Тесс Герритсен - Телохранитель для невесты
- Название:Телохранитель для невесты
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Центрполиграф
- Год:2011
- Город:Москва
- ISBN:978-5-227-02606-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Тесс Герритсен - Телохранитель для невесты краткое содержание
Свадьба Нины Кормье и Роберта Бледсоу не состоялась. Жених не явился на торжество. Едва невеста вышла из-под сводов храма, как раздался мощный взрыв — кто-то преподнес молодым бомбу под видом свадебного подарка. Покушения на жизнь Нины следовали одно за другим, ее явно пытались убить. Полицейский Сэм Наварро, расследовавший дело, проникся сочувствием к молодой красивой женщине и взял ее под свою опеку. Но даже когда появились первые жертвы, Нина не могла понять, кто желает ее смерти…
Телохранитель для невесты - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
И все-таки ее тянуло к нему.
Неожиданно Сэм поднялся со стула и начал мерить шагами комнату, как будто тем самым пытался прогнать сон.
— Нужно проверить все отели. Сформировать контрольную группу коридорных. А еще надо проверить отчеты полиции. Вдруг кто-то известил полицию об этом случае с велосипедистом.
— Хорошо, я поручу это дело Кули.
— Главное для нас — выяснить, за кем он ведет охоту? Кто его потенциальная жертва?
— Сегодня нам этого все равно не узнать. Нужно проверить кое-какие факты, — зевнув, буркнул Джиллис и потянулся. — А еще неплохо бы вздремнуть часок-другой. И тебе, и мне.
— Джиллис прав, — согласилась Нина. — Невозможно работать круглые сутки, Сэм. Этим ты только нанесешь себе вред. Отдохни. А вопросы могут потерпеть до утра.
— «До утра»! А тем временем Спектер готовит очередную катастрофу. Пока что нам просто повезло, что при взрывах никто не пострадал. Но кто поручится, что в следующий раз…
Сэм замер посередине комнаты. Замер резко и неожиданно, словно силы разом оставили его. Плечи поникли, сам он ссутулился.
Джиллис посмотрел на Нину:
— Отвезите его домой, пока он еще стоит на ногах. Не хотелось бы вытаскивать его отсюда на носилках.
Нина поднялась со стула.
— Пойдем, Сэм, — негромко сказала она. — Я отвезу тебя домой.
Пока они шли к машине, Сэм твердил, что в состоянии сесть за руль. Нина же с не меньшим упорством твердила, что в таком состоянии он представляет угрозу и себе, и другим автомобилистам.
В конечном счете он сдался. Не успела она вывести машину с больничной стоянки, как он уже спал.
Когда они подъехали к его дому, она разбудила его, помогла выйти из машины и довела до двери. В спальне ему хватило сил только на то, чтобы сбросить кобуру и стащить ботинки, после чего он рухнул на кровать. Прежде чем провалиться в сон, Сэм пробормотал что-то вроде извинения. Еще мгновение — и он спал мертвым сном.
Нина улыбнулась, потеплее укрыла его одеялом и пошла проверить, хорошо ли закрыты окна и двери. Все в порядке. Его дому ничто не грозило, по крайней мере в данный момент.
Вернувшись в спальню Сэма, она, не зажигая света, разделась и юркнула к нему под одеяло. Он даже не пошевелился. Легким движением Нина погладила ему волосы и подумала: «Мой бедный, измученный Сэм. Сегодня я охраняю твой сон».
Он вздохнул и повернулся к ней, затем протянул руку и крепче прижал ее к себе. Даже во сне он пытался ее защитить.
Такой мужчина у меня впервые .
Она была готова спорить на что угодно, что в эту ночь могла спать спокойно. В его объятиях она в полной безопасности.
Фоторобот преступника показали в воскресном выпуске новостей.
Лишь раз взглянув на собственный схематичный портрет, Винсент Спектер усмехнулся. Идиоты. Ничего общего. Уши слишком велики. Подбородок слишком широк, глаза слишком глубоко посажены. Разве у него такие глаза? Откуда они это взяли? И вообще, что за болваны работают сейчас в правоохранительных органах?
— Вам меня не поймать, ребята, — пробормотал он, — я пряничный человечек.
Похоже, Сэм Наварро сдает. И лучшее тому подтверждение — этот убогий портрет. А жаль. Наварро парень с головой. С таким приятно потягаться силами. И вот теперь оказывается, что он так же туп, как и вся его легавая братия.
Впрочем, один правильный вывод он все же сделал.
Винсент Спектер жив и по-прежнему ведет игру.
— Погодите, я вам еще покажу, на что я способен, — произнес Спектер.
Судя по всему, это Кормье описала его лицо полиции. Впрочем, этот фоторобот не представляет для него никакой угрозы. Иное дело сама Кормье. Она в состоянии указать на него, если дело дойдет до опознания. Она — единственная, кто может увидеть связь между его лицом и тем, кто он такой. Единственная, кто может разрушить его планы. От нее придется избавиться.
Не сейчас, так позже.
Он выключил телевизор и вошел в спальню. Женщина еще спала. Он познакомился с Мэрилин Дюкофф три недели назад в ночном клубе, куда он наведался посмотреть стриптиз. Там он и увидел ее — блондинку в сверкающих блестками стрингах. Лицо вульгарное, умственное развитие ниже плинтуса, зато фигура просто чудо — результат совместных усилий природы и силикона. Как и многие другие стриптизерши, Мэрилин отчаянно нуждалась в деньгах и мужском внимании.
Он предложил ей и то и другое, причем с лихвой.
Она принимала его подарки с искренней благодарностью. Своей преданностью она напоминала ему щенка, который слишком долго был бездомным и теперь радовался любому проявлению ласки со стороны хозяина. Но что самое главное, она не задавала никаких вопросов. Понимала, что этого лучше не делать.
Он сел рядом с ней на кровать и потряс за плечо, чтобы разбудить.
— Мэрилин!
Она открыла сонные глаза и улыбнулась ему:
— Доброе утро!
Он улыбнулся ей в ответ и поцеловал. Как обычно, она горячо ответила на его поцелуй. С благодарностью. Он разделся, юркнул под одеяло и прильнул к ее божественному телу. Ему не пришлось долго ее ласкать, она была готова принять его в ту же минуту.
Насытившись, он откинулся рядом с ней на подушки. Она умиротворенно лежала рядом, светясь счастливой улыбкой. И он понял: этот момент упускать нельзя. Сейчас он попросит ее о новой услуге.
— Послушай, я хотел бы кое о чем тебя попросить.
Спустя два часа молодая блондинка предъявила тюремному служащему удостоверение личности.
— Я адвокат из конторы Фрика и Дарьена, — сказала она. — Мне необходимо поговорить с нашим клиентом, Билли Бинфордом.
Через пять минут ее проводили в комнату для свиданий. Билли «Снежный человек» Бинфорд занял место по ту сторону плексигласового барьера. Несколько секунд он пристально смотрел на посетительницу, а затем спросил:
— Я смотрел новости. Что там у вас происходит?
— Он говорит, что это необходимо, — ответила блондинка.
— Послушай, мне нужно лишь одно: чтобы он сделал так, как мне было обещано.
— Все для этого и делается. Все идет по плану. Нужно лишь немного терпения.
Билли покосился на тюремного охранника. Тот стоял в стороне со скучающим видом.
— Исход этого дела определяет для меня все на свете, — шепнул он.
— Все будет как обещано. Просто он хочет убедиться, что ты не нарушишь уговора. И рассчитаешься с ним к концу недели.
— Не рановато ли? Сначала я должен убедиться, что он довел дело до конца. Потому что у меня со дня на день суд. Скажи ему, что я на него рассчитываю.
Блондинка улыбнулась:
— Все будет как надо. Это он тебе гарантирует.
Глава 10
Сэм проснулся оттого, что его ноздри приятно щекотал запах свежезаваренного кофе и готовящегося завтрака. Календарь возвещал о том, что сегодня суббота. Он был один в постели, но в воздухе витало ощущение еще чьего-то присутствия. До его слуха доносился шум из кухни, негромкое позвякивание посуды. Он поднялся с кровати и впервые за несколько месяцев пошел в душ с улыбкой на лице. На кухне хлопотала женщина, готовила завтрак. Этот факт удивительным образом преобразил атмосферу, царящую в доме. В нем как будто появилось тепло.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: