Гарольд Роббинс - Бетси
- Название:Бетси
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Терра — Книжный клуб
- Год:2003
- Город:Москва
- ISBN:5-275-00655-1, 5-275-00653-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Гарольд Роббинс - Бетси краткое содержание
Три поколения американских писателей считают Гарольда Роббинса своим учителем. В 50, 60 и 70-х годах этот писатель был главным законодателем моды в американской литературе.
Каждый новый его роман вызывал огромнейший резонанс в обществе.
Бетси - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Я в этом не сомневался, мистер Хардеман, — президент помолчал. — И я уверен, что вы не читали ничего хорошего.
— Не могу этого сказать, мистер президент. Некоторые практические предложения заслуживают самого тщательного рассмотрения.
— Тогда вам тем более понятна цель моего звонка.
Я хочу, чтобы вы приехали в Вашингтон и помогли более детально проработать ту часть «БВН», что касается вашей отрасли промышленности. Вы, разумеется, будете работать под руководством генерала Хью Джонсона, который согласился взять на себя доработку законопроекта в целом. А так как мы считаем автостроение ключевой отраслью промышленности, вы понимаете, сколь важную услугу вы можете оказать стране.
— Я польщен, мистер президент, — ответил Лорен, — но, полагаю, есть более достойные люди.
— Вы скромны, мистер Хардеман. И это не противоречит тому, что я уже слышал о вас. Но мы обращаемся к вам первому, и я надеюсь, что не услышу отказа.
— Я обдумаю ваше предложение, мистер президент, но моя компания испытывает серьезные трудности, и я не знаю, смогу ли покинуть ее в такое время.
— Мистер Хардеман, вся страна испытывает серьезные трудности, — напомнил Рузвельт. — Я уверен, что гражданин с развитым чувством ответственности не может не понимать, что пока не поправится страна, не будет улучшения и в делах вашей компании, — он выдержал паузу. — Я хотел бы услышать о вашем решении в течение недели и надеюсь, что оно будет положительным.
— Я дам вам знать, мистер президент.
— До свидания, мистер Хардеман.
— До свидания, мистер президент.
Лорен положил трубку. Потянулся за сигаретой, закурил. Президент Рузвельт не теряет времени. Он обещал оживить страну и, похоже, не отказывается от своих слов.
Вновь загудел интерком. Он нажал клавишу.
— Скоро начинается заседание совета директоров, мистер Хардеман.
— Благодарю, мисс Уолкер. Вас не затруднит принести мою папку?
— Сию минуту, сэр.
Мгновение спустя она зашла в кабинет, положила папку на стол. Обычно она сразу же уходила, но тут задержалась.
Лорен поднял голову.
— Слушаю вас, мисс Уолкер.
Она зарделась.
— С вами действительно говорил президент Рузвельт?
— Да, — он кивнул и раскрыл папку, но вновь поднял голову, не услышав ее шагов.
— Я голосовала за него, — добавила Мелани. — Первый раз в жизни.
— Я тоже голосовал за него, — Лорен улыбнулся.
Улыбнулась и Мелани.
— А голос его звучал точно так же, как и по радио. Такой же теплый и дружелюбный. Кажется, что он говорит только с тобой.
Впервые Лорен увидел ее улыбку.
— Знаете, мисс Уолкер, вы очень симпатичная девушка. Вот только улыбаться вам надо почаще.
Мелани снова покраснела.
— Благодарю вас, мистер Хардеман.
Он смотрел, как она идет к двери. Странно, что раньше он не обращал на нее внимания. Посмотреть-то было на что. Дверь закрылась, и Лорен склонился над папкой.
Он специально опоздал на несколько минут. Остальные члены совета уже собрались и разбились на группки, о чем-то оживленно беседуя. С его появлением в зале заседаний повисла тишина. Не тратя времени на обычные приветствия, Лорен постучал по столу костяшками пальцев.
— Не затруднит ли членов совета занять свои места?
Молча они расселись вдоль стола. Младший — в торце, напротив него. Уоррен — справа от Младшего. Остальные одиннадцать — между ними. Лишь Кобурн и Эджертон работали в «Вифлеем моторс». Остальные представляли банки и страховые компании, у которых они занимали деньги. Входили в их число и несколько символических членов, высших чиновников из неконкурирующих фирм.
— Председательствующий считает заседание открытым и вносит предложение отложить чтение протокола предыдущего заседания, копия которого имеется у каждого из вас.
Он подождал. Кобурн поддержал предложение. Потом — Эджертон. Возражавших не оказалось. После этого кто-то должен был внести на рассмотрение программу текущего заседания.
— Мистер председатель! — подал голос Младший.
— Да, мистер президент! — последовал формальный ответ.
— Я вношу предложение отложить рассмотрение намеченной программы ради более важного и неотложного дела.
— Председательствующий не возражает, мистер президент. Кто-нибудь поддерживает предложение?
— Я поддерживаю, — отозвался Уоррен.
— Ставлю на голосование предложение президента.
Кто за, прошу сказать «да».
Последовало одиннадцать «да» и два «нет». Кобурн и Эджертон. Лорен улыбнулся.
— Предложение принято, — он откинулся на спинку стула, взял сигарету, закурил.
Младший вскочил еще до того, как изо рта Лорена вырвалась первая струйка дыма.
— Я обвиняю председательствующего в превышении его полномочий и других нарушениях, нанесших ущерб благополучию компании, и требую его отставки!
Все замерли. Лорен же улыбнулся. Положил сигарету в пепельницу.
— Председательствующий с удовольствием рассмотрит требование мистера президента, если тот внесет его, как и положено, в форме предложения, — он смолк, но лишь на секунду, и продолжил, не давая Младшему открыть рта. — А тем временем председательствующий предлагает совету директоров посетить сборочный конвейер номер три, а уж потом переходить к другим делам.
Кобурн поддержал предложение председателя. Его примеру последовал Эджертон. Любопытство склонило чашу весов в их пользу. Против проголосовали лишь Младший и Уоррен.
— Предложение принято, — Лорен поднялся. — Заседание будет продолжено после посещения сборочного конвейера номер три. Следуйте за мной, господа.
Дункан пристроился рядом с ним, как только они вышли из административного корпуса.
— Шагайте медленно, — процедил он, едва шевеля губами. — Первый автомобиль должен сойти с конвейера лишь через десять минут.
Лорен кивнул. И повел директоров кружным путем. К конвейеру номер три они подошли ровно через девять минут.
Лорен повернулся к директорам.
— Полагаю, господа, все вы умеете водить машину?
Те покивали.
— Хорошо, — улыбнулся Лорен и повернулся к сборочной линии. По ней к ним медленно приближался автомобиль. — А теперь я хочу объяснить, чем обусловлено мое приглашение прогуляться сюда.
Автомобиль прошел последний участок контроля и подкатил к ним, темно-синий, блестящий.
— Это первый «бэби сандансер», сошедший с конвейера. Он будет продаваться менее чем за пятьсот долларов и составит серьезную конкуренцию дешевым моделям «Форда», «Крайслера», «Шевроле».
Тут Лорен выдержал паузу.
— Мистер Джон Дункан, наш главный конструктор, отгонит первый автомобиль, его погрузят на железнодорожную платформу и отправят в один из автосалонов, торгующих нашей продукцией. Если каждый из вас будет садиться за руль сходящего с конвейера автомобиля, вы все сможете оценить, сколь хорошо он работает и как послушен в управлении. На территории склада вас будет ждать автобус, чтобы доставить к административному корпусу.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: