Карл Хайасен - Крах «Волшебного королевства»
- Название:Крах «Волшебного королевства»
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ADA
- Год:1993
- Город:Москва
- ISBN:5-7794-0120-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Карл Хайасен - Крах «Волшебного королевства» краткое содержание
Фирма «АДА» предлагает вниманию читателей новый захватывающий триллер Карла Хайесена «Native Tongue» (в буквальном переводе — «Родной язык»). На русском языке роман выходит под названием «Крах „Волшебного королевства“. Хайесен — настоящая звезда среди авторов популярных жанров. Блестящий стилист и рассказчик, он также искусно владеет даром интриги и обладает незаурядным юмором. Мастерски закрученный сюжет книги держит читателя в напряжении до самого финала.
Карл Хайесен — уроженец Флориды, имеет репутацию выдающегося журналиста, прославившегося расследованием местных скандалов. Ведет свой раздел в газете «Майами геральд».
Крах «Волшебного королевства» - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Джо, не разговаривай со мной таким тоном. Это была твоя идея учредить награду.
— Я ошибался, это была огромная ошибка.
— Нет, это было гениально.
— Послушай, я пытаюсь спасти тебя, осел, и себя тоже. Слушай меня. Сегодня перед воротами Волшебного Королевства остановился мужчина с коробкой. Он сказал, что нашел тех мышей, и пришел получить свои десять тысяч. Слушай Чарли, дальше. Знаешь, кто был в коробке? Кролики. Два малюсеньких кролика.
— Как так? Они же не похожи на мышей.
— Они похожи на мышей как две капли воды, если им подрезать уши. Именно это и проделал с ними находчивый мужик.
Чарльз Челси вздохнул.
— Я знаю, я знаю, — горячился Джо, — чем это обернется. Представь себе, какие садистские эксперименты будут производиться, если мы пообещаем миллион. Такое просто страшно представить.
— Боже мой, — шептал Челси.
— Теперь, — сказал Джо, — подумаем о заголовке.
— Я скажу обо всем Кингсбэри.
— Хорошо.
— Тебе потом перезвонить?
— Нет, спасибо.
— Я твой должник, — сказал Челси, — очень тебе благодарен. Помни, кто первый взял тебя к себе на работу.
«Спасибо за напоминание, — подумал Джо, — наверное двухтысячное».
— — Я не тот человек, который подходит для работы с Кингсбэри, — сказал он, — при нашей встрече я ошибся.
— Ты прав, — обратился к нему Челси, вновь и вновь обдумывая план, — скажи мне одно, эти крольчата… что же нам делать?
— Не беспокойся, мы заплатили ему, чтобы ушел.
— Сколько? Надеюсь, не обещанную сумму?
— Нет, не десять тысяч, — успокоил его Джо, — а всего 50 долларов, и он был просто счастлив.
— Спасибо небесам хоть за это.
Воцарилось молчание.
— Джо?
— Что?
— Дело приняло совсем плохой оборот, правда?
Вечером Джо Уиндер решил прокатиться до Павильона Редких Животных и разузнать побольше о мышах-полевках. К тому же, ему было просто необходимо поделиться с кем-нибудь своим мнением о кроликах, от этого эпизода у него волосы встали дыбом. Он ясно видел эту картинку, как маленьким, совершенно беззащитным, только родившимся крольчатам подрезают уши. Да, это действительно Южная Флорида! Джо инстинктивно чувствовал приближение беды и всяческие подвохи, за это-то Челси его и взял.
Дверь в лаборатории мышей была заперта, но свет там горел. Джо постучал дважды, но никто не ответил. Он слышал, как надрывался телефон — кто-то пытался дозвониться до лаборатории. Звонил, делал перерыв и опять звонил. Джо поскреб ключом от машины по стеклу, но Кушера не было и следа. Уиндер предположил, что доктор пошел перекусить.
Джо отправился прогуляться по Павильону и наткнулся на группу туристов, осматривающих витрину, где раньше выставлялись мыши-полевки. Хотя витрина была накрыта материалом, некоторые приподнимали углы и заглядывали внутрь. Кое-кто зарисовывал место совершения преступления.
Голос позади Джо воскликнул:
— Вы здесь работаете?
Это была пожилая женщина в странной кепке.
— Вы из службы охраны? — опять спросила она. Уиндер попытался вспомнить, что Челси ему говорил насчет разговоров служащих с посетителями парка. Надо говорить дружелюбно: «Добро пожаловать в Волшебное Королевство», «Чем могу помочь вам?» и так далее.
Но Джо просто сказал:
— Я работаю в Рекламном отделе. Что-нибудь не так?
Пожилая женщина ответила, шмыгнув носом:
— У меня есть кое-что для вас.
Джо ответил, как и положено, доброжелательным тоном:
— Комната найденных и потерянных вещей наверху.
— Нет, я не об этом. У нее был очень таинственный вид.
— Здесь, — сказала она, опуская что-то Джо карман, — и не пытайтесь следовать за мной. Она развернулась и стала быстро удаляться, придерживая одной рукой шляпу.
Уиндер уставился ей в спину.
— Подождите, одну секунду.
Не успел он сделать и трех шагов, как абсолютно не понятно откуда ему двинули в правое ухо. Джо упал. Когда он очнулся… кроссовки, туфли, сандалии, кеды, босоножки мелькали перед глазами. Туристы собрались вокруг него, шепча о своих догадках. Молодой человек нагнулся и стал задавать вопросы на немецком.
Уиндер сел.
— Кто-нибудь видел, как это произошло? Какой козел меня ударил?
Он чувствовал вкус крови у себя во рту.
— Здоровенный рыжий детина, — сказала женщина с двумя камерами за спиной.
— Какой-нибудь щеголь, — предположил Джо, — на нем было одето что-то особенное?
— С вами все в порядке?
— Да, — процедил Уиндер, — упал да и только.
Он с трудом встал на ноги, оглядел всех безумным взглядом и удалился в мужской туалет. Там он первым делом извлек послание, которое было отпечатано на машинке на простом листке из ученической тетради. В нем говорилось:
Подписано было от имени «Вольной жизни». Джо проклял все экологические организации на свете.
Бад Шварц разбудил Денни Поуга со словами:
— Посмотри, кто здесь. Я же говорил, что не стоит волноваться.
В кухне была Молли Макнамара. Денни лежал на софе в гостиной: он уснул, смотря по телевизору фильм.
— Она принесла деньги, — присаживаясь рядом с Денни объявил Бад.
— Все?
— Нет, только кусок, как и говорила.
— Ты имеешь в виду два куска или один на двоих? — спросил Денни. Он не доверял целиком своему партнеру.
— Каждому по тысяче баксов, вот что я имел в виду.
— Нельзя ли взглянуть?
Вошла Молли.
— Как нога? — спросила она с абсолютным безразличием.
— Ужасно.
— У него все всегда так, — добавил Бад.
— Уже? — воскликнула Молли, — ты уже прикончил этот пузырек?
— Денни лечился. Мы удвоили ему дозу, — отозвался Бад.
— Врун, — возразил Денни, — это Бад лечился, не понятно от чего только.
— Это правда? — спросила Молли, — ты пил его таблетки?
— О, не продолжайте, — отговаривался Бад. — Боже мой, да здесь абсолютно нечем заняться, мне было тошно.
— Это лекарство дают только по рецепту.
Она пошла на кухню, чтобы взять свое портмоне. У нее было самое огромное портмоне, которое Бад и Денни когда-либо видели. Молли изъяла из него новый пузырек с пилюлями и протянула Денни. Затем она вынула свой пистолет и выстрелила Баду в левую руку.
Он повалился на пол, хватаясь за свою руку, как будто она была в огне.
Денни в ужасе прошептал:
— О боже. — В висках у него застучало, комната пошла кругом.
Молли произнесла:
— Я точно следую вашим желаниям? — она положила пистолет обратно в сумочку. — Здесь не будет лекарств без рецепта, у владельцев нашей ассоциации очень строгие правила, ясно? — И она вручила пузырек с пилюлями Баду. Затем она вынула две пачки денег.
— Здесь по тысяче каждому, как я и обещала. — Повернувшись к Баду, она поинтересовалась, — болит?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: