Кит Маккарти - Мир, полный слез

Тут можно читать онлайн Кит Маккарти - Мир, полный слез - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Триллер, издательство Азбука-классика, год 2008. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Мир, полный слез
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Азбука-классика
  • Год:
    2008
  • Город:
    СПб
  • ISBN:
    978-5-395-00112-2
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Кит Маккарти - Мир, полный слез краткое содержание

Мир, полный слез - описание и краткое содержание, автор Кит Маккарти, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Новая книга детективного цикла английского писателя Кита Маккарти о патологоанатоме Джоне Айзенменгере и адвокате Елене Флеминг – следует за романами «Пир плоти», «Тихий сон смерти» и «Окончательный диагноз».

Елена и Айзенменгер гостят в замке Вестерхэм, принадлежащем семейству Хикман – давним друзьям Елены. Неожиданно приходит известие о том, что в лесу на границе поместья обнаружен сгоревший автомобиль с трупом внутри. В ходе расследования инцидента открываются сенсационные факты, проливающие неожиданный свет на мрачные тайны владельцев Вестерхэма и на обстоятельства трагической гибели родителей самой Елены.

Мир, полный слез - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Мир, полный слез - читать книгу онлайн бесплатно, автор Кит Маккарти
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Наконец все было закончено, и доктор Аддисон взглянула на немногочисленных, но внимательных зрителей.

– Шейный отдел я пока оставлю нетронутым, – сообщила она. – Это позволит осмотреть его позднее на предмет возможного удушения.

Как будто теперь это имело какое-то значение.

Она разрезала трахею, пищевод, сонную артерию и яремную вену на уровне ключиц, взялась за зияющее отверстие трахеи и, помогая себе ножом, начала отделять ее от передней стенки позвоночного столба.

Еще одно отвратительное и фантастическое чудовище начало появляться из недр почерневшего трупа. Доктор Аддисон тащила его за шею, не обращая внимания на свои очки, угрожающе скользившие к кончику носа. И Фетр ничего не оставалось, как признать, что Аддисон ловко и быстро справляется со своей работой. Сначала появилось сердце, придавленное легкими, а за ним целая гроздь органов, которые Фетр могла узнать лишь по ассоциации с виденным в мясницкой лавке. Их тяжесть ощущалась даже на расстоянии, но доктор Аддисон проявила недюжинную силу, легко подняв их и опустив в другой таз, поданный Стивеном.

Фетр облегченно вздохнула, когда королева вечера отступила от стола, чтобы перевести дух. Стивен унес тазы с органами, и Фетр решила, что худшее уже позади, но она ошиблась.

Не кто иной, как Стивен придал надругательству над человеческим телом еще более страшные черты. Он окинул взглядом сожженный и выпотрошенный труп и сообщил:

– Ранения, судя по всему, отсутствуют. Разрезать?

Что он хотел этим сказать?

Не прошло и нескольких секунд, как Фетр поняла.

Стивен взял другой нож и принялся пилить ребра, раздвигая их в разные стороны, так что, когда он закончил, они торчали вверх, напоминая шпангоуты выброшенного на берег судна.

– Переломов нет, – сообщил он. – Займемся головой?

Фетр не стала дожидаться, когда зловещий смыл этого вопроса станет очевидным и ей придется с позором ретироваться. Она развернулась и, стараясь сохранять достоинство, двинулась к выходу. Фетр предполагала, что, несмотря на всю свою сдержанность, станет объектом насмешек, поэтому была удивлена, когда увидела, что Сорвин следует за ней.

– С тобой все в порядке?

– Конечно, – кивнула она и добавила, не моргнув глазом: – Просто вышла подышать.

– Вскрытие черепной коробки – очень неприятное зрелище, – улыбнулся он.

– Я так и думала, – улыбнулась она ему в ответ.

– Пойдем, попробуем раздобыть еще немного чая.

Появление Малькольма Грошонга несколько разрядило общее напряжение, которое было лишь усугублено вопросом Элеоноры Хикман: «А куда делась Нелл?» Все продолжали обедать, однако беседа приобрела такую степень бессвязности, что грозила вовсе оборваться.

Появлению управляющего предшествовало громкое хлопанье дверей, а затем и сам он, запыхавшийся и раскрасневшийся, показался в столовой.

– Извините.

– Малькольм! – воскликнул Тристан с таким видом, словно готов был расцеловать пришедшего.

– Бедняга! Что случилось? – с не меньшей радостью, если не сказать облегчением, осведомилась Тереза.

Грошонг окинул взглядом стол, за которым было два пустых места.

– Куда мне сесть? – смущенно спросил он.

Тереза указала ему на стул, стоявший между Айзенменгером и Элеонорой.

– Хозяйственные проблемы, – опускаясь на стул, пробормотал он.

– Надеюсь, ничего серьезного.

Грошонг оглядел присутствующих и только теперь обратил внимание на Елену, которую, судя по его взгляду, начал смутно припоминать. Он кивнул ей, скупо улыбнулся, и на его лице вновь появилось встревоженное выражение.

– На территории поместья найден труп, – произнес он, обращаясь к Тристану.

Беззаботная жизнерадостность последнего мгновенно рассыпалась в прах, словно натолкнувшись на неожиданное препятствие.

– Что?

Грошонг вновь окинул взглядом собравшихся за столом. Теперь он заметил Айзенменгера и задержал на нем свой взгляд. Айзенменгер заметил, что управляющий вспотел, и подумал, что тот, видимо, очень торопился.

– Скончался какой-то человек, – повторил Грошонг и, помолчав, добавил: – Не знаю, стоит ли вдаваться в подробности.

Это прозвучало интригующе, особенно для Айзенменгера.

– Кто-то умер, Малькольм? Кто? – осведомилась Элеонора.

– Не могли бы вы принести тарелку мистеру Грошонгу? – обратился Тристан к вошедшей горничной. – Обойдешься без закусок? – поворачиваясь к Грошонгу, осведомился он. Но, вероятно, вопрос был риторическим, потому что Тристан тут же кивнул горничной, не дожидаясь ответа.

– Неизвестный человек, – обращаясь к Элеоноре, сообщил Грошонг, заодно информируя всех присутствующих. – У нас он не работал. – Это прозвучало как мелкое, но существенное дополнение.

– Как он погиб? – спросила Тереза.

– В машине.

Вернувшаяся горничная передала Тристану тарелку, и тот отрезал Грошонгу кусок мяса.

– Автокатастрофа?

– Нет, – помедлив, ответил управляющий.

– Прости, если уже остыло, – передавая ему тарелку, промолвил Тристан.

Пока Грошонг накладывал себе овощи, Элеонора, проявив, по мнению Айзенменгера, исключительную догадливость, осведомилась:

– Так отчего же он скончался?

– Думаю, здесь неподходящее место для того, чтобы… – подняв голову, тихо, но отчетливо произнес Грошонг.

Тристан сразу понял, что он имеет в виду, Тереза догадалась об этом чуть позднее вместе с Еленой и Айзенменгером, которому, впрочем, совершенно не хотелось выслушивать подробности. И лишь Элеонора умудрилась не уловить подтекста.

– Почему это? Его что, убили? – спросила она, обводя взглядом окружающих, пока не остановилась на Елене. – Ведь это же интересно, не так ли, милочка?

Елена открыла было рот, издала слабый звук и тоже окинула взглядом стол.

– Не сейчас, мама, – мягко, но решительно произнес Тристан.

Элеонора уже собралась было заспорить или заявить что-то еще менее приемлемое, однако ее поспешно прервала Тереза:

– Но мы еще не представили наших гостей. – И она расплылась в улыбке, возразить против которой было нечего. – Елену ты, наверное, помнишь.

Грошонг уже начал есть, но внезапно отложил в сторону нож и вилку.

– Конечно. Рад вас видеть, мисс Флеминг.

– Зовите меня Еленой, пожалуйста.

Грошонг кивнул и повернулся к Айзенменгеру.

– А это ее друг, доктор Айзенменгер, – добавила Тереза.

– Джон, – представился Айзенменгер.

– Приятно познакомиться.

– Малькольм работает двадцать пять часов в сутки восемь дней в неделю, – непринужденно заметил Тристан. – Так что нам с ним очень повезло.

– А где Нелл? – указывая ножом на свободное место, спросил Грошонг. – Заболела?

– Она не в настроении, – чуть ли не с театральной мимикой ответил Тристан.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Кит Маккарти читать все книги автора по порядку

Кит Маккарти - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Мир, полный слез отзывы


Отзывы читателей о книге Мир, полный слез, автор: Кит Маккарти. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x