Лолита Пий - Город Сумрак
- Название:Город Сумрак
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Астрель, Corpus
- Год:2010
- Город:Москва
- ISBN:978-5-271-29664-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лолита Пий - Город Сумрак краткое содержание
Лолита Пий — «литературная крестница» Фредерика Бегбедера, как называют ее французы, — начала печататься в девятнадцать лет. Ее романы о парижской молодежи «Хелл» и «Бабл-гам» принесли ей громкую известность и настоящий кассовый успех. Для третьего своего романа «Город Сумрак» молодая писательница отважно выбрала традиционно «мужской» жанр — и не обманула ожидания поклонников. «Город Сумрак» — это футуристический триллер с лихо закрученным сюжетом, в котором есть все: преследование, насилие, тайна, опасность, любовь. Время действия — некое неопределенное будущее. Место — мегаполис, где по непонятным причинам перестало светить солнце. Город уже много лет живет благодаря электричеству, и власти работают над тем, чтобы сделать всех жителей — именуемых не иначе как «абоненты» — счастливыми. Однако уехать оттуда невозможно: самолеты не летают, дороги никуда не ведут. Красавец-супермен Сид Парадайн пытается разгадать секрет царящего над городом сумрака и затевает опасную игру со спецслужбами.
Город Сумрак - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
На подступах к вокзалу толпа стала такой плотной, что продвигаться вперед приходилось, хитро лавируя. Сид схватил Блу за руку и крепче прижал к себе. Их втянуло в водоворот. Запахи пота и разномастных духов ударили в конкретную точку мозга, отвечавшую за тошноту, и без того уже достаточно натерпевшуюся за две предыдущие ночи, потраченные на растворение организма в водке. При входе на станцию Экзит было не до хороших манер. Три пятнадцатилетних подростка грубо отодвинули Блу и пролезли вперед, и Сид, подавив рефлекторное желание дать сдачи, всего лишь придвинулся к Блу. За ними началась потасовка. Спрессованная толпа — хорошая питательная среда для драки. Потасовка ширилась. За колоннами, ограничивавшими загибы очередей, последние оставшиеся десять — пятнадцать охранников продолжали семафорить электропалочками, даже не делая вид, что сейчас пойдут кого-то разнимать. Их миссия, видимо, ограничивалась наблюдением за тем, чтобы абоненты, желающие свалить, действительно свалили, и в большом количестве. И это вполне играло на руку двум конкретным пассажирам, Сиду Парадайну и Блу Смит, иначе говоря, фигурантам черного списка Охраны информации, которые поздравили себя с тем, что из Города, в который так трудно попасть, так легко выехать. Прекрасный пример милосердия: вышел из игры — и ты неподсуден. По обе стороны от портала черным по грязно-белой штукатурке объявление:
Станция Экзит. Возврата нет.
Сзади раздался выстрел. Сиду не надо было оборачиваться, чтобы понять, что стреляли в воздух. Он спросил себя, почему он сам до этого не додумался. На пять минут толпа, как положено, окаменела, потом поднялся ор, одни бросились врассыпную, другие зарылись в землю. А стрелявший по-быстрому спрятал оружие и рванул к вокзалу — солидный папаша с двумя близняшками, вида вполне приличного, — в отличие от применяемых им своеобразных методов убеждения. Сид подхватил Блу под руку, и они понеслись вслед за солидным дяденькой, перепрыгивая через чемоданы и вжавшиеся в асфальт тела. Из-за колонн доносился дикий гогот охранников.
Станция Экзит открылась еще до потопа. В школьное время Экзит был монополистом по отправке на побережье. Когда побережье закрыли, станция стала работать в минимальном режиме. Из двадцати двух путей использовались только три. Один для маневров и два для движения составов — отправки поезда и его возвращения порожняком. Вход пассажиров через крытый холл. Магазины спиртного, «Старбакс», газетный киоск, пункт «Деливери» и куда ни глянь — фастфуды. За пределами холла свод превращался в металлическую решетку, и восемнадцатикиловаттные лампы светили, отбрасывая паутинные тени на голый бетон перронов. Выше холла подковообразной надстройкой расположился «Макдоналдс». Сид и Блу устроились с краю, с видом на поток отъезжающих. Даже когда поезда стояли, над вокзалом витал отзвук стука колес, визга тормозов и слов прощания. Сид съел сэндвич. Кофе подостыл. Он выпил его. Сидящая напротив Блу отодвинула тарелку с блинами.
— Не хочешь есть? — спросил Сид и тут же пожалел о собственной глупости.
Блу махнула рукой, что могло означать что угодно. Не голодна, не до того, лень говорить и ни к чему.
Когда в ее признаниях была поставлена окончательная точка — на фоне поминального звона по главе гипердемократии и, возможно, по ней самой, — под Скотобойным мостом повисла тишина — из тех, что следуют за канонадой. Сид не ответил на признание Блу. Ее рассказ был богат на открытия, и некоторые из них касались непосредственно его. Они не оставили его равнодушным.
Не в том дело, что Блу любит его давно, — и любит, видимо, напрасно. Не в том, что тяжкое прошлое как-то портит ее образ. Наоборот, Сиду и в голову не приходило, что его можно понять и принять, совершенно не зная постыдных и непростительных сторон его жизни. Он всегда помнил, что и у Блу этого добра с лихвой. У нее, как и у всех людей этой особой породы, был тяжелый взгляд, усталый голос и странный смех, похожий на всхлип.
Не стоило ожидать для таких людей долгой жизни. Но и сами они от этой жизни мало чего ждали.
Их дни тянулись в жутких мечтаниях. Они передвигались в капсуле, непроницаемой для мира. Часто они видели его лучше, но извлекали из этого меньше выгоды, чем самый глупый из активных участников процесса. А потом иногда происходило столкновение. Возникала трещина, зазор. Через который можно было вернуться к жизни.
Блу выжила. Ради него. Он был гарантом ее возвращения к шуму и движению мира. Это благодаря ему она выпрямилась и полностью поверила в жизнь.
— Что ж ты так долго ждала, почему не пришла сразу? — спросил Сид.
Блу махнула рукой, это могло означать что угодно. Мое дело. Неважно. Отстань.
Они назначили встречу через пятнадцать минут перед путем А. Сид занялся судьбой ключей от машины Тевера. Блу пошла конвертировать дензнаки гипердемократии в твердую валюту. Половину — в алкоголь. Другую — в доллары черного рынка. Сид встал в очередь к окошку «Деливери» и, решив не думать про Блу, про них, про отъезд и про все накопившееся, стал думать о другом. Через три дня после смерти отца в дверь позвонила служба «Деливери». Получить письмо от покойника — сильное впечатление. Среди прочих полезных эффектов, сразу выбивает хмель. В день ареста старик успел накатать пару страниц. От них хотелось рыдать — причем именно потому, что это не входило в его замысел. Советы — краткие, как спущенный сверху приказ, разные слова на тему морали, неуклюжие знаки никогда не упоминавшихся чувств, стыдливой и светлой любви отца, строящего иллюзии насчет сына, который потом всю жизнь будет мучиться невозможностью их оправдать. Оклик служащего «Деливери» прервал его размышления. Сид вручил ему ключи: доставка наложенным платежом Мэтью Теверу, Центр-Север, «Пандемония», башня F, — а потом пошел на путь А, презирая себя за все и за жалость к себе в частности. Жалеть надо Блу. У него был хороший отец. Ему несказанно повезло, за такую милость надо просто ежедневно бить поклоны.
Из репродукторов посыпались записанные на пленку свистки.
12.30. Траурные портреты Ватанабэ заполонили экраны — ничего не поделаешь, дневные новости. У верхней части лестниц, спускавшихся к пути А, переминалась куча пассажиров. Самое время прикинуть варианты: вернуться восвояси к чехарде со взрывами либо отправиться в доисторический мир с женой и детьми. В стороне от бурно спорящих людей, решительно повернувшись к перронам, стояла Блу. Сид подошел к ней и заметил на ее лице краткую волну облегчения, которое она тут же спрятала. «Пора», — сказал он, и они не торопясь взглянули на предстоящий спуск: штук двадцать ступеней до турникетов, дальше — открытый перрон, где поезд с распахнутыми дверями готовился загрузить пассажиров для поездки в один конец.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: