Том Харпер - Затерянный храм

Тут можно читать онлайн Том Харпер - Затерянный храм - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Триллер, издательство Эксмо, Домино, год 2009. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Затерянный храм
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Эксмо, Домино
  • Год:
    2009
  • Город:
    Москва, СПб
  • ISBN:
    978-5-699-38016-9
  • Рейтинг:
    3.67/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Том Харпер - Затерянный храм краткое содержание

Затерянный храм - описание и краткое содержание, автор Том Харпер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Вторая мировая война. Во время нацистского вторжения в Грецию в руки Гранта, бывшего солдата удачи, попадает таинственное послание, зашифрованное еще три тысячи лет назад. За право обладать этой уникальнейшей реликвией ведут смертельную схватку спецслужбы многих стран, и перед читателями стремительно проносятся города мира, в которых разворачивается действие.

Секрет, пришедший из седой древности, — это не просто секрет. Щит Ахиллеса, по легенде выкованный богом-кузнецом Гефестом, оказывается не выдумкой Гомера: он действительно существует, и тот, кто доберется до него первым, получит право на абсолютную власть.

Затерянный храм - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Затерянный храм - читать книгу онлайн бесплатно, автор Том Харпер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Глава тридцать вторая

— Это он и есть?

После таких трудов, такой борьбы было как-то странно увидеть наконец щит. Он оказался совершенно круглым, хотя и немного выщербленным по краям, имел в диаметре около трех футов и был выгнут, словно линза. Рельефные узоры под слоем грязи придавали поверхности какой-то очень естественный вид, словно это была кора дерева. Грант даже задумался, бывал ли этот щит хоть в одной битве.

— Как мы будем его вытаскивать? Он же не пройдет в шахту, через которую мы влезли сюда.

Джексон посмотрел на него, потом на щит:

— Нам придется вытащить. Он же сюда как-то прошел?

— Может быть, нам не стоит его трогать.

— Что? — Джексон резко повернулся к Риду. — Вы что, последние три недели спали, что ли? Мы же сюда забрались не для того, чтобы подтвердить какую-нибудь теорию, нащелкать фотографий для друзей и вернуться домой. Мы ведь и явились, чтобы забрать эту штуковину и взять из нее металл.

— И вернуть Марину, — напомнил ему Грант.

Джексон на секунду смутился:

— Ну да, Марину.

Он схватил щит обеими руками и попытался поднять. Частично неся, частично волоча его по полу, Джексон направился к двери.

— «Какой на твердыне больший лежал у забрал высочайших? Его не легко бы поднял руками обеими муж и летами цветущий», — пробормотал Рид и посмотрел на Гранта. — У вас пистолет с собой?

Грант вытащил «уэбли» и показал Риду.

— А что?

— Если мистер Джексон сделает еще один шаг, пристрелите его, пожалуйста.

Грант не мог поверить своим ушам.

— Простите?

— Спросите, что он собирается делать с металлом щита, если нам удастся отсюда выбраться.

Джексон смотрел на них с неприкрытой яростью:

— Ты что, с ума сошел? Опусти пистолет.

Пистолет в руке Гранта дрогнул.

— Профессор, о чем вы?

— Он тянет время, — прошипел Джексон. — Он в сговоре с русскими.

Рид спокойно посмотрел сначала на одного, потом на другого:

— Кажется, этот загадочный шестьдесят первый элемент теперь имеет название. Его назвали прометей. [67] В 1947 г. американские радиохимики Маринский, Гленденин и Кориэлл хроматографически разделили продукты деления урана в атомном котле и выделили два изотопа элемента 61. По предложению супруги Кориэлла новый элемент наименовали Прометеем (Prometheum). В 1950 г. Международная комиссия по атомным весам дала элементу 61 название прометий (Promethium), все старые названия — иллиний, Флоренции, циклоний и прометей — были отвергнуты. (Прим. ред.) Грант, вам знаком Прометей? Будучи одним из титанов, он украл у богов огонь и принес его людям.

— Откуда вы это знаете? — возмутился Джексон. — Эта информация засекречена.

— Не надо оставлять свои зашифрованные сообщения на столе в номере гостиницы.

Грант посмотрел на Рида, потом перевел взгляд на Джексона. Ноги того были скрыты щитом, а лицо закрывала тень.

— Вы хотите сказать…

Шум у двери не дал ему договорить. Забыв про Джексона, Грант повернулся к нему спиной и кинулся в главное помещение. Там было гораздо светлее, чем раньше, — купол заливал горчично-желтый свет, освещая нарисованных воинов и реальные сокровища у их ног. Грант взглянул на них лишь мельком.

Она стояла в нескольких футах от входа, подняв фонарь так, чтобы Грант мог видеть ее лицо. Оно было покрыто царапинами и запачкано грязью, правый глаз был окружен лиловым синяком — наверное, ее ударили в лицо, волосы были спутаны. На ней была та же одежда, в которой он видел ее в последний раз, — белая блузка и обтягивающая бедра черная юбка, теперь порванная и запачканная.

— Марина! — Грант кинулся к ней.

Она подняла голову и устало улыбнулась, как-то совсем безрадостно.

— Стоять. — Резкий холодный голос раздался из коридора у нее за спиной. Грант замер посреди комнаты, словно его остановили пинком в живот. — Бросьте оружие. Бросьте, или я прикончу ее прямо сейчас.

В дверном проеме появился высокий худой человек. Его ботинки стучали по каменному полу. Он был одет в зеленую военную форму с золотыми шпалами [68] В 1944 г. в Красной армии были введены звездочки вместо шпал. (Прим. перев.) полковника на погонах. У него были впалые щеки, зачесанные назад жидкие седые волосы, а единственный глаз скрывался в глубокой тени глазницы. Другая глазница пряталась под треугольной повязкой. В руках человек держал автомат Томпсона, направив его на Марину.

— Оружие на землю, — приказал он, дернув автоматом. — И американец тоже.

— И не думай, — сказал Джексон Гранту. — Она с ними заодно.

Грант не стал его слушать. Он посмотрел на Марину и увидел в ее глазах вызов.

— Ты же помнишь, как мы говорили во время войны, — произнесла она по-гречески. — Никаких компромиссов. Никаких сантиментов.

— Тогда это была наша война. А сейчас… — Грант замер. Его мускулы отказались ему подчиняться. За Курчатовым появились еще люди и рассредоточились по всему залу. Они были вооружены.

— Хорошо, — спокойно ответил Грант. — Ваша взяла. — Он наклонился и положил «уэбли» на пол.

Джексон рядом с ним медлил. Курчатов резко развернул свой автомат и уставил дуло на американца.

— Считаю до трех, мистер Джексон. А потом я убью вас. Один… два…

Грант услышал, как кольт звякнул о камни. Он оглянулся и оцепенел. В дальнем конце зала кто-то в темноте двигался к двери. Грант смотрел, не веря своим глазам.

— Мьюр?

Мьюр вышел на освещенное место. На лице его появилась неприятная улыбка. Он достал сигарету и закурил.

— Если вы думаете, что я пришел вас спасти, то будете очень разочарованы.

Курчатов повернулся к Мьюру и пожал ему руку:

— Молодец, товарищ. Товарищ Сталин будет доволен.

— Когда довезем щит до Москвы, нам будет что отметить.

— Мьюр! — Джексон топнул ногой. — Для таких, как ты, есть специальное слово.

Мьюр нахально улыбнулся:

— Я всегда был безнадежным романтиком.

— Ты хоть представляешь, что они собираются делать с этим щитом?

— Делать с ним? А зачем, ты думаешь, мы все это, мать твою, затеяли?

Из коридора вошел еще один человек, и Мьюр обернулся к нему. Вновь пришедший ступил в полосу света, и Грант узнал крепкую фигуру Бельцига и его соломенные волосы. Кажется, немец был по-прежнему одет в тот же самый коричневый костюм, который был на нем тогда, в Афинах. Значит, решил Грант, и Бельциг здесь тоже пленник.

— Он здесь? — Даже его грубый голос окрасился детским благоговением, когда Бельциг принялся осматривать зал под куполом. — Mein Gott, ist das schön! [69] Боже, какая красота! (нем.) Вы нашли щит?

— Он там. — Мьюр указал в соседнее помещение. Русский, немец и шотландец выбрали для разговора английский язык как общий для всех. — Смотрите под ноги, когда войдете.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Том Харпер читать все книги автора по порядку

Том Харпер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Затерянный храм отзывы


Отзывы читателей о книге Затерянный храм, автор: Том Харпер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x