Нелсон Демилл - Ночная катастрофа
- Название:Ночная катастрофа
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ, АСТ Москва, Хранитель
- Год:2007
- Город:М.
- ISBN:978-5-17-039144-8, 978-5-9713-4643-2, 978-5-9762-2307-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Нелсон Демилл - Ночная катастрофа краткое содержание
Катастрофа самолета авиакомпании «Транс уорлд эйрлайнз», рухнувшего в океан у побережья Лонг-Айленда, унесла более двухсот человеческих жизней.
Несчастный случай? Такова официальная версия.
Однако у Кейт Мэйфилд, жены и коллеги знаменитого агента ФБР Джона Кори, она вызывает большие сомнения.
Кейт убеждает Джона начать собственное неофициальное расследование катастрофы.
Но вскоре им становится ясно — вся информация о гибели самолета засекречена американскими спецслужбами.
Что они скрывают?
Чего добиваются?
Кейт и Джон понимают, что играют со смертельной опасностью.
Истина может стоить им жизни…
Ночная катастрофа - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Алло? — послышался в трубке его голос.
— Дом?
— Ага, пропащий, объявился! Давненько ничего о тебе не слышал. Ты где? По-моему, нам необходимо срочно хлебнуть пива.
— Ты сейчас в офисе?
— И что с того? У нас все будут рады с тобой повидаться. Особенно по тебе скучает лейтенант Вулфи. У него скопилось столько бумажной работы…
— Мне нужна дружеская услуга.
— Считай, то, что тебе нужно, уже у тебя в кармане. Немедленно приезжай.
— Не могу. Я должен…
— Ты свободен сегодня вечером? Я нашел в Челси великолепное местечко. Называется «Тоник». Туда такие телки захаживают…
— Я женился, Дом.
— Без дураков? И когда же?
— Ты же был на свадьбе, Дом.
— Ах да! Что-то такое припоминаю… Ну и как там Кейт?
— У Кейт все хорошо. Шлет тебе привет.
— Она меня терпеть не может.
— Напротив, она от тебя без ума.
— Скажешь тоже…
Трудно поверить, что этот недалекий и глуповатый на первый взгляд парень настоящий ас сыскного дела. Но это действительно так. Сказать по правде, я многому у него научился. Например, как разыгрывать из себя идиота.
— Как Мэри?
— Понятия не имею. Может, ты о ней что-нибудь слышал? — Тут Дом захохотал. Он всегда первый начинал смеяться над собственными шутками — так уж у него было заведено.
— Но если серьезно, я за всю свою семейную жизнь ни разу не сходил на сторону.
— Ты у нас настоящий рыцарь, Дом. Послушай…
— Как там дела на Федерал-Плаза, двадцать шесть?
— Великолепно… Кстати, ты мне напомнил. Позавчера я видел капитана Стейна. Он все еще надеется, что ты перейдешь в ОАС, и держит для тебя место. Только никак не дождется твоих бумаг.
— Господи, мне казалось, я давно уже их отослал… Или нет? Никогда себе не прощу, если из-за собственной небрежности упущу шанс поработать на ФБР!
— Что и говорить, работа прекрасная. Но неужели тебе еще не надоело иметь дело с людьми, которые убивают других?
— Мне это надоест не раньше, чем тебе.
— Ладно, замнем. Ты помнишь?..
— Ох, чуть не забыл! Те два испанских джентльмена, которые просверлили в тебе несколько дырок… Похоже, я нащупал ниточку, которая может к ним привести.
— Какую ниточку?
— Позволь уж мне самому с этим разобраться. У тебя наверняка и без того дел полно. Но как только у нас все будет готово, я тебе позвоню.
— Если не забудешь…
Дом рассмеялся, потом как-то сразу посерьезнел.
— Каждый раз, когда я вспоминаю, как ты лежал на улице, истекая кровью…
— Позволь, Дом, еще раз поблагодарить тебя за то, что спас мне жизнь. А также за то, что помог устроиться в ОАС, где я познакомился с Кейт. Я ничего не упустил?
— Да вроде нет. Но у нас не принято считаться, Джон, и ты отлично об этом знаешь. Если тебе что-нибудь нужно, я всегда к твоим услугам. Уверен, если я обращусь к тебе за помощью, ты мне тоже не откажешь. Итак, чем могу быть полезен?
— Я уж и забыл, что мне от тебя нужно.
Дом в очередной раз залился смехом. Потом, отсмеявшись, спросил:
— Это имеет отношение к делу Халила?
— Нет.
— Между тем этот сукин сын способен нанести удар, когда меньше всего этого ждешь.
— Спасибо, что предупредил. Скажи… — Тут в трубке послышался предупредительный щелчок, и мне пришлось скормить автомату еще одну монету. — Ты помнишь Мари Габитоси?
— Как же, помню. Отличная у нее была задница… Ее еще трахал парень по фамилии не то Куловски, не то Ковальски. Он был женат, и когда его жена об этом узнала, то…
— Послушай, мне нужно ее разыскать. Она сейчас замужем и…
— Да знаю я все. Она вышла замуж за типа, который не имеет никакого отношения к нашему ведомству, и сейчас живет… сейчас живет где-то на Стейтен-Айленде. А зачем она тебе?
— Чтобы это узнать, мне сначала нужно с ней поговорить.
— Глубокая мысль. Но никак не могу взять в толк, почему именно я должен ее разыскивать. Ты-то в своей конторе способен найти любого человека в этом городе меньше чем за час. И потом, почему ты звонишь мне из телефона-автомата? Что вообще происходит, Джон? Ты опять во что-нибудь вляпался?
— Нет. Просто выполняю одно поручение на стороне.
— Правда? И на какой такой стороне нынче можно разжиться халтурой?
Я посмотрел на часы. Чтобы успеть на трехчасовой паром до Стейтен-Айленда, мне необходимо заставить Фанелли заткнуться, но это легче сказать, чем сделать.
— Послушай, Дом, — сказал я. — Долго разговаривать с тобой по телефону я не могу. Что же касается пива, то мы с тобой обязательно опрокинем по паре кружек — но на следующей неделе. Может, мне к тому времени понадобятся еще кое-какие сведения. Пока же, будь добр, узнай, где живет Мари Габитоси, и позвони мне на мобильный. Хорошо?
— Подожди немного. Может, и звонить не понадобится. Дело в том, что у меня есть кое-какие связи в «рулевой будке».
Мне пришлось подождать несколько минут. «Рулевой будкой» назывался отдел кадров на Полис-Плаза, 1. Уж и не знаю, почему этот отдел Департамента полиции Нью-Йорка получил такое прозвище, но сейчас спрашивать об этом было как-то неудобно. Этот вопрос надо было задавать лет двадцать назад, когда я только начинал свою карьеру копа. Но как бы то ни было, тому, кто имеет знакомых в «рулевой будке» — а Дом Фанелли был знаком с половиной города, — не составит труда быстро получить любую справку относительно личного состава полицейского управления.
Фанелли снова взял трубку и сказал:
— На самом деле Мари Габитоси со службы не увольнялась. Просто с января 1997 года она находится в отпуске по уходу за ребенком. Ее фамилия по мужу — Лентини. Муж — человек штатский, отрада тещи… Я все пытаюсь вспомнить, что произошло с Ковальски, когда жена узнала о его шашнях с Мари…
— Дом, дай мне скорее номер ее чертова домашнего телефона.
— Мне сообщили только номер ее сотового, а адреса не дали. Записываешь?
Он продиктовал мне номер, и я сказал:
— Спасибо, Дом. Перезвоню тебе на следующей неделе.
— Или раньше, если вляпаешься в какое-нибудь дерьмо. Так или иначе, но ты должен рассказать мне о том, чем сейчас занимаешься.
— Расскажу. Обязательно.
— Ну, будь здоров. Береги себя.
— Только этим и занимаюсь. — Я повесил трубку, бросил в автомат еще одну монету и набрал номер, который дал мне Фанелли. В трубке три раза пикнуло, потом послышался женский голос.
— Алло?
— Мари Габитоси, пожалуйста.
— Говорите. Кто это?
— Джон Кори. Если помните, мы с вами одно время работали в южном Манхэттене.
— Кажется, что-то припоминаю… Что вы хотите?
На заднем плане заходились от крика по крайней мере двое ребятишек.
Я сказал:
— Мне бы хотелось поговорить с вами об одном старом деле. Мы можем где-нибудь встретиться?
— Можем. Найдите мне няньку, и я готова пить с вами хоть всю ночь.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: