Линвуд Баркли - Исчезнуть не простившись
- Название:Исчезнуть не простившись
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2009
- Город:М.
- ISBN:978-5-17-057763-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Линвуд Баркли - Исчезнуть не простившись краткое содержание
Однажды утром четырнадцатилетняя Синтия проснулась – и поняла, что находится в пустом доме одна.
Ее родители и брат просто исчезли – так, словно их никогда и не было.
Куда они пропали? И почему бросили дочь?
Живы ли они?
Прошло много лет, но полиция до сих пор не дала ответов на эти вопросы.
Пытаясь разгадать тайну. Синтия решает рассказать свою историю на телевидении.
Решает, даже не подозревая, что этим невинным поступком подвергает себя смертельной опасности и превращает свою жизнь в непрерывный кошмар…
«Исчезнуть не простившись» – потрясающий психологический триллер, который держит читателя в напряжении до последней страницы. Если вы любите Харлана Кобена, вам понравится и Линвуд Баркли!
Питер Ролинсон
Потрясающе оригинальный триллер с крутыми, неожиданными сюжетными поворотами. Линвуд Баркли – имя, которое надо запомнить каждому поклоннику хорошей детективной прозы!
Джозеф Файндер
Баркли делает в жанре психологического триллера примерно тоже, что сделал Стивен Кинг для романа ужасов, – привносит новый смысл в само понятие жанра!
Джайлс Блант
Чтение этой книги можно сравнить с катанием на «американских горках»! От сюрпризов автора захватывает дух.
Роберт Крайс
Исчезнуть не простившись - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Вы должны все рассказать мне, – шепнул я Клейтону. – Все, происшедшее той ночью.
– Такого не должно было случиться… – пробормотал он скорее себе, чем мне. – Я не мог поехать и повидаться с ней, я обещал, только чтобы защитить ее… После моей смерти Энид обнаружила бы, что ничего не получила… Я приготовил конверт, который следовало распечатать только после кремации. И объяснил все. Они бы арестовали Энид, и Синтия оказалась бы в безопасности…
– Клейтон, боюсь, опасность грозит им сейчас. Вашей дочери и вашей внучке. Вы должны помочь мне, пока в состоянии.
– Вы мне кажетесь славным человеком. Я рад, что она нашла кого-то вроде вас.
– Вы должны рассказать мне, что случилось.
Он глубоко вздохнул, словно готовясь к предстоящему испытанию.
– Сейчас я уже могу с ней встретиться. Ее уже не спасет то, что я держусь вдалеке. – Он сглотнул. – Отвезите меня к ней. К моей дочери. Позвольте с ней попрощаться. Отвезите меня к ней, и я вам все расскажу. Настало время.
– Как я вас отсюда увезу? – усомнился я. – Вы тут весь в трубках. Вы же можете умереть.
– Я так или иначе умру, – возразил он. – Моя одежда в стенном шкафу. Дайте мне ее.
Я было двинулся к стенному шкафу, но остановился.
– При всем моем желании вам не позволят покинуть больницу.
Клейтон поманил меня поближе и схватил за руку. Решительно и крепко.
– Она настоящее чудовище, – сказал он. – Не остановится ни перед чем, чтобы получить желаемое. Долгие годы я жил в страхе, делал, что она хотела, до смерти боясь новых требований. Но сейчас чего мне пугаться? Что она может мне сделать? У меня осталось мало времени, но, возможно, этого хватит, чтобы спасти Синтию и Грейс. Нет предела ее злодеяниям.
– Сейчас она ничего не сделает, – уверил я его. – За ней следит Винс.
Клейтон искоса взглянул на меня:
– Вы были в доме? Стучали в дверь?
Я кивнул.
– И она открыла?
Я снова кивнул.
– Она казалась испуганной?
– Не особенно, – пожал я плечами.
– Двое крупных мужчин входят в дом, а она не боится. Вам это не кажется странным?
Я снова пожал плечами:
– Возможно.
– Вы не заглянули под плед на ее коленях? – спросил Клейтон.
Глава 42
Я снова вытащил мобильный, набрал номер Винса и пробормотал, снедаемый беспокойством:
– Ну, давай же!
Я не дозвонился до Синтии, теперь же паниковал из-за того, что могло случиться с мужиком, которого только вчера считал бандитом.
– Не отвечает? – спросил Клейтон, спуская ноги с кровати.
– Нет. – После шести звонков включился автоответчик. Я не стал оставлять послание. – Мне нужно срочно туда вернуться.
– Одну минуту, – попросил он, двигаясь к краю кровати.
В стенном шкафу я нашел брюки, рубашку и легкую куртку и сложил одежду рядом с ним на постели.
– Помочь?
– Справлюсь. – Он немного задыхался, но все же спросил: – Вы не видите там носки и белье?
Я еще раз заглянул в шкаф, в нижний ящик прикроватного столика.
– Нашел.
Я вынул белье и протянул ему. Он уже приготовился встать, но чтобы выйти из палаты, необходимо было отцепить себя от капельницы. Он подергал ленту и выдернул трубку.
– Вы уверены? – спросил я.
Он кивнул и слабо улыбнулся.
– Если есть шанс увидеть Синтию, я найду силы.
– Что здесь происходит?
Мы дружно повернули головы к двери. Там стояла медсестра, изящная чернокожая женщина лет пятидесяти, с удивленным лицом.
– Мистер Слоун, что, черт возьми, вы затеяли?
Он только что снял пижамные штаны и стоял перед ней, сверкая голым задом. Ноги были белыми и узловатыми, гениталии почти усохли.
– Одеваюсь, – пояснил он. – А на что еще это похоже?
– А вы кто? – повернулась она ко мне.
– Его зять.
– Я никогда раньше вас здесь не видела, – заметила она. – Вы знаете, что время для посещений давно закончилось?
– Я только что приехал в город, – объяснил я. – Мне необходимо было срочно увидеть своего тестя.
– Вы должны немедленно уйти, – заявила она. – А вы вернитесь в постель, мистер Слоун. – Она уже подошла к кровати и увидела отсоединенную капельницу. – Господи! Что вы наделали?
– Я ухожу, – заявил Клейтон, натягивая белые трусы. Памятуя о его состоянии, эти слова можно было понять двояко. Одеваясь, он ухватился за меня, чтобы устоять на ногах.
– Именно это с вами и произойдет, если немедленно не подсоединить капельницу, – заметила медсестра. – О выписке не может быть и речи. Вы же не хотите, чтобы я звонила вашему врачу в середине ночи?
– Делайте, что вам положено, – отмахнулся он.
– Я прежде всего позвоню охране! – Она повернулась и выскочила из палаты.
– Я понимаю, от вас это трудно требовать, – сказал я. – Но нужно поторопиться. Пойду поищу коляску.
Я вышел в холл, заметил свободную коляску около сестринского поста, схватил ее и увидел, как сестра звонит по телефону. Закончив разговор, она подбежала и уцепилась за коляску.
– Сэр! – Медсестра понизила голос, чтобы не разбудить остальных пациентов, но сохранила властность. – Вы не имеете права увозить этого человека из больницы.
– Он хочет уехать, – возразил я.
– Это означает, что он плохо соображает. И тогда вы должны поступать за него разумно.
Я стряхнул ее руку.
– Он должен кое-что сделать. – Я тоже понизил голос и стал очень серьезным. – Возможно, это для него последний шанс увидеть собственную дочь. И свою внучку.
– Если он хочет их видеть, вы можете спокойно привести их сюда, – не сдавалась она. – Если это так необходимо, мы закроем глаза на то, что часы для посетителей истекли.
– Все куда сложнее.
– Я готов. – Клейтон уже дошел до дверей палаты. Надел ботинки без носков, еще не застегнул рубашку, но куртку уже накинул и даже, похоже, пригладил пальцами волосы. Он выглядел старым бомжом.
Медсестра отпустила коляску, подошла к нему и строго заговорила:
– Вы не можете отсюда уйти, мистер Слоун. Вас должен выписать ваш врач, доктор Вестри. И я вас уверяю, он этого не сделает. Я сейчас ему позвоню.
Я подкатил коляску, чтобы Клейтон мог сесть. Развернул ее и рванул к лифту.
Медсестра кинулась к своему столу и схватила трубку:
– Охрана? Я же просила немедленно подняться наверх!
Подъехал лифт, я ввез туда Клейтона, нажал кнопку первого этажа и смотрел, как медсестра глядит на нас, пока не закрылись двери.
– Когда двери откроются, – сказал я Клейтону, – я начну толкать коляску со скоростью летучей мыши, вырывающейся из ада.
Он промолчал, но я видел, как сжались его пальцы вокруг подлокотников коляски. И пожалел, что здесь не предусмотрен ремень безопасности.
Двери открылись, от дверей приемного отделения до парковки нас отделяло примерно полсотни футов пустого пространства.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: