Джон Харви - Ты плоть, ты кровь моя
- Название:Ты плоть, ты кровь моя
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ, АСТ Москва, Хранитель
- Год:2006
- Город:М.
- ISBN:5-17-037039-3, 5-9713-3059-4, 5-9762-0239-Х
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джон Харви - Ты плоть, ты кровь моя краткое содержание
Дело об исчезновении шестнадцатилетней Сьюзен Блэклок так и осталось нераскрытым.
Главные подозреваемые – насильники и убийцы Шейн Доналд и Алан Маккернан – давно сидят в тюрьме за СОВЕРШЕННО ДРУГОЕ преступление.
Но старая история не дает покоя детективу Фрэнку Элдеру.
Он подозревает: прошлое обязательно ВЕРНЕТСЯ.
И однажды его подозрения перерастают в уверенность.
Вскоре после побега Доналда полиция находит чудовищно изуродованное тело еще одной девушки, и Элдер имеет все основания полагать, что следующая в кровавом списке – ЕГО СОБСТВЕННАЯ ДОЧЬ…
Ты плоть, ты кровь моя - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Подобный расклад Элдер вообще не желал рассматривать.
Так что, если исключить все остальное, появление Кэтрин оправдывало все на свете.
Проголодавшись, он открыл банку тушеных бобов, добавил в них вустерского соуса и съел все это ложкой прямо со сковородки. Он уже мыл сковородку под краном, когда раздался телефонный звонок. Он взял трубку.
– Здравствуйте. Это Линда Шрайвер. Вы оставили сообщение, просили кого-то из нас позвонить вам.
Элдер поблагодарил ее за ответный звонок и объяснил, что ему нужно.
– Это все связано со Сьюзен Блэклок и ее исчезновением?
– Да.
– Понимаю.
На другом конце провода возникла пауза.
– Вы ведь были с ней знакомы, – сказал Элдер.
– Да. Да. Не так хорошо, как Роб и остальные, но была.
– И она вам не нравилась?
– Почему вы так говорите?
– Не знаю. У меня сложилось такое ощущение.
Она засмеялась, довольно фальшиво.
– Вам бы детективом быть, мистер Элдер.
– Спасибо, – сказал он и продолжил: – Вы не могли бы объяснить, почему так к ней относились?
Она подумала, прежде чем ответить.
– Я никогда… понимаете, это трудно, потому что я никогда не входила в этот их кружок, я с ними только через Роба была знакома, а это, конечно, совсем другое… Но не думаю, чтобы я когда-нибудь… ну, верила ей, что ли… нет, я не то хочу сказать…
– Вы ей не доверяли? – предложил свой вариант Элдер.
– Не знаю, как сказать, это не совсем то… но, наверное, отчасти так оно и было. Нет, больше того – я никогда не верила в то, что она такая, какой хочет казаться, это у нее было вроде как чисто внешнее… Фасад. Ширма. О это высокое искусство! О драма! Ах, ах, ах! Как будто она все это делала только ради внешнего эффекта.
Элдер вспомнил фотографии.
– Но вы же некоторым образом именно этим и занимались, не так ли?
– Да. Понимаю, что вы хотите сказать. – Она рассмеялась, на этот раз более естественно. – Боюсь, я так и не сумела точно выразиться. Запуталась.
– Ничего страшного.
– Со мной не было бы, наверное, никаких затруднений на допросе, не так ли? Кто угодно вроде вас позволил бы мне болтать вволю, поощряя и подталкивая, а потом, когда я уже совсем запутаюсь, вынул бы из меня правду, как кролика из шляпы.
– И в чем заключается эта правда?
Линда опять засмеялась, на этот раз более нервно.
– Да ревновала я ее, вот и все!
– Потому что она интересовалась Робом?
– Господи, да нет, конечно! Ему на шею половина школы вешалась, женская половина по крайней мере, но Сьюзен, мне кажется, по большей части его вообще не замечала. Это Роб на нее запал, совсем голову потерял. Я иногда ловила его на том, что он глазеет на нее прямо как какая-нибудь жалкая собачонка, у которой кость отняли. Или еще кто-нибудь, в таком же роде. Я ей даже один раз сказала. На какой-то вечеринке это было, я чего-то выпила, вот на меня и нашла такая пьяная храбрость; в общем, я ей сказала, что, если она когда-нибудь… ну, если она спутается с Робом, я ей все глаза выцарапаю. Это, наверное, ужасно, правда? Извините… Особенно после всего… ну, что с ней потом могло случиться…
Элдер не ответил.
– В любом случае, – продолжала Линда, – это кончилось лишь тем, что она посмотрела на меня как на дохлую мышь, повернулась и ушла.
– А вы потом дожидались, пока у Роба это пройдет?
– Что-то в этом роде.
Элдер услышал звон стекла о стекло. «Опять она храбрости набирается», – подумал он.
– А вы не знаете, у Сьюзен был с кем-нибудь роман? – спросил он. – С кем-нибудь из вашей школы?
– Не думаю. Она бывала со Стивеном, Стивеном Брайаном, они много времени проводили вместе, но не думаю, что там был роман.
– Вы уверены?
– Нет. Но не думаю, что Стивен интересовался девушками. Он и теперь ими не интересуется, насколько я знаю.
– Вы хотите сказать, он голубой?
– Не думаю, что все так просто. Роб иногда видится с ним, и он никогда не говорил о нем ничего такого. – Она помолчала. – Конечно, если бы у Сьюзен что-то было со Стивеном, это могло бы объяснить, почему ее не интересовал Роб.
– Да, – подтвердил Элдер. – Конечно.
– Извините, я уже должна идти готовить обед. Роб вот-вот приедет. Да и мальчики скоро вернутся со своих скаутских занятий. Я скажу Робу, чтоб он вам позвонил после того, как мы поедим, ладно?
– Да, пожалуйста.
– И еще, мистер Элдер, все это насчет Роба и Сьюзен… вы ведь не будете…
– Конечно, не буду.
– Спасибо! Огромное спасибо!
Не успел он положить трубку на рычаг, как телефон зазвонил снова.
– Алло, папа?
– Да.
– Мама сказала, что ты звонил.
– Да. Подумал, что хорошо бы нам увидеться.
– Вечером?
– Да.
– Хорошо, я свободна.
– Единственное, что меня…
– Ты сам не можешь.
– Да нет, просто я жду звонка…
– Почему бы тебе не завести себе мобильник, папа? Давай вступай в двадцать первый век, мы уже вступили.
– Кэт…
Но она уже повесила трубку. Элдер подумал о бутылке «Аберлура», что осталась наверху, в его комнате; потом подумал о Линде Шрайвер, потягивающей белое вино в ожидании, когда муж и сыновья вернутся домой. Нет уж, лучше вскипятить чайник, заварить себе чашечку чаю, взять какую-нибудь книгу, способную создать настроение… Он уже дочитал «Сокола для батрака» и теперь подумывал взяться за Диккенса. У него уже имелся «Дэвид Копперфилд», может быть, это могло его заинтересовать. Толстенная, правда, книга, с собой таскать неудобно. Но когда он устроился в одном из «серьезных», очень удобных кресел Уилли Белла, чтение так увлекло его, что он и не заметил, как прошел целый час. А потом позвонил Роб Шрайвер:
– Алло, это Роб.
Голос звучит очень устало, подумал Элдер, он всего три слова произнес, но в них чувствуется, как он вымотался, устал от мира, ощущает себя старше собственного возраста, старше, чем должен быть. Вероятно, на нем лежит слишком большая ответственность, работа полна стрессов, а может, это результат поездок общественным транспортом в Манчестер и обратно или еще что-нибудь, что для него слишком большая нагрузка. А может, у него просто был скверный день.
И еще Элдер подумал, не ухудшит ли состояние Роба предстоящий разговор.
– Я по поводу Сьюзен Блэклок, – сказал он.
– Да, Линда мне говорила.
Ну еще бы, конечно, говорила, подумал Элдер.
– Вы ничего нового не узнали? – спросил Роб Шрайвер.
– Боюсь, что нет. А очень хотел бы.
– Да уж, – тяжело вздохнул он. Потом сказал более бодро: – Вы что-то конкретное хотели выяснить? Не уверен, что смогу вам помочь, это же было столько лет назад… Но, конечно, если я что-то могу…
– Я тут разговаривал с Шиобан…
– Шиобан Бенэм?
– Да. Она мне рассказала о том случае, когда вы все отправились в Ньюкасл на спектакль Национального…
– Нет, не так.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: