Лолита Пий - Город Сумрак
- Название:Город Сумрак
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Астрель, Corpus
- Год:2010
- Город:Москва
- ISBN:978-5-271-29664-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лолита Пий - Город Сумрак краткое содержание
Лолита Пий — «литературная крестница» Фредерика Бегбедера, как называют ее французы, — начала печататься в девятнадцать лет. Ее романы о парижской молодежи «Хелл» и «Бабл-гам» принесли ей громкую известность и настоящий кассовый успех. Для третьего своего романа «Город Сумрак» молодая писательница отважно выбрала традиционно «мужской» жанр — и не обманула ожидания поклонников. «Город Сумрак» — это футуристический триллер с лихо закрученным сюжетом, в котором есть все: преследование, насилие, тайна, опасность, любовь. Время действия — некое неопределенное будущее. Место — мегаполис, где по непонятным причинам перестало светить солнце. Город уже много лет живет благодаря электричеству, и власти работают над тем, чтобы сделать всех жителей — именуемых не иначе как «абоненты» — счастливыми. Однако уехать оттуда невозможно: самолеты не летают, дороги никуда не ведут. Красавец-супермен Сид Парадайн пытается разгадать секрет царящего над городом сумрака и затевает опасную игру со спецслужбами.
Город Сумрак - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
В «Двух семерках» клиента надо было раскалить добела, чтобы он мог без комплексов наслаждаться неограниченной властью над жизнью и смертью девиц. Сид еще ниже надвинул на глаза каскетку и прошел сквозь зал вглубь, где голубые софиты освещали первый ряд аквариумов. Несколько охранников в респираторах следили за тем, как идут стрип-номера. Сид читал в «Городском вестнике», что в прошлом месяце одна из девиц погибла. Полицейский рапорт гласил, что смерть наступила от остановки сердца, а не от утопления, что было бы убийством в чистом виде. Большинство девиц из «Двух семерок» пили и кололись до бесчувствия, чтобы выдержать условия работы. Это были неграмотные девки, зачастую бывшие подопытные из Лабораторий, без родственников, без профессии. Бедолаги, тратившие все силы на поиски альтернативы проституции. Аквастрип все же утомлял и унижал меньше, чем поденная работа, и приносил достаточно, чтобы не ходить с клиентом. В общем, способ выжить — как раз по ним, не имеющим в настоящем ничего, кроме тела, и в перспективе ничего, кроме отсрочки банкосмерти, которая рано или поздно наступит.
Он узнал Блу Смит в четвертом аквариуме справа. Тело, ради которого можно продать душу, длинные волосы, струящиеся по воде, стальная синева глаз. Вода прибывала быстро. Блу стояла на цыпочках, вся вытянувшись, запрокинув голову, удерживая нос и рот над поверхностью.
Сид дал ей три минуты до окончательного заполнения резервуара. Тогда станет ясно, сколько она может продержаться без воздуха.
Аквастрип имел несколько разновидностей.
Подводку к резервуарам регулировали терминалы. Они имелись на каждом столике, одиночкам у барной стойки выдавались портативные устройства. Функций две: слив и наполнение. Клиент выбирал девицу и функцию. Платишь — смотришь. Или платишь — мучишь. Оказалось, человека дико радует, когда к его терминалу подвешена утопающая красотка. Несколько лишних дензнаков — и можешь поиграть в помилование. Большинство клиентов растягивали удовольствие. В данный момент внимание было приковано к двум аквариумам справа в глубине зала: заставка с однорукими бандитами, колокольчиками и мигающими огоньками сообщала о том, что резервуары заполнены. Внутри бились две девушки, выпуская пузыри воздуха — последние. Сиду видны были фиолетовые синяки на бедрах девицы номер 7, тонкая кожа, прилипшая к ребрам, как будто втянутая внутрь. Выпученные глаза за стеклом.
Огоньки и колокольчики взбесились. Аквариум разом слился. Аплодисменты. Шампанское номеру 7.
Девушка несколько секунд лежала не двигаясь, потом выплюнула струйку красноватой воды. То же произошло с другой девицей. Шампанское номеру 9.
Теперь мучилась только Блу Смит.
Блу Смит — лидер стрип-соревнования.
Четыре столика и двое у стойки перекупали друг у друга право утопить Блу Смит, страсти накалились, как на стадионе или на публичной казни. Расхристанные банкиры лихорадочно делали ставки, по-банкирски переругиваясь со своим неподражаемым банкирским акцентом, приобретенным некогда в школе коммерции. Блу Смит и ее тело со следами пыток, ее отсутствующее задыхающееся лицо как будто неуловимо-презрительно соглашались стать призом в абсурдном поединке, грозящем вылиться во всеобщую потасовку.
Она замерла и перестала дышать. Охваченное мерцающей водой тело казалось голубоватым. Она закрыла глаза. Весь во власти странного дурмана, который вливался в него с каждым вдохом, Сид смотрел, как девушка безучастно соскальзывала в кому. Только через несколько секунд он осознал, что критическое состояние Блу Смит никоим образом не объяснялось извращенностью ее поклонников.
Банкиры нервничали и теребили свои терминалы. Вместо напускного бахвальства их лица выражали жалость и испуг.
Отказала система водоснабжения. Вышибалы задергались. Возникла потасовка между громилами, растерявшимися в непонятной ситуации, и разными благонамеренными идиотами.
Блу тонула. Ее глаза смотрели на него и как будто выражали укор.
Мелькнула мысль: БОИ. Он шагнул к резервуару, не церемонясь растолкал сгрудившихся людей. Вытащил 9-миллиметровый ствол и четыре раза выстрелил в упор.
Толпа завопила и бросилась врассыпную. Четыре струи хлынули через четыре совершенно круглые дырочки в толще бронированного стекла, аквариум медленно опорожнялся, потом разлетелся вдребезги.
С таким видом, словно речь шла о погоде, Блу Смит спросила:
— Думаете, они пытались меня утопить?
Сид не ответил. Он размышлял.
Они находились в одном из тех баров-ресторанов, залитых синюшным неоном, где в любое время суток подавали еду, тонувшую в растительном масле, модифицированный кофе и дешевую выпивку. Сид выбрал столик у аварийного выхода и сел так, чтобы держать под контролем вход. Его пистолет был перезаряжен и лежал на коленях. Сидящая напротив с мокрыми волосами Блу ежилась в потоках ветра от вентилятора. Он намекнул ей, чтобы она забыла свой трейсер в гримерке. Она быстро оделась. Он отвернулся. Они добрались до ближайшего бара. Они пили джин, от которого мутилось в глазах.
Прямо первое свидание из романа.
— Понятия не имею. Они вас оставили примерно в котором часу и как именно?
— Около двадцати двух. Одному из них позвонили, разговор длился несколько секунд. Он отключился. Махнул рукой и что-то крикнул. Все свалили. Я не особенно их удерживала.
— Вы были где?
— Дома.
— Где вы живете?
— Субтекс. Буферные кварталы. Башня «Аполлиния».
— На Форд-авеню? Внизу офис «Деливери»?
— Все точно. Для человека, вращающегося в высших сферах, вы неплохо знаете низы.
Сид пропустил это мимо ушей.
— Что они у вас делали?
— Обыскивали.
— Что искали?
Блу заколебалась.
— Не знаю, — ответила она.
— А мне кажется, вы врете.
Блу Смит подняла брови.
— Вы мне не верите? — спросила она.
— А с чего мне вам верить?
— Потому что мы в одном и том же дерьме.
— Это не повод, — сказал Сид. — Да, я не доверяю вам.
— А зря.
— Почему? — спросил он.
— Лучше бы доверяли, вот и все.
Сид вдруг понял, что ничего про нее не знает.
Она сказала:
— Я видела брата за день до его смерти. В пятницу утром, накануне блэкаута. Мне казалось, я свихнусь, если останусь дома смотреть новости, и вышла пройтись. На улице почти никого не было, кроме спасателей, разгребавших битые машины и горы трупов. На берегу Железки я столкнулась с Чарльзом. Он ждал меня.
— Вы с ним столкнулись?
— Да. Мы были в ссоре. Восемь лет не виделись.
— Почему?
— Были причины.
— Какие именно?
— Это не имеет к вам не отношения.
— Мне интересно знать.
— Не хочется говорить.
— Ладно, потом, — сказал Сид, — дальше. Как он вас нашел, если вы не поддерживали связи?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: