Брэд Мельцер - Книга судьбы
- Название:Книга судьбы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Книжный клуб Клуб семейного досуга
- Год:2008
- Город:Харьков, Белгород
- ISBN:978-5-9910-0329-2, 978-966-343-868-9, 978-0-446-53099-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Брэд Мельцер - Книга судьбы краткое содержание
Молодой человек из команды президента Уэс Холлоуэй уже несколько лет терзается мыслями о том, что из-за него погиб человек: психически больной Нико Адриан застрелил Рона Бойла. Тогда же шальная пуля непоправимо изуродовала самого Холлоуэя. Что это было: наказание за ошибку или жестокие правила чужой игры? Спустя восемь лет история получает неожиданное продолжение. Снова возникают вопросы, ответы на которые, казалось, похоронены в прошлом…
Книга судьбы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Я отступаю на шаг, меня трясет мелкой дрожью. Сейчас не время страшиться увольнения, я боюсь, что она ударит меня. Однако она бросает мне в лицо слова «Но это тебя не касается !», и я чувствую, как в груди вспыхивает и начинает разрастаться пламя всепоглощающей ярости. К лицу приливает кровь, и я не могу более сдерживаться. Качая головой, я шепчу:
— Это неправда.
С преувеличенной любезностью первая леди ядовито интересуется:
— Прошу прощения?
Я молчу, про себя удивляясь тому, что эти слова сорвались у меня с губ.
— Что ты только что сказал? — настаивает она.
— Я сказал, что это неправда, — повторяю я, вглядываясь в ее лицо. — Я был в тот день на гоночном треке — так что это и мое дело тоже.
Первая леди, прищурившись, смотрит на меня в упор. А я разглядываю окно у нее за спиной. Подобно всем остальным окнам в доме, оно пуленепробиваемое и не открывается. Но сейчас она выглядит так, словно готова разбить его моей головой. Взмахнув рукой, в которой зажато письмо Бойла, она спрашивает:
— Кто подбил тебя на такой поступок?
— Что?
— Какой-нибудь репортер? Тебе заплатили, чтобы ты написал вот это?
— Мадам, неужели вы думаете, что я…
— Или это всего лишь дурацкая шутка, чтобы посмотреть, как я отреагирую? Впрочем, мне в голову пришла замечательная мысль, — издевательски начинает она, передразнивая невидимого собеседника. — Давайте-ка заставим доктора Мэннинг заново пережить худший день в ее жизни, а потом посмотрим, как она сломается.
— Мадам, прошу вас не шутить так…
— Или еще лучше, давайте попросим личного помощника ее мужа забраться к ней в спальню…
— Мадам…
— …выкрасть из ее письменного стола письмо…
— Доктор Мэннинг, я видел его.
— …и тогда она запаникует и начнет ломать голову, раздумывая над тем, настоящее ли оно.
— Я видел Бойла. В Малайзии. Он жив.
Она умолкает на полуслове и испуганно подносит руку ко рту. Потом начинает медленно качать головой. Нет… нет. О нет, нет.
— Это был он, мадам. Я видел его.
Она по-прежнему качает головой, но убирает руку от лица, проводит пальцами по подбородку, потом по шее. Она обхватывает себя за плечи, наклоняется вперед и сгибается пополам, словно от невыносимой боли.
— Как он мог… Как они оба могли… О боже…
Она поднимает голову, и глаза ее так быстро наполняются слезами, что она не успевает смаргивать их. Раньше я думал, что это слезы раскаяния или вины… что она может что-то скрывать. Но теперь, глядя на нее и видя, как от невыносимой муки искажается ее лицо, как она по-прежнему качает головой, явно пребывая в шоке, я понимаю, что эти слезы вызваны душевной болью.
— Доктор Мэннинг, я уверен, что это… Я знаю, это кажется вам невозможным…
— Дело не в этом… Господи! Я не так наивна, — шепчет первая леди. — Я вовсе не наивная девочка, — упорствует она. — Я знаю, что он скрывал от меня некоторые вещи… чтобы не обманывать, но у него не было другого выхода. В этом заключается работа президента.
Слушая, как она, запинаясь и часто останавливаясь, разговаривает сама с собой, я вдруг понимаю, что она говорит не о Бойле. Она говорит о муже.
— Есть тайны, которые он не может доверить никому, Уэс. Дислокация войск… возможности электронного наблюдения… эти секреты нужны нам, Уэс, — шепчет она. — Но такое… Святой боже, я же была на похоронах Рона. Я читала молитву!
— Мадам, о чем вы?..
— Я пришла к нему в дом и плакала вместе с его женой и дочерью! Я стояла на коленях, молясь за упокоение его души! — выкрикивает она, когда печаль и растерянность сменяются яростью. — А теперь я узнаю, что это было лишь притворство… жалкая попытка оправдать собственную трусость… — По лицу ее текут слезы, и она неуверенно, как слепая, делает шаг вперед. — О боже, если то, что говорит Рон… если это правда…
Споткнувшись, первая леди опирается рукой о комод в стиле королевы Виктории, стоящий слева от меня, и чуть не падает.
— Мадам!
Выставив перед собой руку, она заставляет меня остаться на месте. Взгляд ее в растерянности блуждает по комнате. Поначалу мне кажется, что она лишилась рассудка от страха. Но то, как она смотрит по сторонам, словно не веря своим глазам… Вот она переводит взгляд с приставного столика с левой стороны кровати на приставной столик Мэннинга с правой стороны, смотрит на письменный стол, возвращается к комоду… И повсюду стоят семейные фотографии в рамочках… всех видов и размеров — и на всех снят Мэннинг.
— К-как он мог… как они могли поступить так? — обращается она ко мне, ожидая ответа.
Но я могу лишь растерянно смотреть на нее. Я больше не чувствую ни рук, ни ног. У меня онемело все тело. Неужели она хочет сказать, что Мэннинг знал о…
— Бойл сказал что-нибудь, когда ты виделся с ним? Он объяснил тебе, что происходит?
— Я… я случайно столкнулся с ним, — бормочу я, и собственные слова доносятся до меня, как сквозь вату. — Он сбежал еще до того, как я успел сообразить, что произошло.
У первой леди снова начинает дрожать рука. Она очень похожа на меня того, каким я был в Малайзии. Благодаря письму она наконец узнала, что ее мертвый друг на самом деле жив. И, судя по тому, что написал Бойл, он по какой-то причине винит во всем себя, говоря, что поступил так для того, чтобы защитить свою семью. Ошеломленная и растерянная, доктор Мэннинг опускается на сундук с нарисованным американским флагом на крышке, который стоит в ногах кровати, и невидящим взором смотрит на письмо Бойла.
— Все равно я не могу…
— Он звонил мне вчера и предупредил, чтобы я не лез в это дело, — непонятно зачем говорю вдруг я. — Что это не моя война. — Меня снова охватывает ярость. — Но на самом деле это моя война.
Первая леди рассеянно смотрит на меня, словно позабыв о том, что я стою перед ней. На скулах у нее играют желваки, и она кладет руку на колено, чтобы та перестала дрожать. Достаточно плохо уже то, что она так расстроена. Еще хуже, что это происходит на моих глазах. И вдруг словно по мановению волшебной палочки она расправляет плечи и воинственно задирает подбородок. Врожденные политические инстинкты, отточенные многолетней привычкой не обсуждать свои личные дела с посторонними, берут верх.
— Он прав, — заявляет она.
— О чем вы говорите?
— Послушайся Бойла, — советует она. И, подумав, спохватывается: — Пожалуйста.
— Но, мадам…
— Забудь о том, что ты вообще видел его, забудь, что он звонил тебе.
Голос у нее срывается, и до меня доходит, как сильно я ошибался в ней. Оказывается, дело вовсе не в том, что она позволила себе проявить эмоции перед фактически посторонним человеком. Дело в том, что она всеми силами старается играть роль ангела-хранителя. И не только для своего супруга. Для меня тоже.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: