Кей Хупер - Кровавые узы
- Название:Кровавые узы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кей Хупер - Кровавые узы краткое содержание
Двенадцатая книга из серии "Спецотдел Ноя Бишопа".
Элитный Отдел Особых Преступлений, самая спорная и эффективная команда ФБР — группа, состоящая из индивидуалистов и «свободных художников». Они обучены использовать свои уникальные экстрасенсорные способности для охоты на самых страшных монстров, которых только можно вообразить — на людей. Под управлением загадочного Ноя Бишопа ООП заработал репутацию команды, вкладывающей все умения и знания в борьбу с убийцами, перед которыми остальные полицейские испытывают страх.
Но в этот раз Бишоп и его агенты столкнутся с врагом, имеющим на них свои виды. С метким стрелком, у которого есть смертоносный план и не один туз в рукаве.
Все начинается с серии чудовищных убийств, прокатившейся по трем штатам. Кровавый след, наконец, приводит в маленький городок Серинед в штате Теннесси. Два еще более жестоких убийства, совершенных там, заманивают ООП в то, что может оказаться завершающей ловушкой.
Часы тикают. Количество жертв растет. Бишоп и его агенты стремятся, как можно скорей раскрыть личность своего истинного врага, но даже их способности не смогут предупредить насколько кровавой и ужасающе близкой окажется правда.
Перевод — kira in love, Бета-ридинг — Калиола
Кровавые узы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Миранда посмотрела на шерифа Дункана, который казалось, полностью отключился от реальности и погрузился в собственный, наполненный болью мир. Затем перевела взгляд на его главного помощника — Нейла Скэнлона.
— Вы ребята не наживали себе смертельных врагов в последнее время?
Он фыркнул.
— Ни в последнее время, ни когда-либо. Черт, это всегда был мирный городок. Пока не началось это дерьмо, на пятьдесят миль вокруг не было совершено ни одного убийства в течение многих лет.
— Да, — сказала она, — именно так я и думала. — Миранда положила закрытый ноутбук на стол рядом с собой. — Пока все изуродованные жертвы — за исключением помощника Сильверс — каким-то образом связаны с прошлыми расследованиями ООП.
Тони повернулся, оперся плечом о дверной косяк и посмотрел на Миранду.
— Так если дело в нас, зачем бросать еще одно тело? Насмешка? Мы здесь, а он мучает и убивает прямо у нас под носом?
— Возможно. Тоже своего рода психологическая пытка. Для всех нас, ведь в наших руках технологии и опыт, которые мы можем использовать в расследовании, а он сидит там и решает, кому жить, а кому умереть.
Что-то в ее тоне насторожило Тони:
— Ты так не думаешь.
— Я, — медленно проговорила Миранда, — думаю, что у нас двое убийц.
Тони быстро взглянул на шерифа и его главного помощника. Заметив, что только последний уделяет внимание разговору.
— Всегда была такая вероятность, — согласился он.
— Да, но с каждым… событием, которое происходит, я все больше и больше в этом убеждаюсь. Думаю, у нас есть хладнокровный снайпер. И есть еще один извращенный, наслаждающейся пытками, сукин сын. Именно снайпер все планирует. Другому же просто нравиться убивать. Это может объяснить то, что произошло с Бобби Сильверс — особенно, если предположить, что мучитель где-то достаточно близко, чтобы вовремя среагировать на появление возможной цели. Все помощники прошлой ночью работали, пытаясь обезопасить город и проверяя людей после взрыва и стрельбы. Может, она просто постучала не в ту дверь.
— Вы хотите сказать, что сукин сын живет здесь? — спросил Скэнлон.
— Я сильно сомневаюсь, что он разбил палатку в лесу. Тот вид пыток, который он использовал, требует тихого, уединенного места. Скорей всего подвал или погреб. Вероятно не в центре, но достаточно близко.
Скэнлон тихо выругался.
Шериф Дункан пошевелился и проговорил:
— Я должен проверить мать Бобби. Соседи остались с ней, но…
— Сегодня мы больше ничего не можем сделать, Дес, — тихо проговорила Миранда. Большинство ваших людей валятся с ног от усталости, как и мои агенты. Теперь, когда у нас есть подкрепление из Бюро и полиции штата, мы должны немного поспать. Вернемся к работе утром, когда отдохнем.
Шериф поднялся на ноги, в чем ему ненавязчиво помог Скэнлон.
— Думаю, вы правы. Да. Тогда встретимся утром.
Скэнлон последовал за шерифом, и, проходя мимо Миранды, пробормотал:
— Я прослежу, чтобы он добрался до дома.
Когда агенты ООП остались одни в командном центре, Тони проговорил:
— Хотя я никогда тебя не критикую…
Миранда издала неприличный звук. В ответ он слегка усмехнулся.
— Ладно, критикую. Зачем ты сказала им, что убийц двое? Я думал, что мы решили держать это в тайне. Ставлю свою следующую зарплату, что к рассвету об этом будут знать все.
— Включая наших убийц. — Она кивнула. — Настало время слегка перемешать карты, дать снайперу знать, что мы в курсе — он здесь не один. Я думаю, ему приходится держать второго на поводке. И возможно, иногда тот срывается.
— Бобби?
Она кивнула.
— Бобби не было в плане. Она стала ошибкой. Как впрочем, думаю, и Терин Холдер — женщина, найденная Холлис и Дайаной в горах. Эту жертву мы не должны были обнаружить.
Джейлин нахмурилась.
— Но у нее есть связь с прошлым делом. Она останавливалась в Пансионе.
— Да, я думала об этой связи. Пансион знаменитое место, которое притягивает посетителей отовсюду. Она, очевидно, отправлялась на отдых пару раз в год, а Пансион именно то место, которое выбрала бы обеспеченная женщина.
— Хорошо, — проговорила Джейлин. — Но если она стала жертвой нашего извращенного мучителя, тебе не кажется, что это слишком уж невероятное совпадение?
— Может и нет. Послушай, я вполне могу ошибаться. Но думаю, нам стоит чуть глубже копнуть прошлое Терин Холдер. Возможно, у нее была еще одна связь, о которой мы пока ничего не знаем. Связь с тем, кто убил ее.
— Ты босс, — сказал Тони.
— Прямо сейчас боссу требуется отдых, — проговорила Миранда, поднимаясь на ноги. — Как впрочем, и всем нам.
Дин то же поднялся на ноги.
— У меня была передышка этим утром, поэтому до полуночи я могу поработать, — сказал он. — Я провожу тебя до гостиницы, если не возражаешь, и перекушу там кофе и сэндвичами. — Он посмотрел в сторону Тони и Джейлин. — Ваше подкрепление прибудет через пятнадцать минут.
— Хорошо, — сказала Джейлин, и Тони кивнул.
По дороге в гостиницу Миранда и Дин почти не разговаривали, просто кивали встретившимся по пути агентам, помощникам шерифа и полицейским. К этому часу в город прибыло более двух дюжин агентов и столько же полицейских. Плюс те, кто был уже здесь…
— Мы практически спотыкаемся друг о друга, — пробормотала Миранда. — Патрулирование всего центра города парами означает, что сегодня здесь бродит огромное количество народа. Журналисты разбили лагерь прямо за периметром, несмотря на все наши предупреждения — но мы не сможем долго держать их на расстоянии от центра города под предлогом того, что это место преступления. Плюс сейчас здесь находится пара действительно хороших репортеров, и огласка, которую они могут обеспечить этому делу, только сделает снайпера еще более дерзким. Если в ближайшее время мы его не закроем, то у нас не будет не единого шанса остановить побоище.
— Тогда именно это мы и сделаем.
Остальную часть пути до гостиницы они шли молча. Когда агенты добрались до места, было почти темно. На крыльце уже горели яркие фонари, а через сетчатую дверь доносился низкий гул голосов — агенты и полицейские воспользовались предложением хозяйки обеспечить их кофе и сэндвичами. Вместо того чтобы войти через переднюю дверь, они скользнули за угол к затененной задней лестнице, которая вела к балкону на втором этаже.
Миранда в сопровождении Дина поднялась на балкон, и, прежде чем войти, тихонько постучала в дверь своего номера.
— Мы дома, — тихо сказала она.
Убирая оружие в кобуру, из ванны появился Дин Ремзи.
— Черт, вы двигаетесь как кошки. Я едва успел нырнуть в ванную. — Он посмотрел на своего двойника, неосознанно покачав головой. — Ты можешь снять с себя чары? Пожалуйста?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: