Дэвид Пис - 1977. Кошмар Чапелтауна
- Название:1977. Кошмар Чапелтауна
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:У-Фактория
- Год:2006
- Город:Екатеринбург
- ISBN:5-9757-0088-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дэвид Пис - 1977. Кошмар Чапелтауна краткое содержание
1977 год. Год «двух семерок». Британия готовится к серебряному юбилею – 25-летию коронации Елизаветы II. В моде панк-рок – «Клэш» и «Секс Пистолз». Авиакомпания «Бритиш Эруэйз» совершает регулярные полеты Лондон-Нью-Йорк на сверхзвуковых «Конкордах». Опубликован роман Джона Ле Каре «Почетный школьник». Йоркширский Потрошитель собирает кровавую жатву.
В графстве Йоркшир убивают проституток. Сержант полиции Боб Фрейзер и журналист Джек Уайтхед пытаются во что бы то ни стало найти и остановить серийного убийцу. Их связывает одно: и полицейский и журналист влюблены в представительниц древнейшей профессии из йоркширского Чапелтауна. По мере того как убийства множатся, становится очевидным: Фрейзер и Уайтхед – единственные, кто подозревает, что чапелтаунский убийца действует не и одиночку.
1977. Кошмар Чапелтауна - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Не скажите, не скажите. В подобных делах без помощи населения никак не обойтись.
– Вам поначалу очень везло в расследовании дела Клер Стрэчен.
Он снова достал носовой платок и стал рассматривать его содержимое, готовясь его пополнить.
– Да нет, не очень.
– И версия дневника ничего не дала?
– Дневника?
– Вы, кажется, тогда думали, что в ее пропавшей сумке был дневник.
Он тяжело закашлялся, прижав руку к груди.
– Но потом так ничего и не выяснилось?
Его лицо стало пунцовым.
– Нет, – прошептал он, задыхаясь, в свой платок. – А что навело вас на мысль о существовании дневника?
Начальник уголовного розыска Альфред Хилл поднял руку:
– Мистер Уайтхед…
– Называйте меня Джек.
– Джек, я не совсем понимаю, чем мы тут с вами занимаемся. Это что, интервью? Так, значит, получается?
– Нет.
– Значит, вы ничего этого не напечатаете?
– Нет.
– Тогда к чему вообще все это? То есть, если вы не собираетесь ничего печатать?
– Ну, как вам сказать, я собираю общую информацию, контекст. Ввиду того, что эти преступления мог совершить один и тот же человек.
Он, явно разочаровавшись, сделал глоток воды.
– Я не хочу попусту тратить ваше время, – сказал я. – Я совсем не это имел в виду, Джек. Совсем не это.
– Могу я тогда спросить вас, сэр? Как вы считаете, этот убийца, это – тот же самый человек или нет?
– Между нами?
– Между нами.
– Нет.
– А для прессы?
– Ряд сходств, несомненно, имеется, – сказал он, кивая на окно. – Сходств, как заметил мой уважаемый коллега там, за холмом.
– Значит, между нами: почему вы считаете, что ее убил кто-то другой?
– Видите ли, в расследовании этого убийства участвовали пятьдесят человек.
– Я слышал, восемьдесят.
Он улыбнулся:
– Я просто хочу сказать, что мы над этим делом потрудились, как следует потрудились. Ходили разговоры, что мы несерьезно подошли к нему из-за личности пострадавшей, ее биографии, рода ее занятий, но я хочу вам сказать, что мы выкладывались на все сто. Это ложь, наглая ложь, что мы относимся к подобным вещам несерьезно. Конечно, убийства детей привлекают больше внимания, о них каждая газета пишет на первой полосе, но это… Я ведь сам был в том гараже. Мне, конечно, пришлось кое-что повидать на своем веку, я собственными глазами видел жертв Иана Брэйди, но то, что они с ней сделали, – неважно, проститутка она была или кто, – такого никто не заслуживает. Никто.
Он был далеко, очень далеко, снова в том гараже, со своими собственными кассетами.
Мы сидели – каждый в своей тишине – пока я не сказал:
– Но это – не он.
– Нет. Судя по тому, что нам Джордж показал, и по тому, что рассказывали его ребята, – нет.
– А можно конкретнее?
– Послушайте, Джордж хочет, чтобы между этими преступлениями была связь. Меня это не касается, и я этого не касаюсь.
– Хорошо. Так как же Джордж установил эту связь?
– Между нами?
– Между нами.
– По группе крови, по роду занятий жертв, по характеру черепно-мозговых травм, в некоторой степени по положению трупов – по какому именно, мы предпочитаем не рассказывать.
– А что с группой крови?
– Та же самая.
– Какая?
– Третья.
– Редкая.
– Да, в общем, – девять процентов населения.
– Я бы сказал, редкая.
– А я бы сказал, что все это неубедительно.
– Но тогда почему вы убеждены, что это кто-то другой?
– Клер Стрэчен была изнасилована: один раз во влагалище, два раза – в задний проход, причем второй раз уже после наступления смерти. Ее ударили по голове тупым инструментом, но травма не была смертельной. После всего этого ее, наконец, убили. Смерть наступила в результате разрыва легкого. Кто-то прыгал по ее грудной клетке до тех пор, пока одно из ее ребер не сломалось и не проткнуло легкое, отчего оно наполнилось кровью. Она задохнулась, захлебнулась кровью.
Мы снова сидели – каждый в своей тишине, в своей мелкой отчаянной тишине, прильнув лицом к окну, положив когти на подоконник, мечтая вырваться прочь, прочь, прочь.
– Можно я тогда задам вам еще один вопрос?
Он сложил свой носовой платок и кивнул.
– Вы допрашивали людей из ночлежки?
– Из «Святой Марии»? Да, они были здесь, все до одного.
Я замер, у меня пересохло во рту, над холмами за окном мелькнуло кошмарное видение, кошмарное видение пьяной и сумасшедшей ведьмы, пьяной сумасшедшей, воющей на луну из-за тюремной решетки, решетки, впаянной в темную тюремную стену.
– И что они вам рассказывали? Что они говорили? – спросил я наконец.
– Ничего.
– Ничего?
– Ничего.
– А вы говорили с Уолтером Кендаллом?
Он закатил глаза:
– Со слепцом-то? Неоднократно.
– И что?
Альфред Хилл, начальник уголовного розыска Альфред Хилл, в первый раз за все это время посмотрел мне прямо в глаза и сказал:
– Мистер Уайтхед, вы пользуетесь превосходной репутацией среди сотрудников полиции Западного Йоркшира, превосходной репутацией как усердный корреспондент, содействующий расследованию преступлений, и поэтому ради вас я готов на многое, но эти ваши намеки – это уже слишком.
– Какие намеки?
– Мне очень, очень хорошо известно все, что говорил мистер Кендалл, говорил много раз, и я удивляюсь, что журналист, человек с вашей репутацией, настолько серьезно воспринял всю эту ерунду, что вам даже пришло в голову задавать мне подобные вопросы.
Я улыбнулся:
– Значит, я так понял, что эту версию вы не отрабатываете?
Альфред Хилл промолчал.
– Последний вопрос?
Он вздохнул.
– Вы сказали, что Клер Стрэчен была проституткой?
Он кивнул.
– У нее были судимости?
Он устал и хотел, чтобы я ушел.
– Посмотрите сами, – ответил он, пододвигая ко мне раскрытый протокол.
Я наклонился.
На листе бумаги были напечатаны две даты:
23.08.74.
22.12.74.
Рядом с каждой датой – цифры и буквы.
См. УКФДМОРРИСОН-К.ПРДПРС1А.
См. УКФДМОРРИСОН-К.УБГРД-П. СПК327С.
– Что это значит?
– Один протокол – предупреждение за проституцию, второй – свидетельские показания.
– А УКФД?
– Уэйкфилд.
В машине, мимо вересковых пустошей, со слезами на щеках.
Смеясь:
Безумные, бля, приступы хохота, давлю на педаль, сквозь очередную лавину юбилейного ливня.
Смеюсь.
Думая: идиот, идиот, идиот.
Глядя в зеркало заднего обзора, спрашиваю себя:
– Я что, похож на скрипку?
Смеясь:
Он, оказывается, тупой, как пень, черт его побери, тупее, чем я мог себе представить.
Смеясь:
Потому что он оказался тупым, потому что теперь-то он точно попался.
Смеюсь.
Педаль – в пол, окно открыто, голову – в дождь, крича:
– Ну давай, бля, померяемся силой!
Смеюсь:
– Давай, падла, покажи, на что ты способен!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: