Ли Чайлд - Точный расчет
- Название:Точный расчет
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Экопресс
- Год:2005
- Город:Москва
- ISBN:5-94106-040-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ли Чайлд - Точный расчет краткое содержание
Опытный, скрытный и никому не известный профессионал Джек Ричер является идеальным кандидатом для выполнения весьма важного задания: убийства вице-президента Соединенных Штатов. Правда, он должен сделать это только теоретически. Глава подразделения Секретной Службы высшего уровня хочет, чтобы Ричер отыскал недостатки и упущения в ее работе. Сделать это нужно очень быстро, потому что группа отчаянных преступников уже держит вице-президента на прицеле. И они не остановятся ни перед чем, чтобы привести свой план в исполнение. Итак, убийцы прекрасно спланировали свою операцию. Правда, они не учли при этом присутствия Ричера…
Точный расчет - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Лестница заканчивалась внутри накрышной постройки, напоминающей бункер. Свет проникал сюда через дощатую дверь, распахнув которую, оба мужчины оказались на плоской битумной площадке. Тут и там валялись останки голубей. На крыше имелись грязные стеклянные зарешеченные люки верхнего освещения и металлические грибки вентиляции. Всю крышу опоясывал невысокий бордюр с карнизами, изъеденными временем и непогодой. Крозетти подошел к левому краю, затем к правому, кивнул коллегам, расположившимся на соседних зданиях, и, подойдя к центру крыши, заглянул вниз. Ричер уже изучал открывавшуюся отсюда панораму.
Вид был одновременно и хорошим, и плохим. Хорошим, потому что в небе сияло солнце, а они находились на пятиэтажном здании, возвышавшемся над близлежащими невысокими постройками. Плохо было то, что двор приюта, находящийся под ними, напоминал отсюда коробку из-под ботинок, в которую заглядываешь с расстояния в три фута и с такой же высоты. Задняя стена приюта, где должен будет стоять Армстронг, оказалась прямо перед ними. Сложенная из старого кирпича, она напоминала место для расстрелов в тюрьме какой-нибудь отсталой страны. Поразить отсюда цель было проще, чем попасть в рыбу, плавающую в бочке.
– Сколько ярдов по прямой до места вице-президента? – поинтересовался Ричер.
– А вы как считаете? – в свою очередь спросил Крозетти.
Ричер встал на колени у края крыши и посмотрел сначала на здание приюта, потом вертикально вниз.
– Девяносто?
Крозетти расстегнул один из кармашков жилета и достал дальномер.
– Лазерный, – прокомментировал он, включил прибор и выставил его вперед, направляя куда-то вдаль.
– Девяносто два ярда до стены, – через секунду доложил он. – И, следовательно, девяносто один до его головы. У вас отличный глазомер.
– А что вы скажете относительно ветра?
– От бетона снизу вверх поднимаются незначительные тепловые потоки, но этого можно даже и не учитывать, – пожал плечами Крозетти. – А больше ничего особенного.
– Таким образом, получается, что попасть в него можно, как если бы вы стояли непосредственно рядом с ним, – подытожил Ричер.
– Не волнуйтесь, – успокоил его Крозетти. – Пока я нахожусь здесь, все будет в порядке. Это моя работа. И сегодня мы выполняем обязанности скорее часовых, чем снайперов.
– Где вы будете находиться? – поинтересовался Ричер. Крозетти оглядел свою крохотную «империю» и указал на дальний угол крыши.
– Наверное, вон там, чтобы лежать параллельно передней стене. Чуть повернусь налево – и смогу прикрыть весь двор, чуть направо – и передо мной вход в приют и на лестницу.
– Неплохой выбор, – кивнул Ричер. – Вам ничего больше не надо?
Крозетти отрицательно покачал головой.
– Хорошо, – улыбнулся Ричер. – А я пойду по своим делам. И постарайтесь не заснуть.
Крозетти ответил ему такой же добродушной улыбкой.
– Как правило, у меня это получается.
– Хорошо, – заключил Джек. – Мне очень нравится это качество в часовых.
Он прошагал в темноте пять лестничных пролетов и наконец снова очутился на свету. Перейдя через улицу, он взглянул наверх и убедился, что Крозетти уже успел устроиться на углу крыши. С улицы были видны его колени и голова, а также ствол винтовки, который был сейчас направлен в безоблачное небо под углом в сорок пять градусов. Джек помахал снайперу рукой, и тот в ответ так же помахал Ричеру. Затем Джек отправился искать Стивесанта. Впрочем, заметить его оказалось несложно из-за розового свитера, выделявшегося в солнечном свете.
– Там, наверху, все в порядке, – тут же доложил Ричер. – Правда, эта крыша – замечательный полигон и идеальная площадка для стрельбы, но пока ваши ребята охраняют все пять зданий, мы можем ни о чем не беспокоиться.
Стивесант кивнул, повернулся и принялся всматриваться в крыши ближайших строений. Со двора были хорошо видны все пять складов, охраняемые снайперами: пять голов и пять стволов.
– Вас искала Фролих, – вспомнил Стивесант.
Возле здания агенты и добровольцы-помощники уже таскали столы на козлах и устанавливали их рядом, формируя, таким образом, барьер. Правый конец упирался в одну стену двора, левый должен был отстоять от противоположной на три фута. За линией столов отгораживался своеобразный «загон» в шесть футов глубиной. В этом закутке и должны были находиться Армстронг, его супруга и еще четверо агентов. Непосредственно за ними высилась «стена расстрела». Правда, вблизи она выглядела более жизнерадостно. Старые кирпичи, нагретые солнцем, казались золотистыми и даже где-то милыми. Ричер повернулся к ним спиной и еще раз взглянул на крыши складов. Крозетти помахал ему рукой, словно передавал сигнал: «Я не сплю, я все вижу!».
– Ричер! – внезапно позвала Джека Фролих.
Он повернул голову и увидел, как она выходит из приюта и направляется к нему. В руках женщина держала толстую папку с бумагами. Было видно, что сейчас она занималась той работой, которую любила и которая у нее получалась великолепно. Фролих выглядела безупречно. Черная одежда подчеркивала ее элегантность, и от этого ее голубые глаза будто сияли каким-то волшебным огнем. Десятки агентов и полицейских суетились возле нее, получали приказы, выслушивали распоряжения и тут же удалялись на указанные ею места и занимали свои позиции.
– У нас здесь все в порядке, – пояснила она, – а потому я хочу, чтобы ты прогулялся по району. Просто походи по улицам и ознакомься с местностью. Нигли уже бродит где-то поблизости. Ну, ты сам знаешь, на что нужно обратить внимание.
– Это здорово, правда? – спросил он.
– Что именно?
– Делать, то, что тебе нравится и что у тебя получается, – пояснил Джек. – Командовать и смотреть за тем, чтобы все вокруг было в полном порядке.
– Ты полагаешь, я с этим справляюсь?
– Лучше, чем кто-либо другой. Ты неповторима. Армстронгу здорово повезло.
– Надеюсь.
– Ты уж мне поверь.
Она скромно улыбнулась и принялась снова перелистывать бумаги. Ричер отвернулся и зашагал прочь. Он выбрал себе первый переулок справа и мысленно уже составил маршрут, не намереваясь отдаляться от приюта больше, чем на полтора квартала.
На углу стояли полицейские и уже начала выстраиваться неровная очередь из тех, кто ждал бесплатного угощения. Сюда же подъехали два телевизионных фургона, но они пока оставались на расстоянии в пятьдесят ярдов от приюта. Разворачивались гидравлические антенны, устанавливались спутниковые тарелки. Техперсонал уже начал разматывать кабели, а репортеры с камерами готовились к съемке. Ричер приметил Бэннона с командой из шести мужчин и женщины, которые, как догадался Джек, также являлись сотрудниками ФБР. Они только что прибыли сюда. Бэннон развернул на капоте своего автомобиля карту, и сейчас его коллеги, сгрудившись вокруг, внимательно изучали ее. Ричер помахал Бэннону рукой, затем свернул налево и двинулся по переулку за складами. Он чувствовал, как где-то впереди по рельсам проходит поезд. У первого же дома стоял полицейский, развернувшись к приюту, около него находилась машина с еще одним стражем порядка внутри. Повсюду, куда ни кинь взгляд, можно было увидеть полицейских. Ричер прикинул, сколько придется выплачивать государству за их сверхурочную работу.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: