Нельсон Демилль - Золотой берег

Тут можно читать онлайн Нельсон Демилль - Золотой берег - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Триллер, издательство Новости, год 1996. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Золотой берег
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Новости
  • Год:
    1996
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    5-7020-0927-4, 5-7020-0927-4
  • Рейтинг:
    4.63/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Нельсон Демилль - Золотой берег краткое содержание

Золотой берег - описание и краткое содержание, автор Нельсон Демилль, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Тихое течение жизни аристократического района Нью-Йорка нарушено известием: одно из поместий приобрел глава итальянской мафии Фрэнк Беллароза. Особенно потрясен адвокат Джон Саттер, чье владение оказалось по соседству с виллой мафиози. Однако он и не подозревает, что вскоре ему придется выступить в роли защитника на суде, где будет рассматриваться дело по обвинению Белларозы в убийстве, и этот процесс приведет к трагическим последствиям и для него, и для его подзащитного…

Золотой берег - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Золотой берег - читать книгу онлайн бесплатно, автор Нельсон Демилль
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— На каком основании вы не согласны?

— Я не вижу никаких причин для того, чтобы мой подзащитный еще в течение трех дней содержался под стражей. Федеральные власти занимаются расследованием этого дела с января. Они уже выяснили все, что только можно, о моем клиенте и вряд ли смогут узнать что-то новое в течение предстоящих семидесяти двух часов.

— Ваше требование судом отклоняется, — объявила судья Розен помощнику прокурора.

Мисс Ларкин это не обрадовало.

— В таком случае, Ваша честь, федеральный прокурор, по всей вероятности, будет настаивать на своем личном присутствии при обсуждении вопроса об освобождении под залог.

— Почему?

— Из-за серьезности обвинения… и из-за неординарности личности обвиняемого, — пробормотала мисс Ларкин.

— Мистер Саттер, не хотели бы вы использовать это время для переговоров с вашим подзащитным, мы могли бы снова заслушать ваше дело во второй половине дня, — предложила судья Розен.

— Нет, Ваша честь. Мой подзащитный не признает себя виновным, поэтому мы настаиваем на освобождении обвиняемого под залог в сто тысяч долларов на время вынужденной паузы.

При этом заявлении брови судьи Розен взлетели вверх. Она обернулась к мисс Ларкин.

— Если мистер Феррагамо хотел присутствовать на слушании этого дела, ему следовало уже сейчас быть в зале суда. Адвокат обвиняемого настаивает на обсуждении вопроса об освобождении под залог даже на это время. Я полагаю, вы знакомы с обвинительным заключением и с материалами по этому делу, мисс Ларкин. Я уверена, что вы сами сможете изложить аргументы федеральной власти в пользу заключения обвиняемого под стражу.

Подтекст всего этого состоял в том, что нет необходимости беспокоить федерального прокурора, так как освобождения под залог и так не будет, и поэтому слушание должно продолжаться. Но мисс Ларкин, несмотря на свой юный возраст, уже имела обостренный нюх на неприятности и понимала, что она может и не справиться с поставленной задачей.

— Ваша честь, — сказала она, — могу ли я попросить вас послать секретаря суда, чтобы он позвонил мистеру Феррагамо и передал мою просьбу о желательности его присутствия в суде? Тем временем мы могли бы продолжать.

Судья Розен сделала знак своему помощнику, и тот исчез за дверью комнаты судей. Интересно, сколько времени понадобится Феррагамо, чтобы добраться сюда?

Я оглянулся назад: зал был набит битком. В ложе присяжных три художника уже вовсю рисовали в своих блокнотах. Я пригладил мои растрепанные волосы.

— Мистер Саттер, начинайте излагать аргументы защиты в пользу освобождения под залог, — обратилась ко мне судья.

— Да, Ваша честь. — В наступившей тишине было слышно, как поскрипывают перья журналистских ручек. Выступления в суде не пугают меня, как многих адвокатов. Но в данном случае я, признаюсь, нервничал, и причиной моей нервозности были не аудитория, не мисс Ларкин, не судья, а мой клиент, которому непременно надо было быть на свободе через десять минут.

Я начал говорить обычным голосом, но понял, что каждое мое слово доносится до самых задних рядов.

— Ваша честь, во-первых, я хотел бы привлечь ваше внимание к тому факту, что мой клиент уже заранее из газет знал, что федеральный прокурор собирает доказательства его виновности для представления Большому жюри присяжных. Он при этом не предпринял ни малейшей попытки к бегству. Более того, предполагая, что будет выписан ордер на арест, он попросил меня быть с ним в момент его взятия под стражу. Он также ждал этого события, и, когда оно произошло сегодня в восемь часов утра, я был свидетелем того, что мой подзащитный не пытался скрыться или оказать сопротивление. — Я перевел дыхание и добавил: — Если лицо, осуществлявшее арест, мистер Манкузо, находится в зале, он может подтвердить мои слова.

Судья Розен бросила взгляд на боковую дверь, затем в зал суда.

— Присутствует ли здесь мистер Манкузо? — спросила она.

— Да, я здесь, Ваша честь, — раздался голос с боковых скамеек.

Пока мистер Манкузо пробирался через стоящих в проходе людей, я решил переброситься парой слов с Белларозой.

— Они пытались направить меня в бруклинский суд. Твой приятель Альфонс, оказывается, порядочная свинья.

— Да, нам с самого начала следовало предполагать, что они станут делать гадости. Они же так и не повезли меня в штаб-квартиру ФБР. Манкузо кто-то позвонил по радиотелефону, и мы приехали прямо сюда. Теперь ты понимаешь, что я говорил правду. Чертов Феррагамо.

Манкузо предстал перед судьей в нескольких футах от нас. Беллароза нарочно заговорил громче, с тем чтобы Манкузо услышал его слова.

— Они собирались заманить тебя в штаб-квартиру ФБР и там водить за нос до тех пор, пока не закончится судебное заседание. Но я им тоже подложил свинью, я затягивал мое оформление здесь как только мог. Я им испортил семь бланков для отпечатков пальцев. — Он засмеялся и ткнул в меня пальцем. — Я знал, что ты догадаешься, как надо себя вести. Ты — гений. Ну что, скоро вместе выйдем отсюда?

— Возможно.

— Мистер Саттер, вам нужно время, чтобы переговорить с подзащитным? — поинтересовалась судья Розен.

— Нет, Ваша честь, — сказал я.

— Пожалуйста, изложите обстоятельства ареста обвиняемого, — обратилась судья Розен к Манкузо.

Мистер Манкузо изложил обстоятельства. Точно, профессионально, без эмоций, опустив в своем рассказе лишь разговор, который состоялся между ним и мной по поводу кризисов у мужчин в зрелом возрасте.

— Вы можете утверждать, мистер Манкузо, что обвиняемый ждал вашего появления и не предпринимал попыток скрыться или оказать сопротивление? — спросила судья Розен.

— Да, могу это утверждать.

— Благодарю вас, мистер Манкузо. Пожалуйста, останьтесь здесь, у места обвинителя.

— Да, Ваша честь. — Манкузо повернулся и взглянул на меня и Белларозу. Его глаза не выражали ничего, кроме чувства страшной усталости.

Он занял свое место на скамье обвинения.

Судья Розен снова переключила свое внимание на меня.

— Сведения о том, что обвиняемый не предпринял попыток скрыться или оказать сопротивление, подтверждаются. Однако я не могу согласиться с освобождением под залог, основываясь только на этом факте. Если вы не сумеете найти другие аргументы и не сделаете это достаточно быстро, мистер Саттер, я буду вынуждена согласиться с заключением подзащитного под стражу до начала процесса по его делу.

Это было не совсем то, чего мы хотели. Поэтому я перешел в наступление.

— Ваша честь, я бы хотел привлечь ваше внимание к тому факту, что мой подзащитный никогда не обвинялся в совершении насильственных преступлений ни в одном из штатов. Он, таким образом, никак не может быть причастен к лицам, склонным к насилию. — В зале пронесся смешок. — Далее, Ваша честь. Мой подзащитный — честный бизнесмен, который… — В зале кто-то прямо-таки покатывался со смеху, люди так циничны в наше время — …который должен осуществлять каждодневный контроль за деятельностью своих компаний. Его отсутствие может нанести им непоправимый ущерб и отрицательно сказаться на благосостоянии тех людей, которые связаны с его бизнесом…

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Нельсон Демилль читать все книги автора по порядку

Нельсон Демилль - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Золотой берег отзывы


Отзывы читателей о книге Золотой берег, автор: Нельсон Демилль. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x