Тесс Герритсен - Телохранитель для невесты

Тут можно читать онлайн Тесс Герритсен - Телохранитель для невесты - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Триллер, издательство Центрполиграф, год 2011. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Телохранитель для невесты
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Центрполиграф
  • Год:
    2011
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-227-02606-4
  • Рейтинг:
    3.78/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Тесс Герритсен - Телохранитель для невесты краткое содержание

Телохранитель для невесты - описание и краткое содержание, автор Тесс Герритсен, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Свадьба Нины Кормье и Роберта Бледсоу не состоялась. Жених не явился на торжество. Едва невеста вышла из-под сводов храма, как раздался мощный взрыв — кто-то преподнес молодым бомбу под видом свадебного подарка. Покушения на жизнь Нины следовали одно за другим, ее явно пытались убить. Полицейский Сэм Наварро, расследовавший дело, проникся сочувствием к молодой красивой женщине и взял ее под свою опеку. Но даже когда появились первые жертвы, Нина не могла понять, кто желает ее смерти…

Телохранитель для невесты - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Телохранитель для невесты - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Тесс Герритсен
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Извини, Сэм, — произнес Джиллис.

Его напарник ничего не ответил, продолжая смотреть вперед. Секунда шла за секундой — время, показавшееся ему вечностью.

Отозвались патрульные машины. Нигде никаких следов разыскиваемого автомобиля. И ни малейшего следа Спектера.

Ближе к полуночи Джиллис наконец остановился у тротуара. В салоне машины повисло тягостное молчание.

— Все равно еще остается шанс, — первым заговорил Джиллис.

Сэм уронил голову в ладони. Шанс. Спектер сейчас наверняка оторвался миль на пятьдесят от них. Или, может, затаился за ближайшим углом. «Я бы все на свете отдал всего за один крошечный шанс…»

Неожиданно он приподнял голову и бросил взгляд на автомобильный телефон.

Один крошечный шанс .

Он поднял трубку и набрал номер.

— Кому ты звонишь? — спросил Джиллис.

— Спектеру.

— Кому?!

— Я набрал номер моей машины, — ответил Сэм и стал слушать гудки. Пятый. Шестой.

Спектер ответил дурацким скоморошьим фальцетом:

— Здравствуйте, вы позвонили в антитеррористический отдел полиции Портленда. Никто не сможет ответить на ваш звонок, потому что вы не положили на место ваш чертов телефон.

— Это Наварро! — прорычал Сэм.

— Привет, детектив Наварро! Как поживаете?

— С ней все в порядке?

— С кем?

С ней все в порядке?!

— Должно быть, вы имеете в виде юную леди. Возможно, я позволю ей сказать вам пару слов.

Возникла пауза. До слуха Сэма доносились лишь какие-то сдавленные голоса, скрежет, далекий приглушенный плач. Затем в трубке прозвучал пугающе тихий голос Нины:

— Сэм!

— Ты жива, здорова?

— Нет, нет… то есть да, со мной все в порядке.

— Где ты? Куда он отвез тебя?

— Стоп! — вмешался в разговор Спектер. — Запретная тема, детектив. Боюсь, мне придется прервать телефонный звонок.

— Подожди! Подожди! — крикнул Сэм.

— Слова прощания?

— Если ты с ней что-то сделаешь, Спектер… если с ней что-нибудь случится… Богом клянусь, я убью тебя!

— Я разговариваю со слугой закона? Блюстителем порядка?

— Ты понял меня. Я убью тебя!

— Я потрясен. Я просто потрясен.

— Спектер!

В ответ прозвучал смех, негромкий, но глумливый. Затем в трубке неожиданно стало тихо.

Сэм лихорадочно набрал номер повторно. Бесполезно. Он положил трубку, посчитал про себя до десяти, затем поднял ее и снова набрал тот же номер. Прежний сигнал — номер занят. Спектер так и не положил трубку на место.

— Она все еще жива! — произнес Сэм.

— Где они сейчас?

— Она не успела мне сказать.

— Прошел час. Они могут быть где угодно в радиусе пятидесяти миль.

— Знаю. — Сэм откинулся на спинку сиденья, пытаясь рассуждать логично и спокойно. За годы службы в полиции он научился сохранять хладнокровие и быстро брать себя в руки. Но сегодня вечером он впервые почувствовал, что его парализовал страх. Нет, конечно, он отдавал себе отчет в том, что каждая секунда бездействия уменьшает шансы Нины Кормье остаться живой.

— Почему он не убил ее? — пробормотал Джиллис. — Почему она все еще жива?

Сэм в изумлении посмотрел на своего напарника. По крайней мере, из них двоих Джиллис пока еще сохраняет ясную голову. Думает. Пытается проанализировать происходящее. Пробует отыскать ответ на вопрос, который должен быть очевиден для них обоих.

— Он по какой-то причине все еще сохраняет ей жизнь, — добавил Джиллис.

— Козырная карта. Подстраховка. Гарантия вырваться живым из ловушки, в которую сам может попасть.

— Нет, он уже фактически свободен. В данный момент она для него скорее обуза, чем подстраховка. Заложники замедляют бегство. Все осложняют. Но он все еще сохраняет ей жизнь.

«Пока что сохраняет, — подумал Сэм, чувствуя, как его захлестывает волна беспомощной ярости. Я теряю ее, теряю способность ясно мыслить. Ее жизнь зависит от меня. Я не имею права подвести ее».

Он снова посмотрел на телефон, и в его сознании всплыло недавнее воспоминание. Нечто такое, что он расслышал в паузе между голосами Спектера и Нины. Какой-то далекий вой, звучавший то громче, то тише.

Сирена .

Он потянулся за телефоном и набрал номер 911.

— Оператор аварийной службы, — ответил незнакомый голос.

— Говорит детектив Сэм Наварро, полиция Портленда. Мне нужен список всех экстренных вызовов в районе Портленд, Южный Портленд.

— Какие автомобили, сэр?

— Все. Скорая помощь, пожарные машины, полицейские. Все.

После небольшой паузы на линии возник какой-то другой голос. Сэм приготовил блокнот.

— Это старший смены, детектив Наварро, — сказала незнакомая женщина. — Я проверила записи диспетчера Южного Портленда. Всего три вызова за последние двадцать минут. В одиннадцать пятьдесят пять скорую помощь отправили по адресу Грин-стрит, 2203, Портленд. В двенадцать десять полиция выехала по тревоге — ограбление на Бикфорд-стрит, 751, Южный Портленд. И в двенадцать тринадцать патрульную машину вызвали в район Мэнджой-Хилл, там кто-то нарушал общественный порядок, ночной покой граждан. Вызовов на пожар за это время не поступало.

— Спасибо, — поблагодарил Сэм. Положив трубку, он вытащил из бардачка карту города и окрестностей и быстро отыскал районы трех вызовов.

— Куда теперь? — спросил Джиллис.

— Когда я разговаривал по телефону со Спектером, то услышал звук сирены. Это значит, что где-то недалеко проезжала патрульная машина или скорая помощь. В это время по вызовам машины отправились в три места.

Джиллис посмотрел на карту и покачал головой:

— Здесь десятки городских кварталов! Огромные расстояния от точки выезда машины и до места назначения.

— Но это отправные точки.

— Искать ее здесь все равно что иголку в стоге сена.

— Нам ничего другого не остается, дружище. Давай начнем с Мэнджой-Хилл.

— Да это чистое безумие! Отдан сигнал всем постам. Твою машину ищут. Да мы замучаемся искать то место, где ты слышал сирену.

— Мэнджой-Хилл, Джиллис. Поехали!

— Слушай, ты устал. Я устал. Нам нужно вернуться в контору и ждать развития событий.

— Тогда давай я поведу машину! А ты можешь убираться куда пожелаешь!

— Сэм, ты меня слышишь ?

Да, черт тебя побери! — рявкнул Сэм, поддавшись вспышке минутной ярости. Затем со стоном уронил голову в ладони. — Это моя вина, — произнес он, слегка поостыв после небольшой паузы. — Я буду виноват, если она умрет. Они же были прямо передо мной, а я не смог ничего придумать, чтобы спасти ее.

Джиллис сочувственно хмыкнул.

— Неужели она так много для тебя значит?

— Да. И Спектер это откуда-то знает. Вот почему он пока ничего с ней не сделал. Чтобы причинить мне боль, чтобы помучить меня. Чтобы манипулировать мной. У него все козыри на руках, и он это знает. — Сэм посмотрел на напарника. — Нам нужно найти ее.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Тесс Герритсен читать все книги автора по порядку

Тесс Герритсен - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Телохранитель для невесты отзывы


Отзывы читателей о книге Телохранитель для невесты, автор: Тесс Герритсен. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x