Джеффри Дивер - Исчезнувший

Тут можно читать онлайн Джеффри Дивер - Исчезнувший - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Триллер, издательство АСТ, год 2005. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Исчезнувший
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    АСТ
  • Год:
    2005
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    5-17-027865-9
  • Рейтинг:
    4.22/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Джеффри Дивер - Исчезнувший краткое содержание

Исчезнувший - описание и краткое содержание, автор Джеффри Дивер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Убийца… исчез из запертого помещения, вход в которое, казалось бы, супернадежно блокировала полиция. Бред? Мистика? Или своеобразный «фирменный знак» гениального преступника? Преступника, который убивает с нечеловеческой жестокостью и каждый раз уходит от преследователей с удивительной ловкостью.

Опытнейший консультант полиции Линкольн Райм, прикованный к постели, и его ученица — молодая и амбициозная Амелия Сакс — берутся за это дело. Пока им ясно только одно: убийца каким-то образом связан с миром профессиональный иллюзионистов.

Но кто он?

Что им движет?

И главное — как его найти?

Исчезнувший - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Исчезнувший - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Джеффри Дивер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Райм ответил, что знаком с этим понятием, означающим, что заложники отождествляют себя с похитителями и даже испытывают к ним привязанность.

— Когда вы в последний раз видели его? — спросила Сакс. Итоговые учения уже кончились, и сегодня она была в гражданской одежде — джинсах и зеленой вязаной кофточке.

— В больнице, в ожоговом отделении, примерно три года назад. Сначала я навещал Вейра регулярно, но он говорил лишь о своем желании свести счеты с теми, кто когда-нибудь навредил ему либо не одобрял его профессиональные методы. Потом Вейр исчез, и больше я его никогда не видел.

Однако два месяца назад Вейр вдруг вернулся из небытия, позвонив своему бывшему протеже. Примерно в то же время, отметил Райм, когда он звонил другому ассистенту. Трубку сняла жена Лессера.

— Вейр не оставил своего номера, сказав, что еще позвонит, но так и не позвонил. И слава Богу. Не знаю, смог бы я общаться с ним или нет.

— Известно ли вам, откуда он звонил?

— Нет. Я спрашивал Кэти, опасаясь, что Вейр вернулся в город. Кэти сказала, что он этого не говорил, а на определителе высветилось, что звонок поступил «из-за пределов зоны обслуживания».

— Он не объяснил вашей жене, зачем звонит? Не намекнул ли, где находится?

— По словам Кэти, голос его звучал странно: Вейр был возбужден. Он говорил шепотом, так что его трудно было понять. Я помню, что во время пожара у него пострадали легкие. После этого Вейр стал еще ужаснее. — «Вот об этом мне напоминать не надо», — подумал Райм. — Он спрашивал, известно ли нам что-нибудь об Эдварде Кадески, продюсере цирка «Хасбро», где вспыхнул пожар. Это все.

Больше Лессер ничего полезного не сообщил, и они закончили разговор.

В этот момент Том впустил в лабораторию двух женщин-полицейских. Приветственно кивнув, Сакс представила их Райму: Диана Францискович и Нэнси Аусонио.

Именно они, вспомнил Райм, сразу оказались на месте преступления после первого убийства. Потом им поручили выяснить происхождение старых наручников.

— Мы поговорили со всеми торговцами, которых рекомендовал нам директор музея, — сообщила Францискович. Форма на них выглядела идеально, но сами они — и блондинка и брюнетка — были явно измучены. Судя по всему, к данному им поручению женщины отнеслись очень серьезно и ночью, вероятно, не спали.

— Это действительно наручники «дарби» — как вы и предполагали, — сказала Аусонио. — Они очень редкие — и очень дорогие. Но у нас есть список из двенадцати человек, которые…

— Боже мой, ты только посмотри! — Францискович указала на доску, где рукой Тома было выведено:

Личность преступника — Эрик А. Вейр.

Аусонио быстро пролистала бумаги, которые держала в руках.

— Эрик Вейр месяц назад заказал по почте пару наручников в Сиэтле, в «Риджуэй антик вепенз».

— На какой адрес? — взволнованно спросил Райм.

— На абонентский ящик в Денвере. Мы проверяли, но срок аренды ящика истек и никаких записей не осталось.

— А форма оплаты? — поинтересовалась Сакс.

— Наличными, — сразу отозвались Аусонио и Райм, который после этого добавил: — Он не станет допускать глупых ошибок. Ни в коем случае. Это пустой след. Но по крайней мере мы получили подтверждение, что это наш парень.

Райм поблагодарил полицейских, и Сакс проводила их до двери.

Зазвонил телефон. Междугородный код на определителе показался Райму знакомым, но он так и не вспомнил, откуда звонят.

— Приказываю — ответить на звонок. Алло!

— Здравия желаю, сэр! Это лейтенант Лансинг из полиции штата. Я хочу поговорить с детективом Роландом Беллом. Мне сказали, что это номер его временного командного пункта.

— Привет, Харв! — Белл придвинулся к телефону. — Я здесь. — И тихо пояснил Райму: — Наш связной по делу Констебля из Кантон-Фоллза.

— Мы получили вещдоки, которые вы послали нам сегодня утром, — продолжал Лансинг. — Наши криминалисты сейчас исследуют их. Мы отправили пару детективов поговорить с женой Свенсена — того священника, которого ваши ребята взяли вчера вечером. Она не сообщила ничего полезного, а детективы не нашли в доме ничего, что связывало бы его с Констеблем или с кем-нибудь из «Ассамблеи патриотов».

— Ничего? — вздохнул Белл. — Очень плохо. Я-то считал, что он человек довольно беспечный.

— Возможно, «патриоты» попали туда раньше нас и все вычистили.

— Весьма вероятно. Черт, должно же нам хоть чуточку повезти. Ну ладно, продолжай копать, Харв. Спасибо.

— Мы дадим вам знать, если отыщем что-то новое, Роланд.

Они разъединились.

— Это дело Констебля — такой же крепкий орешек, как и нынешнее. — Белл указал на белые доски.

Во входную дверь снова постучали.

В комнату вошла Кара с большой чашкой кофе. Она выглядела усталой, измученной и словно постаревшей. Очевидно, мистер Бальзак наложил на нее серьезное взыскание за помощь, оказанную Райму и его группе.

Селлитто пустился в рассуждения о новой методике похудания, но его монолог прервал еще один телефонный звонок.

— Линкольн? — сказал мужской голос. — Это Беддинг. Думаю, мы сузили круг до трех гостиниц. Причина задержки в том…

— …что такими ключами пользуются во многих гостиницах длительного проживания, — докончил за него напарник.

— Не говоря уже о тех, которые сдают номера на час и больше. Но это уже совсем другая история.

— Нам пришлось их все проверить. Вот что мы нашли. Вероятно — я говорю, вероятно, — это или «Челси-Лодж», или «Бекман», или… как это называется?

— «Лэнхем армз», — подсказал его напарник.

— Правильно. Только они используют сорок вторую модель этой расцветки. Сейчас мы в «Бекмане» — угол Тридцать четвертой и Пятой. Собираемся начать проверку.

— Что значит начать проверку? — спросил Райм.

— Как бы поточнее сказать? — задумчиво ответил не то Беддинг, не то Сол. — Ключи работают только так, а не иначе.

— Что это значит? — полюбопытствовал Райм.

— Видите ли, считать ключ может только одно замковое устройство. Машина у администратора, наносящая коды на пустую карточку, не прочитает уже нанесенную надпись и не скажет вам, какой это номер.

— Почему? Это же безумие.

— Потому что никому не нужно этого знать.

— Кроме нас, конечно. Поэтому нам придется ходить от одной двери к другой и пробовать каждую по очереди.

— Черт побери! — возмутился Райм.

— Мы тоже так считаем, — отозвался один из детективов.

— Ладно, — сказал Селлитто. — Вам нужны еще люди?

— Нет. У нас ведь только одна карточка, так что больше одной двери за раз не проверишь.

— Привет, джентльмены! — вступил в разговор Белл.

— Привет, Роланд.

— Мы узнали акцент.

— Вы сказали — «Лэнхем армз». Это где?

— Восточная Семьдесят пятая. Возле Лекса.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джеффри Дивер читать все книги автора по порядку

Джеффри Дивер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Исчезнувший отзывы


Отзывы читателей о книге Исчезнувший, автор: Джеффри Дивер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x