Уэс Демотт - Фонд
- Название:Фонд
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ, АСТ Москва, ВКТ
- Год:2008
- Город:М., Владимир
- ISBN:978-5-17-039121-9, 978-5-9713-7250-9, 978-5-226-00257-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Уэс Демотт - Фонд краткое содержание
Инженер-авиастроитель Питер Джеймисон потрясен – проект, над которым он работал много лет, внезапно закрыт – причем без всяких объяснений.
В чем дело?
Помочь Питеру узнать истину вызывается его бывшая подруга Мелисса, занимающаяся расследованиями финансовых преступлений в правительственных кругах.
Однако как только Питер и Мелисса начинают задавать вопросы, кто-то объявляет на них настоящую охоту…
Теперь им предстоит либо погибнуть, либо раскрыть смертельно опасную тайну!
Фонд - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
На этот раз мужчина, сидящий на месте пассажира, держал в руках короткоствольный автомат. Окно с его стороны открылось, и он торопливо выставил в него оружие.
Джеймисон резко надавил на газ, и автомобиль стремительно сорвался с места. Повернул направо, набирая скорость. Он увидел, как «форд» подрезал какую-то машину и повторил его маневр. На следующем светофоре загорелся красный свет. Перед автомобилем Джеймисона образовалась очередь из машин длиной в триста футов, так что ребята в «форде» могли встать рядом с ним и запросто расстрелять. Джеймисон держал ногу наготове у пола машины, пока не поравнялся с открытым участком, после чего ударил по тормозам. Машина заскользила. Когда «форд» наконец выехал с авеню Конституции, Джеймисон круто развернул машину, оказавшись при этом на полосе встречного движения.
Закончив маневр, он проехал мимо них в обратном направлении. «Форд», завизжав тормозами, остановился. Водитель зло глянул на Джеймисона, а его сообщник тем временем неуклюже перелезал на заднее сиденье. Джеймисон посмеялся над их растерянностью, над глупым видом допустившего оплошность водителя. Потом в окно у заднего сиденья в морозный зимний воздух высунулся ствол автомата. Джеймисон перестал смеяться, почувствовав себя на прицеле, и понял, что сейчас увидит вспышку. Он поехал быстрее и резко затормозил, пытаясь до предела затруднить стрелявшему прицеливание, находясь при этом в дорожной пробке на оживленной улице.
Звука выстрела он не слышал, но металлическая дверца громко звякнула, а попавшие в нее две пули ударили в приборную доску. Первый раунд начался по прошествии нескольких секунд после того, как он покинул кабинет Драммонда, а теперь так же быстро закончился.
Джеймисон вернулся на авеню Конституции и развернул автомобиль еще раз, желая узнать, собирается ли «форд» перейти ко второму раунду. Он постоял на автобусной остановке двадцать секунд, оглядываясь по сторонам в поиске людей, вознамерившихся убить его.
Времени прошло достаточно. Когда загорелся красный свет, он дал полный газ и под неистовые сигналы машин, идущих в поперечном направлении, проскочил перекресток. На следующем перекрестке опять сделал поворот, потом остановился и подождал минуту, после чего решил, что оторвался от преследователей.
У «Гражданской коалиции против государственного расточительства» он нажал на тормоза, проскользнул в загрузочную зону, выскочил из машины и помчался вверх по ступенькам. Пробежал по холлу к столу служащей приемной, и хотя женщина разговаривала по телефону, она поняла его жест, когда он показал рукой на коробку, и жестом же разрешила ее взять.
Джеймисон положил коробку в багажник и побежал к таксофону на углу. Его сотовый был собственностью «Диллон», и он, уходя, оставил его, очистив предварительно телефонную книгу, так что ему пришлось покопаться в бумажнике в поисках карточки Рича.
– ФБР. Вашингтонское отделение.
– Специального агента Блевинса. Побыстрее.
– Ждите.
Он ждал, проверяя, нет ли кого в переулке и на улице.
– Блевинс слушает. С кем я говорю?
– Рич, это Питер.
Из голоса Блевинса исчезло недовольство.
– Как поживаешь? Ты, случайно, не беспокоишься обо мне? По поводу этой небольшой царапины у меня над глазом…
– Рич, у меня большие неприятности. Трудно объяснить коротко. Впрочем, времени у меня все равно нет. – Джеймисон вращал свое тело наподобие орудийной башни, проверяя, что у него сзади, как обстоят дела с автомобилем. – Ты не мог бы встретиться со мной на выходе из вашего здания через десять минут?
Блевинс снова заговорил языком агента, напирая больше на официальную монотонность:
– О чем речь, но останавливаться перед выходом нельзя. Протяни до конца Халф-стрит и остановись у обочины тротуара, у пожарного гидранта. Я буду там ждать и прыгну к тебе в машину. Поговорим на ходу.
Джеймисон почувствовал, что кто-то приближается к нему со спины, и резко повернулся. Это был подросток с камерой в одной руке и мелкими деньгами в другой.
– Десять минут.
– Я буду там через четыре минуты.
Джеймисон побежал к машине и быстро измерил пальцем диаметр пулевых пробоин. Калибр большой и, судя по гладким краям пробоин, пули имели металлические оболочки. Странный выбор боеприпасов для боевых действий в городе. И пули могли легко пробить блок цилиндров, но в теле человека проделали бы чистое сквозное ранение.
Он помчался в сторону деловой части города, проклиная плотный поток машин и людей из «форда», но больше всего проклинал себя за то, что не обзавелся собственным мобильником, чтобы можно было звонить Мелиссе. Трудно предугадать, что может случиться в следующий раз. Ему не хотелось обольщаться, что она не может пострадать. Мелисса всегда была самым важным и драгоценным в его судьбе.
Джеймисон притормозил, и Блевинс подошел к обочине тротуара. Он открыл дверцу своими мощными ручищами и стремительным движением заскочил в машину прямо на ходу.
– Крути баранку, Питер, поехали.
Джеймисон снова влился в поток машин и почувствовал, что Блевинс внимательно смотрит на него.
– Ну, так что у тебя? – Он провел ладонью по своему «матросскому ежику».
– Не знаю, черт побери. Ты не поверишь, о чем я собираюсь тебе рассказать.
На лице Блевинса не дрогнул ни один мускул.
– А может, и поверю.
Заворачивая за угол, Джеймисон быстро взглянул на него.
– Как это понимать?
Блевинс бросил взгляд на приборную доску, потом повернулся и заметил пробитую обшивку заднего сиденья, никак не прокомментировав.
– Когда я шел на встречу с тобой, меня остановил мой начальник. Ему хотелось сообщить мне об этом лично, поскольку мы с тобой давние знакомые.
– Сообщить о чем?
– Отдел внешней контрразведки только что завел на тебя дело. Кто-то сообщил, будто ты крадешь сведения, составляющие государственную тайну, и, возможно, передаешь ее иностранному государству.
– Шутить изволите?
– Разве я смеюсь?
– Нет.
– Тогда, значит, не шучу.
Джеймисон внимательно взглянул в глаза Блевинсу.
– И что же это должно значить? Арестовать меня собираешься?
– Эй, не делай вида, что такого и быть не может. Тебе хорошо известно, наша дружба не помешает мне сделать это, если ты пойдешь на преступление.
– Думаешь, я на это пошел?
– Не знаю, расскажи свою версию.
– Хорошо. Все это просто омерзительно. «Диллон» решила «зарубить» мой проект, и я, готовя почву для защиты проекта, вскрыл факты, свидетельствующие о преступном мошенничестве компании. У меня есть доказательства, что компания многие годы обманным путем присваивала государственные средства.
– Ты поделился сведениями с прессой?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: