Филипп Ванденберг - Тайный заговор

Тут можно читать онлайн Филипп Ванденберг - Тайный заговор - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Триллер, издательство Книжный клуб Клуб семейного досуга. Харьков, Книжный клуб Клуб семейного досуга. Белгород, год 2009. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Тайный заговор
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Книжный клуб Клуб семейного досуга. Харьков, Книжный клуб Клуб семейного досуга. Белгород
  • Год:
    2009
  • Город:
    Харьков, Белгород
  • ISBN:
    978-966-14-0259-1, 978-5-9910-0708-5, 978-3-404-14771-7
  • Рейтинг:
    3.6/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Филипп Ванденберг - Тайный заговор краткое содержание

Тайный заговор - описание и краткое содержание, автор Филипп Ванденберг, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Известный в гламурных кругах фотограф после смерти матери неожиданно становится богатым наследником. Однако уже на следующий день его жизнь превращается в кошмар: в него стреляют, пытаются запереть в психушку и обвинить в убийстве, которого он не совершал. Александр Бродка не понимает, что за ним охотится самая могущественная в мире организация — ватиканская мафия…

Тайный заговор - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Тайный заговор - читать книгу онлайн бесплатно, автор Филипп Ванденберг
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Подойдя ближе, Жюльетт и Бродка заметили, что Арнольфо как-то странно согнулся и сидит с закрытыми глазами.

— Синьор Арнольфо, — позвала Жюльетт, подходя к старику поближе.

Никакой реакции.

— Что с ним, Бродка? — высоким, несколько сдавленным голосом спросила Жюльетт.

Бродка встал перед стариком на колени, взял его за руку. Она была теплой. Насколько это было возможно, он попытался прощупать пульс Арнольфо, затем приложил ухо к груди старика. Ничего. Но было видно, что грудная клетка Карраччи медленно поднимается и опускается.

— Он дышит, — произнес Бродка, подняв голову. — Нужно вызвать врача. Вон, — он кивнул в сторону выхода, — посмотри, нет ли там пономаря или еще кого-нибудь, кто может вызвать «скорую». А я посижу здесь.

Жюльетт побежала так быстро, как только могла. Тем временем Бродка спокойно заговорил с Карраччи:

— Синьор Арнольфо, вы меня слышите?

Сначала реакции не последовало.

— Что с вами? Вам больно? — голос Бродки стал настойчивее.

Внезапно Арнольфо захрипел, сначала тихо, затем все громче и громче, пока не стал, словно задыхаясь, хватать ртом воздух — как будто он захлебнулся, но успел вынырнуть из воды.

Слава Богу, он жив, подумал Бродка, глядя, как Арнольфо поднял правую руку, словно желая на что-то указать. Но не успел. Рука Арнольфо упала, а сам он едва не свалился с оградки на землю. Бродка поддержал его и прислонил спиной к стене.

Откуда-то донесся вой сирены. Вскоре прибежала Жюльетт вместе с врачом «скорой помощи» и двумя санитарами.

— Он жив, — громко сказал Бродка. — Поторопитесь!

Пока санитары укладывали старика на носилки, врач проверил глазные рефлексы и сделал укол.

— Как его зовут? — спросил врач, собираясь уходить.

— Арнольфо Карраччи, — поспешно ответила Жюльетт.

— Вы — родственники?

— Нет, просто знакомые. У синьора Карраччи есть только один родственник. Племянник Бальдассаре Корнаро. Виа Сале, 171. Куда вы повезете его?

— В «Оспедале Санто Спиррито», — откликнулся врач.

Вскоре «скорая» уехала.

Жюльетт, подавленная случившимся, присела на оградку, на которой недавно сидел Арнольфо.

— Иногда, — устало произнес Бродка, — у меня возникает такое ощущение, что против нас ополчился весь мир.

Пропустив его слова мимо ушей, Жюльетт задумчиво сказала:

— Вероятно, старик слишком разволновался. Справится ли он?

— Будем надеяться. Я от чистого сердца желаю, чтобы с ним все было в порядке.

— Он что-нибудь говорил?

— Нет, но у меня сложилось впечатление, что он хотел что-то сообщить. Бедняга так старался. Он вдруг поднял руку, — Бродка повторил его движение, — и махнул в ту сторону, как будто пытался что-то показать, но… — Александр внезапно умолк и уставился прямо перед собой.

Жюльетт, не сводившая с него глаз, испугалась: лицо Бродки стало белее мела. Она положила руку ему на плечо и довольно сильно потрясла.

— Бродка? Бродка!

Александр не сопротивлялся, его застывший взгляд казался бессмысленным. И только когда Жюльетт ударила его по щеке, он снова пришел в себя. Он посмотрел на нее так, словно видел впервые. Затем показал на могилу напротив и глухо произнес:

— Гляди!

Жюльетт не поняла. Но, проследив за рукой Бродки, увидела свежую могилу со скромной современной могильной плитой, что было редкостью на этом кладбище, где почти всем могилам насчитывалось более сотни лет. Кроме того, эта могила отличалась богатым убранством из цветов.

— Да что такое, Бродка?

— Надпись на могиле!

Жюльетт присмотрелась. На плите было выгравировано: «К. Б. 13 января 1932 — 21 ноября 1998».

— Это годы жизни моей матери, Жюльетт! «К. Б.» означает «Клер Бродка»!

«Чепуха, — подумала Жюльетт. — У него опять разыгрались нервы. То, что совпадают даты рождения и смерти, — это простая случайность, ничего больше. То же самое касается и инициалов». Но потом она призадумалась и засомневалась. Случайность? Нет, такой случайности быть не может.

— Вот что хотел показать мне Арнольфо, — взволнованно сказал Бродка. — Вот почему он назначил встречу именно здесь.

Он снова посмотрел на Жюльетт и почти прошептал:

— Жюльетт, скажи мне, что я не сошел с ума. Прочитай, что написано на могильной плите. Прочитай, чтобы я услышал это своими ушами.

— Мне больно, — запротестовала Жюльетт, пытаясь вырвать руку из цепких пальцев Бродки.

— Ну пожалуйста, — умоляюще произнес он. Жюльетт прочитала надпись на могильной плите.

После каждого ее слова Бродка кивал. Затем тяжело, словно старик, опустился на оградку, на которой недавно сидел Арнольфо.

— Жюльетт… — Голос Бродки был еле слышен. — Ты должна мне помочь выбраться из этого лабиринта.

Глава 8

Как всегда, во вторник, если только это не была страстная неделя или другой важный церковный праздник, Альберто Фазолино вышел из дома на Виа Банко Санто Спиррито, чтобы отправиться в расположенную неподалеку церковь Святого Джованни, где собирался на репетицию церковный хор. Хотя Фазолино вовсе не был одаренным певцом, его участие в этом еженедельном мероприятии имело под собой важную практическую подоплеку. Отнюдь не естественная для каждого римлянина набожность толкала его на посещение репетиций хора — он просто уступал желанию своей жены Анастасии. А у нее, в свою очередь, были определенные причины для того, чтобы по вторникам выпроваживать Альберто из дому.

Едва Фазолино закрыл за собой дверь, как от Корзо Витторио Эмануэле медленно двинулся темный «вольво» кардинала Смоленски. За рулем собственной персоной сидел его преосвященство. На Смоленски был черный гражданский костюм, так что те, кто видел его только в пурпуре или роскошных церковных одеждах — а таких было большинство, — не обращая внимания, смотрели мимо.

По какой причине государственный секретарь кардинал Смоленски, как, впрочем, и большинство церковников, водил лимузин родом из страны, где чаще встречаются трюфели, нежели католики, оставалось загадкой. В любом случае Смоленски остановил свой «протестантский» автомобиль на соседней улице, чтобы никто ничего не заподозрил, а затем, взяв портфель в левую руку, направился к дому Фазолино и трижды нажал на звонок.

Тот, кто увидел бы стоявшего у двери Смоленски, посчитал бы его кем угодно, только не государственным секретарем, вторым человеком в Ватикане. Смоленски был двулик, точнее, даже многолик, и у каждого из его лиц была своя жизнь, окруженная стеной молчания. Глядя на этого неприметного мужчину, стоявшего у двери, никто бы не подумал, что он обладает огромной властью. Как учит нас история, маленький рост — у Смоленски он составлял всего метр шестьдесят один — может превратить мужчину в чудовище. В его лице было что-то от хищной птицы, но за несколько секунд кардинал мог сменить маску и начать излучать кажущуюся доброту и приветливость, словно он был одним из ста сорока святых колоннады собора Святого Петра.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Филипп Ванденберг читать все книги автора по порядку

Филипп Ванденберг - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Тайный заговор отзывы


Отзывы читателей о книге Тайный заговор, автор: Филипп Ванденберг. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x