Мэг Гардинер - Озеро смерти
- Название:Озеро смерти
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ, АСТ Москва, Хранитель
- Год:2007
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-041172-6, 978-5-9713-5653-0, 978-5-9762-3565-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мэг Гардинер - Озеро смерти краткое содержание
Воинствующая секта так называемых новых пуритан все чаще заявляет о себе в провинциальном американском городке.
Преподобный Питер Вайоминг и его последователи готовятся противостоять грядущему концу света вполне земными средствами.
Они признают за собой право вершить суд и карать грешников.
В своей «священной войне» они готовы идти до конца.
И теперь опасность угрожает родным Эван Делани: безумцы хотят использовать их в своих целях.
Как ей спасти близких и самой вырваться из смертельной ловушки, устроенной фанатиками?..
Позже книга была издана в издательской серии «The International Bestseller».
Озеро смерти - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Не из этого ли пистолета застрелили пастора Пита?
— Нет, но тем не менее оружие — это улика. Снятые пальчики хорошо совпадают с отпечатками, найденными на канюле для липосакции, которой закололи доктора Мэла Калаяна.
Ники остановилась.
— О Господи, Эв… Смоллек собирался тебя убить. Благодари Бога за хорьков и поставь свечку за маленькую бестию.
Рэмси не удержался от комплимента:
— Обезоружить нападающих таким способом… Впечатляюще, Эван.
Я не ответила, и детектив вернулся к своему блокнотику.
— Пару часов назад нам разрешили обыскать жилище Смоллека. Хибара около каньона Винчестер. — Рэмси провел рукой по свежей щетине. Похоже, сегодня у него не было времени на бритье. — За домом он держал целый зверинец. Мы обнаружили летучих мышей, причем больных, и еще один садок, буквально набитый мертвыми кроликами. А также собак, которых пришлось застрелить. — Он странно покосился в мою сторону. — Очень крупные собаки, таких я еще не встречал.
— Помесь собаки и койота?
Детектив медленно кивнул, соглашаясь как бы нехотя. Теперь Рэмси последовательно соглашался со всем, что я в свое время приводила в качестве доказательства. Запоздалое и слишком слабое решение.
Смоллек вместе с Пэкстоном, Табитой и Люком были далеко. Что еще хуже, все «Оставшиеся» ушли в подполье, до последнего человека. Их церковь опустела, дома были брошены. Энджелс-лэндинг также словно вымер. Полиции удалось найти человека, на чье имя оказалась записана земля. Страдавшая болезнью Альцгеймера, Милдред Хопп Энтли, мать Шенил Вайоминг, содержалась в приюте.
Сидя у камина, я смотрела на холодный очаг и чувствовала, как передо мной из пустоты разверзается бездонная воронка.
— Наконец, еще одно обстоятельство. — Рэмси почесал голову. — Не могут найти тело Питера Вайоминга.
— Что?
— Записи о его похоронах нет ни в одном из трех прилегающих графств.
Мы с Ники уставились на детектива.
В комнату вошли агенты ФБР.
— Мисс Делани…
Ко мне обратился тот, что старше. Декальб — так звали агента с редеющими черными волосами и карими, смахивавшими на пуговицы глазами.
— По вашим словам, прошлым вечером за Пэкстоном последовала ваша невестка. Судя по вашим же показаниям, в этот момент у Исайи Пэкстона не было оружия, и эта женщина имела возможность остаться в доме. — Склонив голову набок, Декальб задал вопрос: — Вы утверждаете, что она действовала по принуждению?
— Да. Она ушла, чтобы защитить Люка.
Декальб мельком взглянул на напарника.
— Это не прежние дела. Табита не виновата.
— Зачем это «Оставшимся» понадобилось забирать ребенка?
По моей спине побежал озноб:
— Я не знаю. Табита говорила, что Шенил Вайоминг некоторым образом перед ним благоговеет.
Декальб никак не отреагировал на мое высказывание. Чтобы не заплакать, я принялась тереть глаза кулаками. Тут же присев рядом, Ники положила мне руку на плечо.
— Должно быть, они связывают это с Хэллоуином, — сказала она.
— Что именно? — спросил Декальб.
Рэмси пояснил:
— Мисс Делани утверждала, будто на Хэллоуин «Оставшиеся» планируют что-то вроде нападения.
Переминаясь с ноги на ногу, Декальб спросил:
— Мадам, мне кажется, вы достаточно осведомлены о деятельности этой группы? — Его тон сразу успокоил бьющееся внутри тревожное ощущение. — Фактически ваша семья оказалась к «Оставшимся» ближе всех, столкнувшись с их наиболее жестокими действиями, включая убийство. Вы можете рассказать, что на самом деле происходит?
Я встала:
— Только то, что «Оставшиеся» — это угроза. Если бы в свое время кое-кто не посмеялся над моими словами, понося за то, что отрываю от дела важных людей, Люк был бы дома и в безопасности.
В глазах-пуговицах ничто не отразилось. Агент не моргнув ответил:
— Теперь делом занимается Бюро. Самая лучшая возможность получить ребенка в целости — это передать всю информацию в наши руки.
Кивнув, Рэмси мрачно заверил:
— Мы найдем его, мисс Делани.
— Только попробуйте не найти, — сказала Ники.
— Вам нужно спешить. До Хэллоуина осталось пять дней, — ответила я.
Декальб пробежался по пуговицам, словно и впрямь собрался уходить:
— Есть еще одно обстоятельство.
Его напарник угрюмо посмотрел на меня.
— Насчет вашего знакомого, адвоката.
Я смотрела перед собой, и окружающий мир резко сузился.
Вчера вечером Джесси не вернулся домой. В офисе или у друзей по работе его тоже не было. Семья ничего о нем не знала. Не отвечал и сотовый телефон: вчера я слышала лишь длинные гудки.
— Только что мне позвонили из патрульной службы. Они нашли автомобиль мистера Блэкберна в кювете, примерно в двух милях от его дома.
Казалось, я очутилась в узком туннеле и в неровно пляшущем свете видела впереди только лицо Декальба. Я задала главный и абсолютно нелепый вопрос:
— С ним ничего не случилось?
— На месте аварии не обнаружено следов его присутствия.
— Джесси не мог уйти самостоятельно. Он передвигался в инвалидном кресле и…
— Кресло обнаружено на заднем сиденье, — сообщил напарник Декальба.
Декальб добавил:
— Судя по оставленным следам, его машину столкнули с дороги.
Я почувствовала, как дрогнула рука Ники на моем плече.
— Его захватили «Оставшиеся».
— Мы вынуждены это предположить.
Я едва услышала, как в дверь постучали. Но агенты были настороже, и Декальб, подойдя к двери, впустил посыльного, получив у него конверт. Изучив реквизиты, Декальб протянул конверт мне, спросив, знаю ли я отправителя. От набежавших слез глаза едва видели, но я смогла разобрать адрес: отправителем значилась адвокатская контора Джесси. Обступив меня, все смотрели, как я распечатываю письмо.
Достав пачку листков, я увидела, что бумаги из суда. Зажмурившись, я замотала головой, и листки полетели на пол.
— Это постановление о заключении под стражу. Подписано сегодня утром.
Отперев дверь, охранник впустил Брайана в комнату для свиданий. Когда брат увидел меня, его глаза на секунду зажглись надеждой и сразу погасли, едва он заметил неладное. Я чувствовала себя разбитой.
Чтобы добраться до Чайна-Лейк, понадобился целый день. Агенты разбирались с моим делом до второй половины дня, когда встречаться с Брайаном было уже поздно. Заранее созвонившись с его адвокатом, я рассказала о похищении Люка, но предупредила, что эту новость должна сообщить брату сама. По дороге в комнату для свиданий мне стало плохо. Сильно мутило, и мне пришлось зайти в туалет.
Брат сидел на месте за прозрачным барьером. На его лице отражалась тревога.
— Где Люк?
— Они его похитили.
Взглянув на кровоподтеки на моих руках и вокруг шеи, Брайан побледнел:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: