LibKing » Книги » Детективы и Триллеры » Триллер » Дэвид Балдаччи - Коллекционеры

Дэвид Балдаччи - Коллекционеры

Тут можно читать онлайн Дэвид Балдаччи - Коллекционеры - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Триллер, издательство АСТ, год 2008. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Дэвид Балдаччи - Коллекционеры
  • Название:
    Коллекционеры
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    АСТ
  • Год:
    2008
  • ISBN:
    978-5-17-048410-2
  • Рейтинг:
    4.22/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Дэвид Балдаччи - Коллекционеры краткое содержание

Коллекционеры - описание и краткое содержание, автор Дэвид Балдаччи, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

«Верблюжий клуб» – группа детективов-любителей, убежденных, что правительство покрывает серьезные политические преступления.

В его составе – интеллектуал из библиотеки конгресса, программист, ветеран Вьетнама и бывший разведчик.

А председатель – таинственный «человек без прошлого», называющий себя Оливером Стоуном.

Новое дело «Верблюжьего клуба» – расследование серии загадочных убийств высокопоставленных чиновников.

Полиция и ФБР считают, что преступник выбирает жертву исключительно по социальному статусу и между убитыми нет никакой связи.

Однако Стоун и его команда уверены: связь существует.

И ключом к разгадке преступлений может послужить редкая старинная книга, обнаруженная в доме одного из погибших…

Коллекционеры - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Коллекционеры - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дэвид Балдаччи
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Кажется, я догадываюсь! – воскликнул Калеб. – Ту, что в церкви Олд-Саут в Бостоне?

– Как вы догадались?

– Туда легче залезть, чем в библиотеку конгресса или Йельский университет. По крайней мере, я надеюсь на это.

– Как бы то ни было, я отправилась туда с одним своим приятелем. Мы представились студентами колледжа, которые готовят доклад об этой знаменитой книге.

– И они вам ее дали? – удивился Калеб.

– Да. И даже позволили сфотографировать и все такое прочее. А у меня был еще один приятель, очень хороший специалист по изготовлению разных поддель… ну… всяких вещей.

– И вы подделали «Массачусетскую книгу псалмов»?! – возопил Калеб.

– Отличная работа, одну от другой невозможно отличить. – Возбуждение Аннабель тут же сошло на нет, едва она заметила разъяренное выражение его лица. – Ну вот, а потом мы пошли туда и совершили небольшой обмен.

– Небольшой обмен?! – уже орал Калеб. Лицо его побагровело. – Вы произвели небольшой обмен с одной из редчайших книг в истории нашей страны?!

– Почему бы вам было не сделать для де Хейвна просто хорошую копию? – спросил Стоун.

– Подарить поддельную книгу человеку, которого я любила?! Да ни за что на свете!

Калеб без сил рухнул в кресло.

– Не верю собственным ушам!

Пока он не успел вконец расстроиться, она поспешила рассказать, что было дальше:

– Когда я преподнесла ему книгу, Джонатан был просто ошарашен. Конечно, я сказала, что это всего лишь копия, которую я заказала специально для него. Не знаю, поверил он мне или нет. Он вполне мог позвонить в эти учреждения и проверить. И, думаю, в конце концов пришел к заключению, что я зарабатываю на хлеб не совсем законными способами.

– Да неужто? Какой же он был сообразительный человек! – буркнул Калеб.

Она не обратила на это внимания.

– А поскольку в этой церкви так и не поняли, что их экземпляр – подделка, и никто не поднял шум по поводу пропавшей «Книги псалмов», полагаю, Джонатан в итоге решил, что я говорю правду. Он был так счастлив! А это всего лишь старая книжка…

– Всего лишь старая книжка! – Калеб явно был на грани нервного срыва, но Стоун положил ему руку на плечо:

– Калеб, хватит пинать дохлую лошадь.

– Дохлую лошадь?! – возмутился Калеб.

– Я могу ее назад положить, – предложила Аннабель.

– Простите? – не понял Калеб.

– Я возьму эту книгу, пойду в церковь и поменяю на ту, что сейчас у них.

– Вы серьезно?!

– Абсолютно серьезно. Один раз я их поменяла и могу сделать это снова.

– А если вас поймают?

Она посмотрела на него с жалостью:

– Я теперь проделываю такие штуки еще лучше, чем тогда. – Она обратилась к Милтону: – Поможете мне?

– Конечно! – с энтузиазмом отозвался тот.

У Калеба был такой вид, словно его вот-вот хватит апоплексический удар.

– Я тебе категорически запрещаю! Это же соучастие в преступлении!

– Ты когда-нибудь успокоишься, Калеб? – воскликнул Милтон. – И вовсе это не преступление. Мы возвращаем на место настоящий экземпляр, ведь так?

Калеб хотел было сказать еще что-то, но передумал.

– Да, наверное, ты прав.

– Я все детально продумаю и подготовлю, – заверила Аннабель. – Только мне нужна сама книга, Калеб. – И она протянула руку, чтобы взять ее.

Но он тут же прижал ее к груди:

– Может, она пока побудет у меня? Пока она вам действительно не понадобится, а? – спросил он, трепетно поглаживая рукой обложку.

– Ты же сам сказал Монти Чемберсу, что книга проклятая, – напомнил ему Робин.

У Калеба был очень жалкий вид.

– Я помню. Я не спал целую ночь после того, как это у меня вырвалось. Наверное, это книжные феи постарались.

– О'кей, – сказала Аннабель. – Пусть она пока побудет у вас.

Робин с надеждой посмотрел на нее:

– Ну ладно, дело сделано. А не хотите ли вы составить мне компанию? Завалимся куда-нибудь, а? Может, прямо сегодня вечером?

Она улыбнулась:

– Давайте пока это отложим, Робин. Но все равно спасибо за приглашение.

– Оно не последнее, мадам. – И Робин поцеловал ей руку.

Когда все разъехались, Аннабель пошла к Стоуну, который занялся уборкой кладбища. Пока он мыл надгробия, она собирала в пластиковый пакет скошенную траву.

– Вам вовсе не обязательно здесь торчать да еще и помогать мне, – заметил он. – Работа на кладбище – не для вас.

Она выпрямилась и уперла руки в бока.

– А что в таком случае для меня?

– Муж, дети, хороший дом где-нибудь в богатом пригороде, родительский комитет в школе, собака.

– Шутите, да?

– Шучу. Итак, что теперь?

– Мне нужно вернуть книгу на место, чтоб Калеб был спокоен.

– А потом?

Она пожала плечами:

– Я не из тех, кто любит заглядывать далеко вперед. – Она схватила губку и принялась за соседнюю надгробную плиту.

После обеда они уселись на крыльце.

– Я рада, что вернулась, – сказала Аннабель, посмотрев на Стоуна.

– Я тоже рад, Аннабель, – ответил тот.

Она улыбнулась, услышав свое настоящее имя.

– Этот парень, Сигрейвз, назвал тебя «три шестерки». Это он о чем?

– О том, что было тридцать лет назад.

– Ну что ж… У всех есть тайны. А ты никогда не хотел уехать куда-нибудь подальше?

– Да нет, я словно прирос к этому месту, – ответил он, покачав головой.

Да, наверное, так и есть, подумала Аннабель.

Потом они еще долго сидели молча, глядя на полную луну.

В четырех часах езды к северу от них Джерри Бэггер стоял у окна и смотрел на эту же луну. Он уже задействовал все имевшиеся в его распоряжении каналы и связи, застращал всех, кого только можно, приказал избить стольких, что всех и не припомнишь, и все это ему страшно нравилось. В результате он все ближе и ближе подбирался к ней, к этой суке. Оставленные ею ложные следы отметались, а оборонительные сооружения мало-помалу рассыпались как карточные домики. То, что его люди сделали с Тони Уоллесом, было лишь прелюдией к веселью, которое он запланировал в отношении этой дамочки. Его губы постоянно кривились в хищном оскале, когда он представлял сцены расправы с Аннабель, что он с ней сделает. Теперь он снова контролировал ситуацию. Бэггер удовлетворенно пыхнул сигарой и отпил глоток бурбона.

«Готовься, Аннабель Конрой! К тебе идет большой плохой мальчик Джерри!»

Примечания

1

Сигрейвз, естественно, имеет в виду английскую аббревиатуру ЦРУ – CIA.

2

Вообще-то, английскому слову headset соответствует русское «гарнитура». Переводчику – наше дружное «фи». Прим. ред. FB2.

3

Обиходное название Сан-Франциско.

4

«Десятицентовые романы» – дешевые, стоимостью десять центов, издания в бумажной обложке, выпуск которых был начат в 1860 г. типографией «Ирвин Бидл энд К°».

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Дэвид Балдаччи читать все книги автора по порядку

Дэвид Балдаччи - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Коллекционеры отзывы


Отзывы читателей о книге Коллекционеры, автор: Дэвид Балдаччи. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img