Джон Кейз - Танец духов
- Название:Танец духов
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ, АСТ Москва, Харвест
- Год:2010
- Город:М.
- ISBN:978-5-17-061979-5, 978-5-403-02592-8, 978-985-16-7641-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джон Кейз - Танец духов краткое содержание
Никола Тесла.
Гениальный физик, которого часто называли Леонардо да Винчи XX века.
Его уникальный архив считался бесследно исчезнувшим.
Но… теперь все больше оснований полагать, что это не так.
Научное наследие Теслы не просто найдено, но оказалось в руках талантливого ученого, одержимого жаждой мести всему человечеству.
У него достаточно таланта, чтобы расшифровать эти записи, — и достаточно энергии, чтобы использовать полученные знания во вред…
Его необходимо остановить!
Танец духов - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Какая я счастливчик! — воскликнула Ирина, щурясь на Джека Уилсона. — Другие мужчины другие… Но ты — много красивый!
Уилсон с напускным смущением замотал головой:
— Нет, нет. Ты настоящая звезда кино!
Ирина вся сияла.
Вечером женихи и невесты общались в отдельном зальчике дешевого ресторана. Под классику Перси Следжа Ирина нахваливала танцевальные способности Уилсона. Впрочем, никто по-настоящему не танцевал: повиснув друг на друге, все просто целовались.
— Я обожаю этот песня! — прошептала Ирина.
Уилсон, занятый ее шеей, в ответ только мычал.
— Я хочу делать с тобой любовь! — так же тихо добавила Ирина.
Он прижал ее к себе еще крепче. Это был упоительный момент… если бы не его глаза. В них забегали искры. Он опустил веки и попытался успокоиться. Ничего не получалось. От мысли, что он скоро окажется в постели с роскошной женщиной, его бросало то в жар, то в холод. Что случится — после десятилетнего перерыва?
Пока происходило ужасное — стремительно накатывала почти полная слепота. Уже сейчас госпожа Пулецкая, которая из-за столика удовлетворенно наблюдала за новобранцами матримониального фронта, казалась Уилсону тонкобедрой манекенщицей: окружающее он видел словно в конце узкого высокого туннеля.
— Ты тоже хочешь делать любовь со мной? — спросила Ирина прежним интимным шепотом.
Уилсон рассеянно кивнул.
— Правда?
— Да, да…
— Что с тобой? — полуобиженно-полуиспуганно воскликнула Ирина и отстранилась. — Ты не имеешь лица! Тебе плохо?
— Нет, нет, все в порядке, — упрямо настаивал Уилсон, хотя голова разламывалась от боли, а от злости и отчаяния его слегка поводило.
— Это потому, что я говорить о любовь?
Уилсон хотел рассмеяться и солгать что-нибудь приятное. Вместо этого он сказал правду:
— У меня иногда бывают внезапные приступы головной боли. Проходят быстро и на умственных способностях не сказываются. Но… но во время приступа я почти теряю зрение… — Он торопливо повторил: — Не бойся, это проходит быстро…
— А, офтальмомигрень, — сказала Ирина.
У Уилсона челюсть отвисла.
— Правильно. Откуда ты знаешь?
— Ты забыл, до ресторан я заканчивать школа медицины. Но медсестра получать копейки, поэтому я стать официантка.
К ним уже плыла всполошившаяся госпожа Пулецкая. Ирина что-то сказала ей на украинском, и та огорченно покачала головой. Потом они вдруг заспорили. В тоне Ирины были упрашивающие нотки. В итоге, как показалось Уилсону, она добилась своего — госпожа Пулецкая уступила.
— Мне разрешать ехать тебя в твой гостиница, — сказала Ирина.
В такси она ласково гладила Уилсона по смоляным волосам.
— Ничего, ничего, — приговаривала она, — это стресс. Ты уже лучше? Или темно?
— Темно, — отчаянии отозвался Уилсон. Проклятая мигрень всегда была сущим наказанием. Но впервые рядом оказался кто-то ему сочувствовавший, заботливый. (Уилсон не желал признаваться себе, что впервые за всю жизнь он позволил кому-то быть рядом — сочувствовать и заботиться.)
В номере Ирина не стала включать свет, точно угадав, что яркий свет для него мука. Она сбегала в ванную и, заботливый ангел, вернулась с горячим мокрым полотенцем.
От ласки и компресса на лбу боль стала уходить. Ирина уложила Уилсона на кровать и сидела рядом, поглаживая его по руке. В номере было душно, однако она не открывала окна. И тут она угадала, что шум с Дерибасовской будет для него ужасен.
— Не бойся, скоро пройдет… — шептал Уилсон.
— Шшш! Шшш! — отвечала Ирина самым международным из междометий.
Постепенно он впадал в полудрему. Ирина сменила компресс.
Черт, как славно! Он выбрал правильно. Другие невесты в группе были откровенными хищницами или шлюхами, только «романтические туристы» могли, за туманом своей мечты, не замечать их плохо скрытой стервозности. Ирина же обладала и воспитанием, и сердцем. Другая бы развернулась и ушла или закатила бы истерику по поводу его «увечности», а Ирина трогательно и кротко заботится о нем — не произнеся ни слова упрека…
Его брак был задуман как деловая подготовка к мрачному будущему, которое ожидает планету после «момента Уилсона». В грядущем общеземном бардаке, когда он уединится на ранчо и станет отстреливаться от мародеров, найти достойную женщину будет головоломной задачей. К провианту в чуланах он хотел прибавить запас секса и материнства — он мечтал о маленьких Уилсонах, которые заселят новый, исправленный мир.
Но теперь эта чисто деловая акция вдруг оказалась его самой гениальной идеей. Ирина — его благословение, его удача. Их свело само провидение в лице жирной госпожи Пулецкой. Очевидно, боги одобряют его план, коль скоро послали ему такое счастье!
Уилсон стал подниматься с постели.
— Уже почти прошло, — сказал он со слабой улыбкой. Снимая со лба сложенное мокрое полотенце и протягивая его своей очаровательной сиделке, он добавил: — Спасибо. Ты изумительная.
— Шшш! — отозвалась Ирина. — Лежать и не открывать глаза. Спокоиться.
Уилсон покорно лег.
Ирина отнесла полотенце в ванную, вернулась, легла рядом и прижалась к американцу всем телом. Она медленно целовала его шею. Потом шепнула:
— Я разденусь, хорошо?
— Не хорошо, а отлично.
26
Майкл Берк повесил трубку. Вот так сюрприз! Ученые из Института Теслы, сами того не зная, вели переписку с… заключенным?
В «Эспланаду» он возвращался в полной растерянности.
С одной стороны, у него теперь имелось имя — настоящее имя, судя по всему. Тут он на голову впереди Коваленко. Если к этому прибавить адрес, пусть и довольно двусмысленный, то его фора еще значительнее.
С другой стороны, если Уилсон действительно отмотал в тюрьме приличный срок (Институт Теслы переписывался с ним годами!), то подобная информация заставит Коваленко навалиться на Берка с еще большим ожесточением: «Вот какому субъекту вы устроили собственную фирму и тайный банковский счет!»
Так что сведения, добытые с таким трудом ради спасения репутации конторы, рискуют повернуться против старика Ахерна и Берка.
Правда, можно давить на то, что Уилсон окончил престижный Стэнфордский университет. Там учатся, разумеется, не одни святые, однако и шпану туда не берут. Чтобы проделать сальто с теннисных кортов Пало-Альто на тюремную спортплощадку Алленвуда, нужно быть особо выдающимся негодяем — или образцовым неудачником.
Если Уилсон угодил в Алленвуд всего лишь по какой-то трагической случайности, это очень на руку Берку. «Что ж, будем надеяться, — думал он, — будем надеяться…»
Из отеля Берк дозвонился в американское посольство в Лондоне. Секретарша ответила, что Коваленко в данный момент «нет под рукой».
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: