Джеффри Дивер - Исчезнувший
- Название:Исчезнувший
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2005
- Город:Москва
- ISBN:5-17-027865-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джеффри Дивер - Исчезнувший краткое содержание
Убийца… исчез из запертого помещения, вход в которое, казалось бы, супернадежно блокировала полиция. Бред? Мистика? Или своеобразный «фирменный знак» гениального преступника? Преступника, который убивает с нечеловеческой жестокостью и каждый раз уходит от преследователей с удивительной ловкостью.
Опытнейший консультант полиции Линкольн Райм, прикованный к постели, и его ученица — молодая и амбициозная Амелия Сакс — берутся за это дело. Пока им ясно только одно: убийца каким-то образом связан с миром профессиональный иллюзионистов.
Но кто он?
Что им движет?
И главное — как его найти?
Исчезнувший - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Вы этого ожидали? — продолжал Грейди.
— Даже не знаю, — протянул Белл. — Я думал, что он настоящая деревенщина. Такой, знаете ли, закоренелый фанатик. А этот парень умеет себя вести. Должен сказать, Чарлз, он не выглядит виновным — и это факт.
— Конечно, нет, — поморщился Грейди. — Будет трудно добиться его осуждения. — Он сухо засмеялся. — Но ведь именно за это мне и платят такие громадные деньги! — Зарплата Грейди была меньше, чем у младшего сотрудника юридической фирмы где-нибудь на Уолл-стрит в первый год работы.
— Что-нибудь еще известно о налете на ваш офис? — спросил Белл. — Предварительный отчет с места преступления еще не готов? Мне нужно взглянуть.
— Отчет сейчас готовят. Мы обязательно получим экземпляр.
— В данный момент нам придется заняться другим делом, — сообщил Белл. — Я оставлю с вами и вашей семьей, своих парней и девочек. Но вы всегда можете позвонить, мне.
— Спасибо, детектив. — Грейди улыбнулся. — Моя дочь шлет вам привет. Мы обязательно должны свести ее с вашими мальчиками. И познакомиться с той леди, вашей подругой. Где она сейчас живет?
— Люси уехала в Северную Каролину.
— Она тоже служит в полиции?
— Да. Исполняет обязанности начальника управления шерифа.
Заметив, что Грейди направился к двери, Луис быстро подошел к нему.
— Может, подождете пока минутку, Чарлз?
Выйдя из зоны безопасности, он забрал свой пистолет у охранника и внимательно осмотрел вестибюль и мостик. И тут за спиной Сакс раздался негромкий голос:
— Здравствуйте, мисс!
В этом голосе звучала профессиональная приветливость, выработанная за долгие годы общения с клиентами. Повернувшись, она увидела Эндрю Констебля, стоявшего рядом с огромным охранником. Довольно высокий заключенный держался очень прямо. Густые, с сильной проседью волосы слегка вились. Возле него стоял низенький кругленький адвокат.
— Вы входите в команду, которая присматривает за мистером Грейди? — спросил Констебль.
— Эндрю! — предупреждающим тоном сказал адвокат.
Заключенный кивнул, но продолжал испытующе смотреть на Сакс.
— Я этим не занимаюсь, — небрежно ответила она.
— Ах нет? Я просто собирался сказать вам то, что уже говорил детективу Беллу. Я действительно ничего не знаю ни о каких угрозах мистеру Грейди. — Он повернулся к Беллу, и тот ответил ему безучастным взглядом. При всей своей учтивости он не мог иначе обращаться с подозреваемым. — Конечно, вы выполняете свою работу, я понимаю. Но поверьте, я никогда не стал бы вредить мистеру Грейди. Умение вести честную игру — один из тех принципов, которые сделали нашу страну великой. — Констебль засмеялся. — Я побью его на суде. Непременно — благодаря моему блестящему юному другу. — Кивнув в сторону адвоката, он с любопытством взглянул на детектива. — Мне хотелось бы, детектив, чтобы вы проявили хоть какой-то интерес к тому, что делали наши «патриоты» в Кантон-Фоллз.
— Я?
— О, я имею в виду не эту чепуху насчет заговора. Я говорю о том, кто мы такие на самом деле.
— Не надо, Эндрю, — одернул его адвокат. — Сейчас лучше помолчать.
— Я просто разговариваю, Джо. — Констебль посмотрел на Белла: — Как насчет этого?
— Что вы имеете в виду, сэр? — сухо сказал Белл. Однако подозреваемый вовсе не намекал на южные корни детектива и его склонность к расизму.
— Права штатов, права работающих, местное самоуправление против федерального правительства. Вам стоит заглянуть на наш сайт, детектив, — сказал он и засмеялся. — Люди ожидают увидеть свастики, а видят Томаса Джефферсона и Джорджа Мейсона.
Белл ничего не ответил, и на несколько секунд установилось неловкое молчание.
Заключенный покачал головой и смущенно засмеялся.
— Простите ради Бога… Иногда я не могу остановиться — всему виной нелепая страсть проповедовать. Как только вокруг меня собираются несколько человек, я уже не могу остановиться.
— Пора идти, — сказал охранник.
— Конечно. — Кивнув Сакс и Беллу, заключенный двинулся по коридору. Ножные кандалы слабо позвякивали. Его адвокат кивнул прокурору — соперники относились друг к другу с уважением, хотя и с некоторой настороженностью — и также покинул зону безопасности.
Через секунду за ним последовали Грейди, Белл и Сакс.
— Он не похож на чудовище, — заметила Амелия. — В чем конкретно его обвиняют?
— Ребята из Агентства по контролю за распространением взрывчатых веществ, работающие под прикрытием, обнаружили заговор; за ним, как мы считаем, стоит Констебль. Кое-кто из его людей собирался сделать ложные вызовы «девять-один-один» и заманить полицейских штата в отдаленные районы округа. Окажись среди них черные, они бы их похитили, раздели донага и линчевали. Там еще были предложения кастрировать.
Сакс, за годы службы сталкивавшаяся с самими невероятными преступлениями, изумленно спросила:
— Вы серьезно?
Грейди кивнул.
— И это только начало. Кажется, линчевание — лишь часть их грандиозного плана. Они надеялись, что, если убьют много полицейских и по телевидению покажут повешенных, черные поднимут бунт. Белые по всей стране воспримут это как предлог и примут ответные меры — то есть начнут уничтожать всех подряд. Они также надеялись, что к черным примкнут азиаты и латинос, тогда белая революция позволит избавиться и от них.
— В наши-то дни?
— Вас это должно удивить.
— Теперь он на твоем попечении, — обратился Белл к Луису. — Держись к нему поближе.
— Еще бы! — ответил детектив.
Через несколько секунд Грейди и его крупный телохранитель вышли из вестибюля. Сакс и Белл задержались, получая свое оружие у стойки регистрации. Пока они возвращались по мосту Вздохов в здание уголовного суда, Сакс рассказала Беллу о Кудеснике и его жертвах.
Услышав об ужасной смерти Энтони Калверта, Белл поморщился.
— Мотив?
— Неизвестен.
— Почерк?
— Тоже.
— Как выглядит преступник?
— Об этом известно мало.
— Что, вообще ничего нет?
— Мы полагаем, что это белый мужчина среднего телосложения.
— Его так никто и не видел?
— Видели-то многие. Только вот в первый раз он был темноволосым бородатым мужчиной пятидесяти с небольшим лет. В следующий раз — лысым уборщиком лет шестидесяти с чем-то. А потом — семидесятилетней старухой.
Приняв все это за шутку, Белл ждал, что Сакс рассмеется, но вид у нее был мрачный, и он с недоумением спросил:
— Что, серьезно?
— Боюсь, что так, Роланд.
— Стреляю я неплохо. — Покачав головой, Белл постучал пальцами по кобуре автоматического пистолета, висевшего на его правом бедре. — Но ведь нужно еще знать, в кого стрелять.
«Пока я могу только помолиться за тебя», — подумала Амелия Сакс.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: