Питер Спигельман - Рыжая кошка
- Название:Рыжая кошка
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ, Астрель, Полиграфиздат
- Год:2010
- Город:М.
- ISBN:978-5-17-064389-9, 978-5-271-28685-8, 978-5-4215-0919-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Питер Спигельман - Рыжая кошка краткое содержание
Частный детектив Джон Марч всегда распутывал самые сложные и опасные дела.
И это расследование не окажется исключением… Брат Джона — Дэвид, женатый преуспевающий бизнесмен, просит его разыскать некую Холли, с которой он познакомился в Интернете и вступил в связь. Выяснилось, что она снимает на скрытую камеру свои «любовные свидания», а потом продает эти записи. Теперь вся жизнь Дэвида может быть разрушена… Но как найти Холли? И как убедить уничтожить записи?
Прежде чем Марч успевает напасть на след, полиция находит в реке тело молодой женщины, по описаниям очень похожей на Холли. Теперь детектив должен отыскать настоящего убийцу, иначе его брат может стать главным подозреваемым…
Рыжая кошка - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
В лицо, четыре раза. Боже.
Вернуться к работе означало натянуть джинсы и водолазку и еще раз позвонить Вернеру. Трубку никто не взял, а сообщений я решил не оставлять. Потом я позвонил в галерею Орландо Круга. После пяти гудков ответил низкий голос со слабым акцентом, когда же я назвался, воцарилось долгое молчание.
— Как и почти все заведения в городе, мы сегодня закрыты, мистер Марч.
— Полагаю, это оставляет вам время поговорить.
— Мы уже обсуждали творчество Кассандры. Не знаю, что мне еще сказать.
— Мистер Круг, я хочу поговорить не о творчестве Кассандры, а о Холли.
Еще одна долгая пауза, и наконец Круг выговорил:
— Я буду в галерее еще несколько часов.
В Уэст-Виллидж я шел долго по почти пустым улицам. Мороз словно ножом резал. Несколько отчаянных лоточников откопали свои участки тротуара от сыплющегося без устали снега и были вознаграждены, поскольку обеспечили нескольким отчаявшимся душам кофе, сигареты и пиво. Я ковылял по дороге, то и дело пропуская клубящиеся оранжевые глыбы снегоочистителей.
Орландо Круг не потрудился расчистить свой отрезок Перри-стрит, но решетка на двери в галерею была поднята. Я постучал по стеклу, и он впустил меня. Круг выглядел безупречно, однако под темным загаром проступила бледность, а голубые глаза затуманились. Я прошел за ним через галерею в кабинет — уютный, с красно-зеленым турецким ковром на полу и большим столом вишневого дерева перед прикрытым ставнями окном в глубокой нише.
— Вы пришли, несмотря на снегопад. По меньшей мере я обязан предложить вам кофе. — Круг приблизился к подоконнику и налил кофе из стального кофейника в тяжелую кружку. Подал кружку мне и сел в желтовато-коричневое кожаное кресло.
— Я удивился, когда оказалось, что вы сегодня на работе, — заметил я.
— Я удивлен не меньше. Сегодня утром я планировал проснуться в Палм-Бич.
— Также меня удивило, что вы согласились встретиться со мной.
На мгновение морщины на ореховом лице Круга стали глубже.
— Вы пробудили мое любопытство, мистер Марч, что, полагаю, и было вашим намерением.
— Когда вы в последний раз видели Холли, мистер Круг?
Круг тонко улыбнулся:
— Кто такая эта Холли, которую вы все время упоминаете?
Я вздохнул:
— Ну, не ради же этого вы заставили меня тащиться в такую даль, верно? Потому что на улице холодно, носки у меня промокли, и, если мы собираемся всего лишь обмениваться намеками, кофе не компенсация.
Легкая улыбка исчезла, лицо Круга снова пошло усталыми складками, но он промолчал.
— Я знаю, что Кассандра 3. — это Холли Кейд, а Холли Кейд — это Рен, — продолжал я. — Я посмотрел два ее видеофильма. Вы не нарушаете ничье доверие.
— Что вам от нее нужно?
— Я частный детектив. — Кажется, эта новость его не потрясла. — Пытаюсь найти Холли, но она уже довольно давно не появлялась дома.
— От чьего имени вы действуете? — Я покачал головой, и Круг жестко засмеялся: — Отлично. И я еще должен вам доверять?
— Клянусь, я ничего плохого ей не сделаю.
— Это говорит человек, который лгал мне с первой встречи.
Я отпил кофе, вытянул ногу и посмотрел на Круга:
— Мистер Круг, вы пригласили меня из любопытства или от беспокойства?
Круг поджал губы.
— Она уже почти две недели не давала о себе знать.
— Для вас это долго? — Он кивнул. — Вы близки?
— Быть «близким» с Холли трудно. Есть вещи, которые она обсуждает со мной, а есть вещи, о которых никогда не упоминает. Она всегда ревностно оберегает свою частную жизнь. Но я люблю ее, мистер Марч, а такие чувства я мало к кому испытываю.
— Вас беспокоит что-то особенное?
По лицу Круга скользнуло раздражение.
— Раз вы видели ее видео, то знаете, как Холли рискует ради искусства. Это достаточная причина для беспокойства.
Я кивнул.
— Давно вы знакомы?
— С того шоу в моей галерее на севере. То есть уже два года. Через несколько месяцев она пришла ко мне, чтобы обсудить работы Кассандры, и, должен признаться, я был удивлен.
— Удивлены чем?
— Когда мы только познакомились, я оценил ее как девушку определенного типа. Девушка, бесспорно, красивая, подумал я, но одна из многих. Из тех, кто приезжает в Нью-Йорк, имея в активе дорогостоящее образование, неясные художественные устремления и хорошо если капельку таланта. Вы, наверное, с такими сталкивались. Они несколько лет крутятся в Нью-Йорке, играют в живопись, в театр или тому подобное и тусуются в клубах, пока сердце не успокаивается каким-нибудь пухленьким банкирчиком. А потом я увидел первые варианты «Интервью номер один» и понял, что был не прав.
— У нее есть талант.
— Таланты — во множественном числе… а еще удивительная проницательность и полное отсутствие дилетантизма и лени.
Я снова кивнул.
— Вы пытались найти ее?
— У нее дома. Как вы сказали, там уже некоторое время никого не было. Я не знаю, где еще искать.
— Может, у друзей или родственников?
— Я не знаком с друзьями Холли, мистер Марч, а о родных знаю только, что она не поддерживает с ними отношений. — Круг прищурился. — Полагаю, их вы уже успели проверить.
— Только родных, которые почти ничего о ней не знают. Что касается друзей, то нашел я немногих — и никто из них с Холли последнее время не общался. Я пытаюсь разыскать ее парня.
Глаза Круга превратились совсем уж в щелочки, коричневое лицо затвердело.
— Вы говорите о Джине?
— И о нем тоже. Хотя, как я понимаю, они с Холли перестали встречаться несколько месяцев назад.
— Я тоже так понимаю, — пробормотал Круг. Ему явно хотелось что-то добавить.
— Вы знаете Вернера?
— Видел один раз. Как-то он ждал Холли, когда она выходила отсюда, но представлены мы не были. — В голосе Круга звучала неприязнь.
— Не в курсе, почему они расстались? — Круг посмотрел на меня с любопытством, но промолчал. — Я уже несколько дней пытаюсь связаться с Вернером, — продолжал я. — Такое впечатление, что он тоже пропал. Откровенно говоря, меня это немного беспокоит.
Круг вздохнул:
— Нельзя сказать, что Холли плачется мне в жилетку насчет своей личной жизни, мистер Марч, но у меня сложилось впечатление, что ее отношения с Вернером складывались непросто. Вернер, судя по всему, был просто одержим Холли. Она столь сильных чувств не испытывала, но ее устраивало все как есть — не знаю почему. Возможно, ей нравилось быть объектом его страсти, а возможно, оставаться с ним значило идти по пути наименьшего сопротивления. Не исключено, что ей нравился, как мне кажется, элемент жестокости. Но какова бы ни была причина, она позволяла этой связи тянуться несколько лет. Потом — где-то в конце лета или осенью — Вернер узнал о фильмах.
— Так он был не в курсе? — Брови сами собой поползли вверх. — Частная жизнь частной жизнью, но скрывать от близкого человека такое…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: