Стивен Кеннел - На острие ножа
- Название:На острие ножа
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Центрполиграф
- Год:2011
- Город:Москва
- ISBN:978-5-227-02594-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Стивен Кеннел - На острие ножа краткое содержание
Детектива Шейна Скалли обвинили в должностном преступлении: якобы за взятку он прикрыл дело об убийстве и к тому же переспал с основной подозреваемой, голливудской актрисой. Шейн уволен из полицейского управления, жена выгнала его из дома. Единственное, на что он может претендовать, — это служба в полицейском участке Хейвен-Парка, где все сотрудники нечисты на руку и, конечно, не забывают делиться с начальством. Обстановка в городке напряженная, скоро выборы мэра. У действующего мэра Сесила Братано, погрязшего в коррупции, неожиданно появляется конкурент, бывший боксер Рокки Чакон, и силой обстоятельств Шейн Скалли оказывается в самой гуще политической свалки…
На острие ножа - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Он нажал отбой, встал и снова принялся озираться.
— Эй, Скалли… Ты здесь? Черт!
Решив, что засады нет, я осторожно положил пистолет на землю, раздвинул сухие ветки и встал. Рикки вздрогнул и круто развернулся ко мне, на его лице застыло испуганное выражение.
Глава 36
— Ты что там делаешь? — сердито спросил он.
— Соблюдаю осторожность. Прежде чем мы поговорим, ты ответишь на три моих вопроса.
— Слушай… Ты…
— Вопрос первый. Кому ты только что звонил?
— Моей новой подружке.
— Как ее зовут?
— Крисси.
Я нагнулся, поднял пистолет с земли, сунул его в кобуру, а потом неожиданно подался вперед, выхватил у Рика мобильник и нажал кнопку «Повторный вызов». Через два гудка мне ответил женский голос:
— Что, соскучился?
— Кто это? — спросил я.
— Крисси. Кто говорит?
Я нажал отбой и вернул ему телефон.
— Следующий вопрос. Ты знал, что твои подчиненные вчера возили меня прогуляться в апельсиновую рощу? А если знал, то какого черта не предупредил?
— Ничего я не знал! Я попал сюда четыре года назад, еще при Чарлзе Легране, до того как Сесила выбрали мэром. Поэтому я не вхожу в круг доверенных лиц мэра Братано. Мне ни о чем не докладывают! Мне кажется, поэтому Братано и назначил меня начальником. Я ведь до самого последнего времени знать не знал, что здесь происходит! Со мной никто не откровенничал. Я получал конверты с деньгами, но никто мне особо ничего не рассказывал. После того, что случилось с Леграном, они, видимо, решили, что так им удобнее. Я только вчера на вечеринке узнал, что тебя возили в апельсиновую рощу!
— Ты клялся, что завязал. А вчера на вечеринке что, от насморка лечился?
Он долго молчал. Потом его лицо перекосилось в страдальческой гримасе — может, ему стало стыдно?
— У меня рецидив, ясно? — сказал он. — Я стараюсь держаться, но на меня самого сильно давят. Вот и сорвался.
Я долго смотрел на него, не зная, верить ему или нет. Наконец я решил высказать все, что у меня накипело:
— Когда ты предложил, чтобы в Хейвен-Парк направили меня, я решил, что ты хочешь воплотить в жизнь свою давнишнюю угрозу и прикончить меня — пусть и чужими руками. Поразмыслив, я все же пришел к другому выводу: если бы ты действительно хотел меня убить, ты бы уже давно это сделал. После того, что случилось в апельсиновой роще, мне кажется, что ты не врешь. Они не знали, что я тайный агент, так что, наверное, ты меня не обманываешь. Но тебе нельзя сходить с рельсов, Рик. Ты ведь меня страхуешь, прикрываешь мой тыл. А на наркомана я положиться никак не могу.
— Мне, как и тебе, грозит опасность, — возразил Рик. — Я кручусь как белка в колесе, но возможностей у меня мало. Если честно, я очень боюсь! Если бы вчера в роще ты раскололся и признался, что приехал сюда по моей наводке, меня бы пристрелили, как и тебя. На вечеринке я просто с ума сходил — я ведь не знал, сдал ты меня или нет. Мне нужно было успокоить нервы. Вот почему я насыпал дорожку. Но теперь все!
Мы долго смотрели друг на друга. Несмотря на врожденный эгоизм, я не мог не сознавать, что представляю для Росса такую же опасность, как и он — для меня. Росс явно дошел до ручки. Руки у него дрожали; судя по всему, он, как и я, в последнее время плохо спал.
— Ладно, — сказал я. — Давай на время забудем обо всем. Зачем ты меня вызвал? Что случилось?
— Сегодня я узнал, что Тэлбот Джонс пригласил к нам независимого эксперта-полиграфолога. Всех сотрудников управления, включая командный состав, проверят на детекторе лжи.
— Зачем?
— Джонс и компания догадываются, что в управлении завелся «крот», и до смерти боятся. Они знают, что кто-то сдал их федералам перед разборкой у средней школы. Они только не знают, кто их выдал. До вчерашнего дня все думали на тебя, но после испытания ты вроде как оправдался в их глазах, поэтому проверке решено подвергнуть всех до единого.
— Кого они наняли? — быстро спросил я. — Какую компанию?
— Не знаю, но все очень суетились. Полиграфолог скоро приедет, — продолжал Росс. — Как только он объявится, начнут по одному вызывать всех сотрудников и проверять их на детекторе лжи. Что мне делать? Я ни за что не пройду проверку! У меня нервный срыв… Если хотя бы один из нас двоих не пройдет проверку, нам обоим конец. Что нам делать?
— Выбирай одно из двух. Либо потяни время, либо ври.
У Рика зазвонил мобильник. Он закричал в трубку:
— Ради всего святого, Крисси, не сейчас! — Он выключил телефон и сунул его в карман.
— Кстати, твоя Крисси, надеюсь, не в курсе того, что здесь происходит?
— Может, у меня и правда ум за разум заходит, но я не идиот, — обиделся он. — Неужели ты меня уж совсем ни во что не ставишь?
Я глубоко вздохнул.
— Что нам делать? — повторил он.
— Понятия не имею. Но, поскольку умирать ни одному из нас не хочется, придется в самом ближайшем будущем что-нибудь придумать.
Глава 37
Итак, в пять часов я встретился с Рикки Россом. Когда мы расстались, я прошлепал по грязи до того места, где оставил свою «акуру». В отель я вернулся без чего-то шесть, сразу пошел в телефон-автомат, позвонил Алексе и рассказал о новой угрозе. Выслушав меня, жена помолчала, но я почти физически ощущал ее тревогу.
— Предлагаю следующее, — продолжал я. — В Лос-Анджелесе не так много независимых агентств или специалистов-полиграфологов, их максимум восемь-десять. Постарайся выяснить, кого именно нанял Тэлбот Джонс, и вместо него прислать в Хейвен-Парк кого-нибудь из наших.
— Для работы с полиграфом нужно получить особую лицензию, — ответила Алекса. — Кажется, все полиграфологи, получившие лицензию, входят в Ассоциацию полиграфологов Калифорнии, сокращенно АПК. Мы с Офелией обзвоним всех и предложим срочную работу для департамента внутренней безопасности. Если кто-нибудь откажется под тем предлогом, что занят в Хейвен-Парке, мы прикажем им аннулировать заказ, потому что национальная безопасность важнее.
— Я и сам-то сомневаюсь, что успешно пройду проверку, а Рик Росс на стену лезет от страха, — сказал я. — Так что постарайся что-нибудь придумать уже сегодня. Иначе придется срочно удирать.
Я уже собирался повесить трубку, когда на меня вдруг упала тень. Обернувшись, я увидел в двух шагах от себя Алонсо Белла. Интересно, много ли ему удалось подслушать?
— С кем разговариваешь? — спросил он.
— С зубным врачом. В апельсиновой роще я так стискивал челюсти, что, по-моему, сломал коренной. Боль адская! Вот я и прошу записать меня на сегодня, иначе зуб придется выдирать, — сказал я, чуть переиначив последнюю фразу и от всей души надеясь, что Алонсо мне поверит.
Он молниеносно выдернул трубку у меня из рук. Я услышал голос Алексы:
— …в следующую пятницу в два вам подойдет, мистер Скалли? У доктора Суонсона как раз будет окно, а вам ведь все равно придется проходить профосмотр.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: