Джузеппе Д'Агата - Тайна Бутлегера, или Операция Ноктюрн
- Название:Тайна Бутлегера, или Операция Ноктюрн
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Азбука-классика
- Год:2005
- Город:СПб
- ISBN:5-352-01411-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джузеппе Д'Агата - Тайна Бутлегера, или Операция Ноктюрн краткое содержание
Джузеппе Д'Агата — знаменитый итальянский писатель, автор бестселлеров «Римский медальон», «Возвращение тамплиеров», «Загадка да Винчи», «Memow» и других. Все его романы полны действия и тайн, мистических загадок и увлекательных приключений. И очень часто разгадки таинственных событий наших дней лежат в прошедших веках.
Герои романа Д'Агата «Тайна бутлегера, или Операция „Ноктюрн“» — обворожительная секретарь английского посольства, польский аристократ, американский дипломат с особыми полномочиями. И все они с безжалостной, хронометрической точностью движутся в мрачном, смертельном танце, избравшем для финала Рим.
Тайна Бутлегера, или Операция Ноктюрн - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— На дороге. Или на парковке. Прекрасно знаешь где.
— Это недешево, дед. — И он насмешливо посмотрел на Шабе. — Хочешь заработать на страховке или карабинер в отставке? Ошибся адресом.
Он еще раз жестом велел приятелям выбросить его вон и, не оборачиваясь, вернулся под навес.
Джиджи с самодовольным видом тяжело опустил руку на плечо Шабе:
— Так, значит, дед, я засранец?
Его приятель тем временем обходил старика сбоку, готовый наброситься. И вдруг оба замерли: в руке Шабе появился пистолет. Не глядя на парней, опустив голову, Шабе взвел курок «Смит-вессона» тридцать восьмого калибра.
Щелчок заставил бородача обернуться, и тот оцепенел.
Трое мужчин переглянулись. Заговорил бородач:
— Это тебе недешево обойдется.
— Я оплачу и сверхурочную работу в выходной день.
Бородач сделал знак Джиджи:
— Отправляйся.
Еще не совсем придя в себя, парни тотчас влезли в старенькую «альфу» и умчались.
Шабе опустил пистолет в карман и подошел к своей машине. Он пристально смотрел на бородача, но видел не его, а другого бородача, того, который был в его далеком, но незабываемом прошлом.
Вот он стоит в грязной тюремной робе в каком-то мрачном помещении перед пыльным письменным столом, на нем старый телефонный аппарат, огромная пишущая машинка, папки, бумаги.
За столом сидит человек, чьи сапоги он хорошо запомнил. Это бородач. Он в серой форме с красными лычками. Он берет машинописные страницы и протягивает ему, Шабе.
— Твое признание.
Он хочет взять листы, но ему не дают.
— Незачем читать. Надо только подписать. И тогда все будет кончено.
Из полумрака за его спиной появляется палач.
— Сможешь спать. Сможешь есть…
Он молча смотрит на них.
— Пройдет нормальный суд. Останешься жив, — говорит бородач. Он поднимается, обходит стол, кладет перед ним бумаги и ручку. — Таково условие. Оно устраивает и тебя, и нас.
Он берет ручку.
— Меня — да, — говорит он, спокойно глядя на них, и качает головой. — А вот вас обоих… не думаю. — Он наклоняется, собираясь подписать, и добавляет: — Всю оставшуюся жизнь я буду думать только о вас… о ваших женах и детях. — Держа ручку на весу, вопросительно смотрит на мужчин. — По-прежнему хотите, чтобы я подписал?
В холодном спокойствии, твердом голосе и бесстрастном выражении его лица мучители ощущают что-то неестественное, нечеловеческое. Им кажется, будто они поменялись ролями: это он, жертва, пугает своих преследователей.
— Закончим, начальник, — сердито говорит палач.
Бородач смотрит на него:
— Ты сбился с пути. Мы тут ни при чем. Мы только выполняем наш долг.
Он замечает, как беспокойно переглянулись мужчины, и подписывает страницу за страницей. Закончив, кладет ручку и зло ухмыляется:
— Я запомнил вас двоих. Этого достаточно.
Граф Юрек Рудинский приехал на «универсале» на небольшую старую площадь и остановился возле своего дома.
Соня, светловолосая девятилетняя девочка, выбежала из подъезда и с радостью бросилась навстречу отцу, выходившему из машины. Он подхватил ее на руки, высоко поднял и расцеловал в щеки.
Опустив девочку, он взял с сиденья зачехленное ружье, но Соня тут же отняла его и, прижав к груди, чтобы удержать, прошла впереди отца в дом.
В гостиной на специальной подставке-пирамиде лежали еще четыре великолепных ружья. Это были единственные ценные вещи в очень скромной, но со вкусом обставленной комнате. Юрек взял из рук дочери ружье для стрельбы по тарелкам и поместил рядом с другими. Он ласково погладил девочку по голове и прошел вместе с ней в соседнюю комнату, где лежал в постели его сын Станислав, бледный, болезненного вида мальчик лет двенадцати.
Юрек обратился к нему по-французски и на «вы»:
— Как вы себя чувствуете, Станислав?
— Намного лучше, папа, — ответил мальчик тоже по-французски.
— Мама сказала, что у него еще держится температура, — заметила Соня. Девочка родилась в Риме и свободно говорила по-итальянски.
— А доктор был? — спросил Юрек сына.
— Да. Мне уже можно вставать. Завтра я хотел бы…
— Лучше было бы еще полежать.
— Как хотите, папа, — ответил Станислав, стараясь скрыть огорчение.
Юрек прошел вместе с Соней в столовую, где Ева, старшая дочь, шестнадцатилетняя, очень красивая девушка с волосами цвета платины и с чудной белой кожей, накрывала на стол. При появлении отца она приветливо улыбнулась.
— Ужин готов. Я сама приготовила, — произнесла она по-французски.
— Молодец. — Он сделал одобрительный жест и пошел навстречу жене Магдалене, которая в этот момент появилась из кухни с подносом в руках.
Полька, как и муж, лет сорока, она была хорошо сложена, нежное печальное лицо ее с тонкими чертами, без макияжа, обрамляли каштановые волосы, в которых проглядывала седина.
Юрек поцеловал жену в щеку и сел во главе стола, а Магдалена налила в тарелку бульон и сказала по-французски:
— Для Станислава.
Ева понесла тарелку брату. Магдалена разлила остальным и тоже села за стол. Когда девочка вернулась, все посмотрели на Юрека, он сделал легкий знак и принялся за еду, и только тогда последовали его примеру остальные.
Юрек заметил, что Магдалена посмотрела на часы.
— Не беспокойтесь, не опоздаете.
Она кивнула в ответ, а Юрек продолжал, обращаясь к жене, но не глядя на нее:
— У Станислава небольшая простуда. Что касается домашних дел, то Ева может прекрасно заменить вас. Не так ли, Ева?
— Конечно, папа. Я уже делала это дважды, и вы никогда не жаловались.
— Я тоже хочу уехать, — сказала Соня.
Юрек приласкал девочку:
— Поедешь. Тоже в Венецию. Но на каникулах. Ты забыла, что тебе надо в школу?
— И ты поедешь со мной?
— Обещаю, Соня.
— А мне так хотелось бы увидеть Варшаву, — призналась Ева, порозовев от волнения. — Как вы думаете, папа, когда это будет возможно?
Юрек помрачнел. Магдалена ответила за него:
— Когда изменится положение вещей. Когда в Польше будет другое правительство. Или же если твой отец изменит своим принципам… Тогда, может быть, увидишь Варшаву, Ева, но он… — Она покачала головой, не в силах продолжать.
Юрек промолчал, о чем-то задумавшись.
Желтый «мерседес», новенький и блестящий, проехал за ограду, где стояли битые автомобили. Джиджи, выглянув из машины, жестом дал знать, что все в порядке, и припарковал угнанную машину под навесом, потом вышел и обратился к Шабе:
— Двенадцать тысяч километров. Только что обкатана — лучше новой! Черт возьми, это же здорово. Посмотри на счетчик.
Шабе, одобрительно кивнув, рассеянно взглянул на машину, но ничего не ответил.
Бородатый великан, возившийся у большой сковороды, убавил газ и выглянул из-под навеса.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: