LibKing » Книги » Детективы и Триллеры » Триллер » Ли Чайлд - Кровавое эхо

Ли Чайлд - Кровавое эхо

Тут можно читать онлайн Ли Чайлд - Кровавое эхо - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Триллер, издательство Эксмо, Домино, год 2008. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Ли Чайлд - Кровавое эхо
  • Название:
    Кровавое эхо
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Эксмо, Домино
  • Год:
    2008
  • ISBN:
    978-5-699-30614-5
  • Рейтинг:
    4.11/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Ли Чайлд - Кровавое эхо краткое содержание

Кровавое эхо - описание и краткое содержание, автор Ли Чайлд, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Чтобы избежать неприятностей с полицией маленького техасского городка, отставной военный полицейский Джек Ричер вынужден срочно уносить оттуда ноги. Он голосует на дороге, идущей через раскаленную жарой пустыню, и, к его удивлению, возле него останавливается роскошная машина. За рулем сидит красивая женщина, ее зовут Кармен Грир, и она вовсе не добрая самаритянка.

У Кармен Грир есть некий план, и она считает, что Ричер как нельзя лучше подойдет для его выполнения. План этот довольно прост, но звучит настолько дико, что Ричер предпочел бы заживо поджариться на техасском солнце, чем согласиться помогать этой женщине. Однако она умеет убеждать, и Ричер вступает в игру, ценой которой может стать его жизнь.

Ли Чайлд – один из лучших современных авторов, работающих в жанре детектива-экшн. Его герой Джек Ричер стал поистине культовой фигурой, воплощением несгибаемого героя-детектива.

Впервые на русском языке!

Кровавое эхо - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Кровавое эхо - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Ли Чайлд
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Элли встала рядом с ним, прикрыв ладошкой глаза. Большая машина притормозила, свернула к мотелю и остановилась рядом с ними. За рулем сидела Элис. Рядом с ней Ричер увидел Кармен. Она выглядела бледной и усталой, но на ее губах играла улыбка, а глаза сияли от радости. Она распахнула дверцу прежде, чем машина остановилась, и выскочила наружу. Элли побежала к ней и бросилась в ее объятия. Они кричали, смеялись и плакали одновременно. Ричер наблюдал за ними несколько мгновений, а потом присел на корточки рядом с машиной. Он не хотел мешать. В такие мгновения людям нужно дать побыть одним. Элис, наблюдавшая за ним, опустила окно со своей стороны и положила руку ему на плечо.

– Все разрешилось? – спросил он.

– Для нас – да, – ответила Элис. – Но полицейским предстоит много бумажной работы. Им придется разбираться более чем с пятью десятками убийств в семи разных штатах. В том числе и с теми, что происходили здесь двенадцать лет назад при участии Юджина, Слупа и Уокера. Они намерены арестовать Расти за убийство Уокера. Впрочем, учитывая все обстоятельства, ее почти наверняка выпустят.

– А как обстоит дело со мной?

– Прошлой ночью они задавали множество вопросов, но я сказала, что это моих рук дело.

– Почему?

Она улыбнулась.

– Потому что я адвокат. Я назвала это самообороной, и они без колебаний приняли мои слова на веру. Пострадала моя машина, стреляли из моего пистолета. Никаких сомнений. А тебе бы пришлось долго давать объяснения.

– Значит, мы все свободны?

– В том числе и Кармен.

Он посмотрел на них. Элли сидела на коленях у Кармен, которая прижимала дочь к себе так, словно черпала в ней энергию, необходимую, чтобы жить дальше. Потом Кармен подняла голову, прищурилась под лучами солнца и улыбнулась с такой безудержной радостью, что Ричер не мог не улыбнуться в ответ.

– У нее есть какие-то планы? – спросил он.

– Она собирается переехать в Пекос, – ответила Элис. – Нам нужно будет разобраться с делами Слупа. Наверняка он где-то спрятал наличные. Она говорит о том, чтобы перебраться жить в дом вроде моего. Может быть, начнет работать. Может быть, даже поступит в юридический колледж.

– Ты рассказала ей о красном доме?

– Она смеялась от радости. Я рассказала ей, что дом сгорел дотла, а она лишь смеялась и смеялась. С ней все будет в порядке.

Элли соскочила на землю, взяла Кармен за руку и повела вдоль парковки, чтобы показать деревья, которые они уже изучили вместе с Ричером. Рот девочки не закрывался. Она была полна энергии, а Кармен казалась безмятежной и очень красивой. Ричер встал и оперся о машину.

– Хочешь перекусить?

– Здесь?

– Я уже навел контакты с кафе. У них наверняка есть овощи.

– Меня устроит салат из тунца.

Ричер вернулся в домик, позвонил в кафе, заказал три сэндвича и обещал еще двадцать долларов чаевых. Когда он вышел, Кармен и Элли его ждали.

– Я скоро пойду в другую школу, как ты, – сообщила Элли.

– Ты там отлично справишься, – сказал он. – Ты очень умная девочка.

Кармен отпустила руку дочери и подошла к нему. На мгновение она смутилась, потом широко улыбнулась, сделала быстрый шаг вперед и крепко обняла Ричера.

– Спасибо, – только и сказала она.

Он обнял ее в ответ.

– Сожалею, что это заняло так много времени.

– А моя подсказка помогла?

– Подсказка? – спросил он.

– Я оставила для вас подсказку.

– Где?

– В моем признании.

Он ничего не ответил. Кармен высвободилась из его объятий, взяла за руку и отвела в сторону, чтобы Элли их не услышала.

– Он заставил меня сказать, что я была шлюхой.

Ричер кивнул.

– Но я сделала вид, что ужасно нервничаю и все перепутала. Я сказала: «гулящая женщина».

Он кивнул.

– Я помню.

– Но правильнее сказать «уличная женщина», ведь так? И это было подсказкой. Вы должны были подумать: «Не гулящая, а уличная». Понимаете? Это Уокер. [30] Walker ( англ.) от walk – гулять. Я хотела подсказать, что за всем этим стоит Хэк Уокер.

Ричер долго молчал и наконец со вздохом признался:

– Нет, я этого не понял.

– И как же вы во всем разобрались?

– Наверное, я выбрал кружной путь.

Она снова улыбнулась Ричеру, взяла его за руку, и они вместе подошли к машине, где Элли о чем-то весело болтала с Элис.

– С вами все будет хорошо? – спросил Ричер.

Она кивнула:

– Да. Но я чувствую вину. Многие люди умерли.

Он пожал плечами.

– Как сказал Клей Эллисон…

– Спасибо, – повторила Кармен.

– No hay de que, señora.

– Señorita, – поправила Кармен.

Кармен, Элли и Элис скрылись в домике, чтобы помыться перед едой. Ричер дождался, пока дверь за ними закроется, повернулся и пошел прочь. Такое решение показалось ему самым естественным. Он не хотел, чтобы его уговаривали задержаться здесь. Выйдя на шоссе, он зашагал на юг, и ему пришлось пройти почти милю по жаре, прежде чем его согласился подвезти беззубый старик на грузовичке. Ричер вышел на пересечении с автострадой I-10 и почти полтора часа ждал под палящим солнцем на западной развязке, пока мощный грузовик не затормозил рядом с ним. Ричер подошел к высокой кабине и заглянул в окно. Стекло опустилось. Он услышал музыку и мощное гудение дизельного двигателя. Он узнал Бадди Холли. Водитель наклонился к Ричеру. Это был полноватый мужчина лет пятидесяти, одетый в футболку «Доджерс», с лицом, заросшим четырехдневной щетиной.

– Лос-Анджелес? – спросил водитель.

– Куда угодно, – ответил Ричер.

Примечания

1

Один из каналов кабельного телевидения, по которому круглосуточно показывают только спортивные передачи.

2

Международный аэропорт, второй крупнейший аэропорт страны после аэропорта О'Хара.

3

Одна из крупнейших общенациональных фирм по прокату автомобилей.

4

Бадди Холли, настоящее имя Чарльз Хардин Холли (1936–1959) – американский певец, автор песен, пионер рок-н-ролла.

5

Ричард Стивен Валенсуэла, один из первых исполнителей рок-н-ролла, внесший в музыку латиноамериканский колорит. Талантливый певец, погибший в 17 лет.

6

Sloop (англ.) – шлюп, сторожевой корабль.

7

Плодородная долина на западе Калифорнии, крупнейший район виноделия в США.

8

Джонсон Линдон Бейнс (1908–1973) – 36-й президент США (в 1963–1969 гг.).

9

Куонсетский ангар – ангар полуцилиндрической формы из гофрированного железа. Первые строения такого типа были собраны в 1941 году в городке Куонсет-Пойнт, штат Род-Айленд. Во время Второй мировой войны использовались в качестве временных армейских казарм или хозяйственных помещений.

10

Леонард Франклин Слай (1911–1998), прославившийся как Рой Роджерс, был певцом и актером, который играл в вестернах ковбоев.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Ли Чайлд читать все книги автора по порядку

Ли Чайлд - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Кровавое эхо отзывы


Отзывы читателей о книге Кровавое эхо, автор: Ли Чайлд. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img