Карин Слотер - Кровь отверженных
- Название:Кровь отверженных
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ, АСТ Москва, Хранитель.
- Год:2007
- Город:М.
- ISBN:978-5-17-040507-7, 978-5-9713-5883-1, 978-5-9762-2568-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Карин Слотер - Кровь отверженных краткое содержание
Провинциальный городок потрясен.
Ссора между подростками внезапно завершилась трагической гибелью тринадцатилетней Дженни.
Нелепая случайность?
Возможно.
Однако, осматривая тело жертвы, коронер Сара Липтон, шеф полиции Джеффри Толливер и детектив Лена Адамс понимают: незадолго до смерти девочка стала жертвой чудовищного ритуала.
Но кто проводил этот ритуал?
И почему подростки, хорошо знавшие Дженни, так упорно отказываются отвечать на вопросы полиции?
Шаг за шагом Сара, Джеффри и Лена приближаются к разгадке тайны секты, губящей всё новые невинные жизни…
Кровь отверженных - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Нелли открыла раздвижную дверь и сказала:
– Вас хочет видеть ребенок Паттерсонов.
И шепотом добавила:
– Без матери.
Сара глянула на часы. Марк должен был прийти еще вчера утром. Сегодняшнее его появление нарушит все расписание.
– Отведите его в шестой кабинет, – сказала он. – Скажите, чтобы подождал.
– Он? – спросила Нелли. – Это не Марк, а Лэйси.
Сара выпрямилась в кресле.
– Она сказала, зачем пришла?
– Сказала лишь, что неважно себя чувствует, – ответила Нелли и снова прошептала: – Знаете, она и в самом деле плохо выглядит.
– Почему вы шепчете? – спросила Сара тоже шепотом.
Нелли улыбнулась и вошла в комнату. Закрыла дверь.
– Она странно себя ведет. Пришла одна, без матери.
У Сары зашевелились на голове волосы.
– Сколько времени она ждет?
– Недолго, – ответила Нелли. – Отвести ее в шестой кабинет?
Сара кивнула. У нее заныло сердце. Хотела было набрать номер Джеффри, но передумала. Лэйси пришла в клинику, потому что доверяла Саре, а потому она не может злоупотреблять этим доверием. Во всяком случае, девочка нуждается в помощи. Если она и нарушила законы, то Сара прежде всего должна привести ее в норму.
Шестой кабинет находился в конце L-образного коридора. Обычно он предназначался для очень больных детей, либо использовался как комната ожидания для родителей, пока Сара говорила с подростками о сексе или о предохранении от нежелательной беременности, либо о других вещах, о которых беседуют с глазу на глаз. Сара подумала, что Молли отвела туда Лэйси, с тем чтобы завоевать доверие девочки. Подросткам не разрешали приходить в клинику без родителей, даже и тем, кто имел водительские права.
Когда Сара завернула за угол, Молли поджидала ее возле закрытого кабинета.
Она передала ей карточку Лэйси Паттерсон и сказала:
– Если что, я во втором кабинете.
Сара открыла карточку и посмотрела записи, сделанные ею во время последнего визита Лэйси, хотя всего несколько дней назад уже их читала. Два месяца назад девочка жаловалась на боли в горле. После того как были сделаны анализы, Сара прописала ей антибиотики. Сара пролистала карточку, но не нашла розового лабораторного листка. Она уже хотела пойти за Молли, но услышала шум за дверью.
– Лэйси! – окликнула Сара, отодвинув дверь. – Ты что же…
И, не договорив, остановилась.
Такого бледного человека она в последний раз видела в морге. Девочка сидела на стуле возле смотрового стола, обхватив руками живот. В эту жаркую погоду она зачем-то надела плащ. Согнувшись пополам, она стонала от боли.
Сара дотронулась до нее и поразилась: даже под плащом чувствовалось, что спина влажная.
Стуча зубами, Лэйси пробормотала:
– Мне необходимо с вами поговорить.
– Иди сюда, – Сара помогла ей встать. – Я тебя осмотрю.
Лэйси колебалась, и Сара подсадила ее на смотровой стол.
– Я не… – вымолвила Лэйси.
Она так тряслась, что не могла продолжить. Сара приложила руку ко лбу девочки. Она не могла понять, почему та трясется – от страха или от лихорадки. Кожа горячая, как, впрочем, и наружная температура. Сара не улавливала разницы.
– Давай снимем плащ, – предложила Сара, но Лэйси все так же держалась за живот.
– Что случилось? – Сара старалась, чтобы голос звучал спокойно.
Атмосфера в комнате наэлектризовалась: похоже, и в самом деле что-то случилось.
Лэйси подалась вперед, и Сара поймала ее, прежде чем девочка упала со стола.
– Я хочу спать, – сказала Лэйси.
– Подожди, я сейчас, – сказала Сара и крикнула в коридор: – Молли!
– Мне плохо, – сказала девочка.
Сара взяла Лэйси за худенькие плечи.
– Где болит?
Лэйси открыла рот, чтобы ответить, и ее вдруг вырвало, прямо на Сару. Такое случалось и раньше, но Сара не успела на этот раз отступить вовремя.
Когда все закончилось, Лэйси пробормотала:
– Простите.
– Ничего, детка, – сказала Сара.
– Живот болит.
– Все будет в порядке, – сказала Сара.
Придерживая Лэйси одной другой, она дотянулась до бумагодержателя и оторвав полотенце, подала его девочке.
– Мне плохо.
Сара снова возвысила голос.
– Молли! – позвала она, понимая, что кричит напрасно: отсюда ее не услышат.
– Ложись, – предложила Сара. – Если станет тошнить, повернись на бок.
– Не уходите! – воскликнула девочка и уцепилась за руку Сары. – Пожалуйста, доктор Линтон. Мне нужно поговорить с вами. Я хочу рассказать, что случилось.
Сара догадывалась, что случилось, но сейчас надо было срочно сделать другие вещи.
– Я хочу рассказать, – повторила девочка.
– О ребенке? – спросила Сара.
По выражению лица Лэйси Сара поняла, что она угадала. Глупо, что она раньше не поняла.
– Я знаю, детка. Знаю. Полежи, я скоро приду.
Девочка напряглась.
– Откуда вы знаете?
– Лежи, – сказала Сара.
Думая, что это ее успокоит, Сара предложила:
– Я вызову твою маму.
Лэйси подскочила.
– Нет, не надо вызывать маму.
– Тебе сейчас не следует волноваться.
– Вы не должны ей говорить.
По щекам Лэйси потекли слезы.
– Она больна. Она очень больна.
Сара не поняла, что та имеет в виду, и на всякий случай решила утешить девочку.
– Все будет хорошо.
– Обещайте, что ничего ей не скажете.
– Детка, об этом поговорим позже.
– Нет! – завопила она и вцепилась Саре в руку. – Вы не скажете маме. Пожалуйста! Пожалуйста, не говорите ей.
– Оставайся здесь, – приказала Сара. – Я сейчас приду.
Не дожидаясь ответа, Сара вышла в коридор, на ходу снимая запачканный халат.
– Что случилось? – спросила Нелли.
– Вызовите скорую, – сказала Сара и сунула халат в корзину с грязным бельем.
Оглянулась: не вышла ли Лэйси из комнаты.
– Пригласите Молли в шестой кабинет и позвоните Фрэнку в полицейский участок.
– Господи! – пробормотала Нелли и схватилась за телефон.
Из смотрового кабинета вышел Эллиот.
– Эй, Сара! – сказал он. – У меня тут шестилетняя девочка…
– Не сейчас, – отмахнулась Сара.
Оглянувшись на коридор, вошла в свой кабинет и набрала номер сотового телефона Джеффри. Прозвучало четыре звонка. Не дождавшись ответа, она набрала номер участка.
– Округ Грант, полицейский участок, – сказала Марла Симмс. – Чем могу помочь?
– Марла, – сказала Сара, – срочно найдите Джеффри и пришлите его в клинику.
В коридоре что-то грохнуло. Сара выругалась: судя по звуку, стукнула дверь со стороны черного хода.
– Сара! – сказала Марла.
Сара бросила трубку и выскочила в коридор, приготовившись бежать за Лэйси. То, что она увидела, заставило ее похолодеть. В конце коридора стоял Марк Паттерсон. Голубая рубашка на животе была разрезана, в этом месте расплылось темно-красное пятно. Джинсы порваны на коленях: похоже, он упал на асфальт.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: