Тесс Герритсен - Ледяной холод
- Название:Ледяной холод
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2010
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Тесс Герритсен - Ледяной холод краткое содержание
Доктор Маура Айлз едет на медицинскую конференцию в зимний Вайоминг. Там она встречает сексапильного бывшего однокурсника Дугласа Комли. Решив отдохнуть и развеяться от нездоровых отношений с преподобным Дэниелом Брофи, женщина отправляется покататься на лыжах с Дугом, его дочерью Грейс и их друзьями Арло и Элейн. Неправильно выбранная дорога и метель запирают их в безлюдных лесах на морозе. Компания обнаруживает небольшую деревню в долине, основанную последователями религиозного культа под предводительством некоего Пророка Иеремии Гуда. Но в домах нет людей, еда оставлена нетронутой на столах, машины брошены в гаражах, нет электричества, мобильной связи и радио. Куда пропали все эти люди? Мауре и ее спутникам грозит смертельная опасность. В это время Джейн Риццоли и Габриэль Дин выезжают в Вайоминг на поиски пропавшей подруги.
Ледяной холод - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
"Зачем бы мне было брать ее сумочку?" — спросила Грейс, все еще стоящая рядом с бульдозером.
"Вы верите мне, правда? По крайней мере, Вы обращаетесь со мной, как со взрослой".
Маура заглянула в лес, стараясь разглядеть, что притаилось под пологом этих сосен. Но деревья были слишком плотными, и все, что она увидела, были висящие ветви и запутанный подлесок, занавес деревьев был настолько густой, что любое количество глаз могло бы сейчас наблюдать за ней, и она не смогла бы их увидеть.
"Элейн делает вид, что она милая и заботится обо мне, но только тогда, когда папа рядом", — сказала Грейс. "Меня тошнит от нее".
Медленно Маура отступала назад от леса. Каждый шаг казался тревожаще громким и неуклюжим. Ее ботинки трещали, проваливаясь сквозь ледяную корку и наступая на упавшие ветки. А позади нее Грейс продолжала.
"Она хорошо ко мне относится из-за него . Женщины всегда начинают подлизываться ко мне. А потом не могут дождаться, чтобы избавиться от меня".
"Давай вернемся в дом, Грейс", — тихо сказала Маура.
"Это просто притворство, а папа слишком слеп, чтобы замечать это". Грейс вдруг замолчала, увидев лицо Мауры. "В чем дело?"
"Ни в чем". Маура взяла девочку за руку. "Становится холодно. Пойдем внутрь".
"Вы злитесь на меня, что ли?"
"Нет, Грейс, не злюсь".
"Тогда почему Вы так сильно сжимаете мою руку?"
Маура тут же отпустила руку девочки. "Думаю, нам надо уйти до темноты. Пока волки не вернулись".
"Но Вы же только что сказали, что они не нападают на людей".
"Я обещала твоему отцу позаботиться о тебе, это я и пытаюсь делать". Ей удалось улыбнуться. "Пойдем, я сделаю нам немного горячего шоколада".
Маура не хотела пугать девочку еще больше. Поэтому она не рассказала Грейс о том, что только что увидела в лесу. Но надо сказать хотя бы Элейн. Они должны быть готовы теперь, когда она узнала правду.
Они были не одни в этой долине.
18
"Если там кто-то есть, почему мы его не видели?" — спросила Элейн.
Они сидели, проснувшись поздно ночью, дергаясь от каждого скрипа и каждого шороха. Грейс крепко спала на диване, не слыша их напряженного шепота и тревожных предположений. Когда Маура забаррикадировала дверь и подперла ее стулом, Грейс подумала, что это для защиты от волков. Но сегодня Маура и Элейн боялись не четвероногих хищников.
"Отпечатки свежие", — сказала Маура. "Будь они старше пары дней, ветер и снег замели бы их".
"Почему мы не видели других следов?"
"Возможно, он сумел замести их. Или наблюдает за нами на расстоянии".
"Что означает, что он не хочет, чтобы мы знали, что он там".
Маура кивнула. "Да, так и есть".
Элейн вздрогнула и посмотрела на камин. "Ну, он-то точно знает, что мы здесь. Он, вероятно, может разглядеть это пятно света за милю".
Маура взглянула на окно, темное снаружи. "Может быть, он смотрит на нас сейчас".
"Ты могла ошибиться. Возможно, это были не снегоступы".
"Это были они, Элейн".
"Ну, меня там не было, чтобы посмотреть на них". Она внезапно засмеялась с оттенком истерии. "Это похоже на то, словно ты рассказываешь страшилки у костра, чтобы напугать меня".
"Я бы не сделала этого".
" Она бы сделала". Элейн показала на Грейс, которая спала, не подозревая ни о чем. "И она получила бы удовольствие от этого. Это была ее идея подшутить надо мной? Потому что я не думаю, что это очень смешно".
"Я же сказала, что она не знает об этом. Я не хочу пугать ее".
"Если там кто-то есть , почему он просто не подойдет и не представится? Почему он прячется в лесу?" Ее глаза сузились. "Знаешь, Маура, мы все здесь понемногу сходим с ума. Арло видит призраков. Я не могу найти свою сумочку. Ты не застрахована от этого. Может быть, глаза сыграли с тобой злую шутку, и это были не следы от снегоступов. И нет никакого наблюдателя в лесу".
"Кто-то еще есть в этой долине. Кто-то, кто узнал о нас, когда мы приехали".
"Ты только сегодня обнаружила эти следы".
"Есть еще кое-что, о чем я не рассказала. Это произошло в первую же ночь, когда мы оказались здесь". Маура снова взглянула на Грейс, чтобы убедиться, что девочка еще спала. Она понизила голос до шепота. "Я проснулась посреди ночи и на полу был снег. И след. Очевидно, кто-то открыл дверь и впустил ветер. Но вы все крепко спали. Так кто открыл эту дверь, Элейн? Кто заходил в этот дом?"
"Ты никогда прежде не рассказывала об этом. Почему ты говоришь мне об этом только сейчас?"
"Тогда я подумала, что один из вас выходил ночью на улицу. На следующее утро след исчез, и не осталось никаких доказательств. Я решила, что мне приснилось все это".
"Наверное, так и есть. Ты создала эту параноидальную фантазию из ничего. А теперь ты пугаешь меня из-за каких то следов, которые, как тебе кажется , ты видела в лесу".
"Я говорю тебе об этом потому, что мы обе должны быть начеку. Мы должны следить за другими знаками".
"Мы находимся у черта на куличках. Кто еще может быть здесь, гадкий снеговик?"
"Я не знаю".
"Если он был в этом доме, если он прячется рядом, наблюдая за нами, то почему никто из нас не видел его?"
"Я", — произнес тихий голос. "Я видел его".
Маура не заметила, что Арло не спал. Она обернулась и увидела, что он наблюдает за ними, глаза его были безжизненными и запавшими. Она подсела к нему. "Что ты видел?" — шепотом спросила она.
"Я говорил тебе вчера. Думаю, это было вчера…" Он сглотнул, морщась от напряжения. "Боже, я точно не знаю, когда это было".
"Я не помню, чтобы ты говорил о чем-либо подобном", — заметила Элейн.
"Было темно. Лицо заглянуло сюда".
"Ох", — вздохнула Элейн. "Он снова говорит об этих призраках. Всех этих людях, которых он якобы видит в комнате". Она села на корточки рядом с Арло и закутала его одеялом. "У тебя просто плохие сны. Жар заставляет тебя видеть вещи, которых нет".
"Я не придумал его".
"Никто больше не видел его. Это из-за обезболивающих таблеток. Дорогой, ты запутался".
Арло снова попытался сглотнуть, но во рту было сухо, и он не мог сделать этого. "Он был здесь", — прошептал он. "Я видел его".
"Тебе нужно больше пить", — сказала Маура. Она наполнила чашку и поднесла к его губам. Ему удалось отпить только несколько глотков, прежде чем он закашлялся, и вода полилась по уголкам рта. Слабо он оттолкнул чашку и со стоном рухнул обратно. "Хватит".
Маура поставила чашку и изучающе рассматривала его. Он не мочился уже несколько часов, и звук его дыхания изменился. Оно было шумным и хрипящим — знак того, что в его легких появилась аспирационная жидкость. Если он слабеет, было бы опасно заставлять его пить, но альтернатива — организм получит обезвоживание и впадет в шоковое состояние. В любом случае, подумала она, мы потеряем его.
"Расскажи мне еще раз", — сказала она. "О том, что ты видел".
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: