Кембриджа к поступлению в Университетский колледж Лондона, где как раз по совместительству преподавал вышеупомянутый профессор Блэквуд. К шестнадцати она была высоко дипломированным специалистам по двум направлениям биохимия и эпидемиология. К семнадцати защитила свою первую докторскую, к девятнадцати уже имела три докторских и пару наград за достижения в эпидемиологии. Несмотря на множество предложений, она приняла работу в государственной лаборатории по изучению клеток при Кембриджском университете, где стала так же преподавать биологию. После перевелась в институт эпидемиологии. Доктор Норт исчезла из научных кругов, когда узнала о тяжелой болезни матери. Она покинула институт эпидемиологии и последние шесть лет работала на частные компании, которые занимались разработками для английских военных, а так же участвовали в ликвидации различных заболеваний по всему миру. Причиной тому стали деньги для дорогостоящего лечения матери. Компании платили в три раза больше, чем мог предложить любой институт. Последней таким контрактом оказалась миссия в Мали, где она, совместно с другими врачами эпидемиологами остановила вспышку оспы. Основной задачей была ликвидация начавшейся эпидемии. Благодаря её выдающимся достижениям в сфере эпидемиологии и непревзойдённому опыту, она на данный момент является самым молодым и квалифицированным специалистом, по словам профессора Блэквуда и многих других ученых, с кем нам удалось пообщаться. – Закончил речь Крис, глядя на растерянную Эмили.
– Что ж эта была весьма занимательный рассказ, капитан, – подытожил Шоу. – Вам есть что добавить, доктор Норт?
– Нет, – протянула она, переводя взгляд с майора на Криса. Он стоял по стойке смирно и наблюдал за ней. Крис пожал ей в ответ плечами.
– Хорошо, – согласился Шоу. – Теперь, доктор Норт, позвольте показать, ради чего вы сюда прибыли. Капрал, – обратился он к солдату у стены.
– Да сэр, – ответил он, кивнув и взяв указку. – Наши солдаты провели разведку, пытаясь понять, где именно заразились учёные. По приблизительным данным это произошло вот здесь, – капрал указал на красный флажок, зафиксированный на высоте одной из гор. – Когда наши военные стали исследовать территорию, то поняли, что болезнь распространяется весьма странным, хаотичным способом. То есть не от деревни к деревне, а вспыхивает очагами, в разных местах. Смотрите, – он указал еще на несколько флажков на карте, – мы отметили зоны заражения. Причем между этими очагами может находиться несколько деревень без малейших его признаков.
– Как такое может быть? – поразилась Эмили, подходя к карте и внимательно её рассматривая. Глядя на неё, она не могла понять, откуда начал распространяться вирус. – Если он перемещается, то весь его путь можно отследить. У вас есть данные о нулевом пациенте?
– У нас их нет, – просто ответила Блэквуд. – Исходя из имеющихся данных, мы определили, что вирус передается не по воздуху, а скорее всего через прямой контакт с носителем. У больных, которых вы видели ранее, были обнаружены различного рода травмы в виде укусов. Поэтому отследить вирус становится сложнее. В этих лесах его носителем может быть кто угодно, с учётом того, сколько живности тут обитает.
– Насекомые? – поинтересовалась Эмили.
– Мы обработали тридцать квадратных километров леса, находящихся в зоне карантина. Опрыскали с самолётов ядом против насекомых, потенциальных переносчиков. Мы полагаем, москиты могут быть главной проблемой. И чтобы на данной территории не появлялись новые насекомые, мы повторяем процедуру каждые шесть часов, – ответил Шоу.
– А патоген? Смогли его определить? – Эмили начала анализировать информацию, которой явно не хватало, чтобы сделать хоть какой-то вывод.
– Мои люди работают над этим. Но могу сказать с уверенностью то, что этот вирус не природного характера. Его создали, – вмешалась Блэквуд.
Эмили заметила, что она говорила это с таким будничным тоном, как само собой разумеющееся. Она не могла понять, были ли интересны Блэквуд все эти люди из деревни, которые умирали на больничных койках, или же её интересовал только вирус? Но тот факт, что он был создан, её пугал не меньше. Кто мог сделать что-то подобное в такой глуши? Да и зачем? И почему только сейчас этот вирус вырвался наружу? Эмили не знала, с чего начать, чтобы распутать весь клубок причин заболеваний, готовый в любой момент превратиться в настоящую эпидемию.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: