Томас Харрис - Черное воскресенье
- Название:Черное воскресенье
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:НПО «Тулбытсервис»
- Год:1993
- Город:Тула
- ISBN:5-85758-048-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Томас Харрис - Черное воскресенье краткое содержание
Ливийские террористы планируют осуществить невероятный по своей жестокости «акт возмездия». Во время финальной игры суперкубка в Майами, на которой будет присутствовать сам президент США и еще восемьдесят тысяч зрителей, они собираются взорвать над стадионом громадный дирижабль, с которого будет вестись телесъемка матча. Агентам американских и израильских спецслужб предстоит совершить невозможное, чтобы остановить фанатиков-убийц.
Черное воскресенье - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Маргарет повернулась и быстро вышла. На воздухе она почувствовала огромное облегчение.
Проехав несколько кварталов, она остановилась и с любопытством вскрыла конверт. В нем лежали два билета на матч за Суперкубок.
Как только Маргарет уехала, Лэндер бегом бросился к гаражу. Сердце бешено колотилось. Он гнал от себя мысли, стараясь действовать быстро и решительно. Распахнул двери гаража. Осторожно подал вперед арендованный грузоподъемник, подцепил контейнер на раму с лапами-подставками. Выключил двигатель подъемника и соскочил на землю. В голове шумело. Лэндер стиснул виски ладонями и с силой сжимал их несколько секунд. Сосредоточиться! Лэндер попытался думать только о подъемнике, он принялся вспоминать о всех видах подъемных устройств, с которыми имел дело. Он пытался вспомнить принцип действия гидравлического привода. В голове продолжало шуметь. Лэндер вышел на улицу, опустил борт грузовика, установил металлический пандус. Руки не слушались. Прижавшись щекой к холодному металлу, он вспоминал о пандусах, которые видел на десантных кораблях. В висках стучало все сильней. Волной накатила тошнота. Он отчаянно пытался сосредоточиться на пандусах. Осмотрел улицу. Никого. Сел за рычаги подъемника и начал медленно поднимать контейнер.
Осторожно. Эта работа требует аккуратности. Внимания. Нужно быть очень осторожным и внимательным, иначе все пропало. Я не вправе допустить ошибки.
Лэндер начал медленно въезжать по пандусу в кузов грузовика. Оказавшись наверху, он опустил раму с контейнером. Поставил подъемник на ручной тормоз, под колеса подложил подпорки. Толстой веревкой закрепил подъемник и контейнер. Завязывая узел, он думал о всевозможных разновидностях узлов. Он знал все об узлах. Сколько ему пришлось завязать их в своей жизни!?
Нож! В кузове необходимо оставить острый нож. Он понадобится Далии. Ей некогда будет возиться с узлами. Далиа. Далиа, Далиа, Далиа! Далиа, приезжай поскорей! Все погибнет, я все испорчу, Далиа!
Лэндер втащил пандус в кузов. Туда же забросил заранее приготовленный мешок с оружием и закрыл борт. Все. Справился! Он прислонился к грузовику, прижавшись лицом к мокрому брезенту. Тело сотрясала крупная дрожь.
В гараже его вырвало.
Не думать! Не думать! Не думать, черт возьми!
Шатаясь, он прошел в жилую часть дома. Открыл бар, достал бутылку водки. Попытался налить в стакан, но не сумел — руки не слушались. Тогда он сделал большой глоток прямо из горлышка. Желудок ответил резким спазмом. После второго глотка ему стало легче. Он вытащил из кармана пистолет и зашвырнул за плиту, откуда его было бы нелегко достать. Еще несколько раз приложился к бутылке. Почувствовал, как рубашка намокла от пролитой водки. Голова закружилась. Не блевать. Не блевать! Сдержаться! По лицу градом катились слезы. Водка подействовала. Лэндер опустился на пол у плиты.
Еще две недели, и я буду мертв. Я буду мертв. И все остальные тоже. Там тепло и спокойно. И там ничего нет. Совсем ничего. Как долго все это тянулось. Как долго. Джергинс. Ты оказался прав, Джергинс, что расплевался с этой вонючей жизнью. Джергинс, ты оказался прав.
Лэндеру хотелось кричать. Он тяжело встал и, шатаясь, сшибая на ходу стулья, доплелся до порога, толкнул дверь. Холодный дождь с силой хлестнул ему в лицо. Лэндер запрокинул голову и закричал. Хриплый звериный крик перекрыл шум дождя.
— Джергинс! Ты был прав, Джергинс!
Он кричал и кричал. Вдруг ступени надвинулись на него, и Лэндер упал в грязный серый снег, перемешанный с водой, ткнулся лицом в прошлогоднюю траву. Он перевернулся на спину, подставляя лицо хлещущим струям дождя.
Перед тем, как потерять сознание, он успел подумать. Вода — хороший проводник тепла. Если я замерзну, то сорву всю операцию.
Было уже довольно поздно, когда Далиа добралась до дома. Она вошла, поставила свой чемоданчик на пол гостиной и негромко позвала Лэндера. Тишина. Она прошлась по комнатам первого этажа, заглянула в мастерскую. Никого. Поднялась наверх.
— Майкл? Где ты? — В комнатах было темно и холодно. Сердце Далии тревожно замерло. — Майкл?! — Она прошла на кухню.
Дверь черного входа поскрипывала на ветру. Далиа выбежала на улицу. В первое мгновение ей показалось, что Лэндер мертв. К синему лицу прилипли мокрые пряди, глаза закрыты. Она опустилась на колени и приложила ухо к груди. Сердце билось. Скинув туфли, Далиа втащила бесчувственное тело в дом. Через тонкие чулки она ощутила, как холодна земля. Закрыв дверь, бросилась в ближайшую комнату и тут же вернулась с ворохом одеял. Расстелив их на полу, Далиа сорвала с Лэндера мокрую одежду и завернула его в одеяла. Не думая больше об осторожности, она вызвала карету «скорой помощи». Всю дорогу до больницы Далиа сидела рядом с ним, сжимая его большую худую руку.
К утру температура поднялась до сорока градусов. Врач сказал, что у него двустороннее воспаление легких.
Глава 19
Лайнер авиакомпании «Дельта» приближался к Новому Орлеану. Из иллюминаторов открылся вид на озеро Понтчартрейн. Прежде чем совершить посадку в новоорлеанском международном аэропорту, самолет сделал круг над озером и лишь после этого резко пошел на снижение. У Мухаммеда Фазиля засосало под ложечкой. Досадуя на свою слабость, он несколько раз крепко выругался.
Пневмония! Драгоценный ублюдок этой сумасшедшей бабы напился и провалялся целый день под ледяным дождем. Все американцы кретины и маменькины сынки. Теперь Далиа, преисполненная жалости и сострадания, торчит у его постели в больнице. Фазиль сплюнул. Его сосед бросил на него недоуменный взгляд, но Фазиль не обратил на это никакого внимания. И черт с ними! По крайней мере она проследит, чтобы американец не проболтался. Вероятность того, что Лэндер сможет управлять дирижаблем в день Суперкубка, ничтожна. Когда эта идиотка убедится, когда поймет, что Лэндер больше ни на что не годен, она прикончит его и явится в Новый Орлеан. Она дала слово.
Состояние Фазиля было близко к отчаянию. Грузовик с бомбой прибудет в Новый Орлеан вовремя. Но как доставить контейнер на стадион? Необходимо разработать новый план. И сделать это должен он, Фазиль. Хафиз Наджир совершил огромную ошибку, поставив Далию Айад во главе группы. Но теперь все будет иначе. Новый план он разработает один, и Далиа не сможет ему помешать.
Аэропорт заполонили толпы болельщиков, прибывающих на розыгрыш Сахарного Кубка. Матч должен состояться через три дня на стадионе Тьюлэйн. Город бурлил. Фазиль обзвонил восемь отелей, но все они оказались переполнены. С большой неохотой он поселился в общежитии Организации молодых христиан. Крохотная комнатка являла собой полную противоположность роскошным апартаментам нью-йоркского отеля «Плаза», где он провел предыдущую ночь.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: