Кей Хупер - Дремлющий страх
- Название:Дремлющий страх
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2006
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кей Хупер - Дремлющий страх краткое содержание
Бывший армейский офицер, а теперь — федеральный агент ООП, Райли обладала способностями хамелеона, — ясновидящая, способная смешаться с окружающим миром, быть любым человеком, каким она захочет. Эксперт ООП по оккультным наукам, она по заданию своего загадочного начальника Ноя Бишопа отправилась пожить в пляжном домике на Опаловом острове, чтобы принять участие в расследовании сообщений об опасных событиях, будто бы связанных с оккультизмом.
В одиночку она вынуждена выживать в смертельной игре в слепую, когда все вокруг нее — не те, за кого себя выдают. И странное убийство — раздражающее напоминание о том, насколько высоки ставки.
Бишоп хочет снять Райли с этого задания. Этого же желает влиятельный местный окружной прокурор Эш Прескотт. А ее старый приятель Гордон Скиннер и шериф Джек Бэллард считают, что она может поймать жестокого убийцу. Но один из этих четырех мужчин знает, что на самом деле происходит в этом прибрежном городке, и именно этого знания Райли ужасно не достает. А то, что она не может вспомнить, может стоить ей жизни. На сей раз зло не только ближе, чем она думает, — оно уже здесь.
Перевод осуществлен на сайтеhttp://lady.webnice.ru. Переводчики: BlackSuNRise, KattyK, kira in love, zulchick, Паутинка, bulya, na, Синчул, фасолька.
Бета-ридинг: m-a-r-i-n-a
Дремлющий страх - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— А потом сложить их вместе, чтобы они обрели смысл.
— Да, — Райли потянулась за другим энергетическим батончиком. — И у меня около тридцати часов, чтобы сделать это. Иначе завтра к концу дня Бишоп меня отзовет. И весь следующий месяц я буду проходить тесты на внешние проявления ДНК и смотреть на тесты Роршаха с чернильным пятном, выданные мне докторами ООП.
— По ряду причин, — разговорчиво сказал Эш. — я бы предпочел, чтобы этого не случилось.
— Я тоже.
— Итак, чем я могу помочь?
— Просто постарайся следить, чтобы я была сосредоточена.
— Сделаю все возможное, — он свернул на короткую подъездную дорогу к арендованному дому Уэсли Тейта и припарковался.
Это не было местом преступления, так что большой трехэтажный дом не был опечатан или охраняем. Но Райли все равно позвонила Джейку перед выходом и спросила у него позволения осмотреть дом, а также попросила его и Ли встретиться с ними в доме Пирсона через час или около того.
Он ответил согласием на обе просьбы и договорился с риэлтором о том, что они осмотрят дом Уэсли Тейта, и чтобы кто-нибудь из агентства встретил их там с ключами.
Она была великолепной брюнеткой, одетой, чтобы разить наповал — или соблазнять — и Райли сразу же поняла, как только посмотрела на Колин Брэдшоу, что она была одной из тех «доступных» женщин из жизни Эша.
Дело было не только в одежде, намного более модной, чем принято на острове; риэлторы показывали дома предполагаемым арендаторам и покупателям, а Райли повидала их достаточно, чтобы знать, что большинство из них в рабочее время одевались хорошо именно по этой причине. И дело было даже не в теплой улыбке или в том, как Колин три раза прикоснулась к руке Эша за время короткого представления Райли.
Дело было в том, что эта улыбка совсем не касалась ее холодных серых глаз.
«Эта женщина ненавидит меня».
Райли была немного удивлена, но не раздражена; у нее было слишком много о чем подумать, чтобы волноваться из-за бывших любовниц Эша.
Очень.
— Джейк сказал, что я должна отдать вам ключ, — сказала Колин Эшу, передавая его так, будто это бесценное сокровище, которое надо было почтительно положить ему на ладонь. И ласково провести по нему пару раз.
Райли немного подвинулась, так чтобы был виден пистолет у нее на бедре.
— Спасибо, мисс Брэдшоу, — сказала она безразлично-вежливым тоном, специально приберегаемым для банковских служащих и официанток. — Мы позаботимся о том, чтобы он в целости и сохранности был возвращен в ваш офис, когда закончим здесь.
— Конечно. Было приятно с Вами познакомиться, агент Крейн.
— Взаимно. О, мисс Брэдшоу? Вы встречали Уэсли Тейта? Разговаривали с ним?
— Извините, но нет. Этим счетом занимается другой агент.
— Понятно. Спасибо.
— Пожалуйста. Эш, я уверена мы как-нибудь поговорим.
— Увидимся, Колин.
Они оба наблюдали за тем, как наклоняется высокая брюнетка — «С совсем ненужной церемонностью», — подумала Райли — садясь в свою маленькую спортивную машину и отъезжая, и только тогда Райли сказала:
— Как долго это длилось? Вы двое?
Эш, казалось, не удивился.
— Несколько месяцев прошлой зимой.
— Очевидно, не она порвала отношения.
— Нет, — Эш держал ключ, который она ему дала. — Зайдем?
— Ах. Ты не рассказываешь о любовной связи со знаменитостью. Приятно знать.
— Здесь не о чем рассказывать, — он пошел вперед к ступеням съемного дома Уэсли Тейта. — Влечение, но не очень сильное.
— Искра, но не огонь.
— Верно.
— Так как получилось, что она меня ненавидит?
Эш слабо улыбался.
— Она тебя ненавидит?
— Невинное выражение лица не для тебя, Эш. В этом есть что-то абсолютно неестественное.
— Почему ты думаешь, что она тебя ненавидит?
— Давай просто скажем, я рада, что именно я была с пистолетом.
Все еще улыбаясь, он остановился на самом верху ступеней, чтобы посмотреть на нее.
— Ревнуешь. Это новая черта у тебя. Думаю, мне это нравится.
— Я не ревнивая. И мне не из-за чего ревновать. Не так ли?
— Конечно, нет.
— Тогда хорошо.
«Ну и что, что эта Амазонка ростом в шесть футов и одевается так, будто должна стоять на углу какой-нибудь улицы? Ну и что? Почему же это настолько меня раздражает?
Почему я вообще об этом думаю?»
— Ладно, ты не ревнива, — Эш отпер замок и открыл дверь. — Войдем?
— Я на самом деле не ревнива. И, так или иначе, ты, кажется, должен помогать мне сосредоточиться.
— Точно. Извини.
«Я коп, а это место, где убитый прожил последние дни своей жизни. По меньшей мере …»
— Как долго Тейт жил здесь, пока его не убили? — спросила она, выбросив из головы длинноногих брюнеток, как только они вошли в дом.
— Не долго. Он заехал сюда в субботу, — теперь Эш полностью погрузился в дело.
— Боже. У него хоть было время, чтобы распаковать чемоданы?
— Согласно тому, что сказал Джейк, в хозяйской спальне находятся спальные принадлежности, а в ванной комнате набор для бритья.
Либо он не планировал останавливаться здесь надолго, либо собирался купить все, что ему понадобится.
Из холла они прошли в гостиную, в жилые помещения и в столовую, которая соответствовала своему названию. Это было не просто огромное открытое пространство, она была обставлена высококачественными вещами, мебелью и новейшими удобствами, включая широкоэкранный плазменный телевизор и камин.
Снова отвлекшись на мгновение, Райли указала на камин.
— Хоть кто-нибудь это использует?
— Зимой здесь бывает несколько холодных ночей. Не много, как правило, но бывает. Видимо, зимой съемные дома с каминами более популярны.
— О. Имеет смысл, полагаю.
«Сконцентрируйся, черт возьми. Сконцентрируйся».
Райли посмотрела вокруг на то, что было очень большим домом, созданным для дюжины или больше людей.
— Сколько спален?
— Шесть. И семь ванных комнат. Под этим уровнем есть еще один этаж и один сверху.
Нахмурившись, Райли направилась к одному из двух холодильников и открыла его.
— Все более и более странно, — сказала она. — Он забит, — она проверила второй. — Они оба забиты. Держу пари, кладовая тоже.
— Да, Джейк сказал, что местный продуктовый магазин сделал большую поставку в субботу, перед приездом Тейта. Заранее приготовился. Люди заранее делают свои покупки онлайн; а магазин делает доставку сразу после того, как уходят уборщики, чистящие дом после предыдущих жильцов. Курьеры убирают скоропортящиеся продукты, а остальное оставляют арендатору на столе.
— Понятия не имела, что ты так делаешь, — сказала Райли, закрывая холодильник. — Я просто останавливаюсь по пути и покупаю все необходимое.
— Большей частью замороженную пиццу и энергетические батончики. Да, помню.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: