Нелсон Демилл - Ночная катастрофа
- Название:Ночная катастрофа
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ, АСТ Москва, Хранитель
- Год:2007
- Город:М.
- ISBN:978-5-17-039144-8, 978-5-9713-4643-2, 978-5-9762-2307-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Нелсон Демилл - Ночная катастрофа краткое содержание
Катастрофа самолета авиакомпании «Транс уорлд эйрлайнз», рухнувшего в океан у побережья Лонг-Айленда, унесла более двухсот человеческих жизней.
Несчастный случай? Такова официальная версия.
Однако у Кейт Мэйфилд, жены и коллеги знаменитого агента ФБР Джона Кори, она вызывает большие сомнения.
Кейт убеждает Джона начать собственное неофициальное расследование катастрофы.
Но вскоре им становится ясно — вся информация о гибели самолета засекречена американскими спецслужбами.
Что они скрывают?
Чего добиваются?
Кейт и Джон понимают, что играют со смертельной опасностью.
Истина может стоить им жизни…
Ночная катастрофа - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Готов.
— Черт… и куда я только задевал эту бумажку?
— Ты налепил ее на доску объявлений…
— Нет… Вот она. Итак, Роксанна Скарангелло. Возраст — двадцать восемь лет. В данный момент заканчивает аспирантуру Университета штата Пенсильвания. Магистр и бакалавр всевозможных наук и вот-вот будет доктором философии. Ну, записал все это дерьмо?
— Записал. Она проводит занятия?
— Проводит. В расписании значится ее курс. Между прочим, первое занятие у нее должно состояться сегодня…
— Адрес?
— Живет на Честнат-стрит с бойфрендом по имени Сэм Карлсон. Ее мамаше, как я понимаю, это не очень-то нравится. — Дом назвал адрес девушки и номер ее мобильного, потом добавил: — Я пообщался с ее кредитным агентом. Ты даже не представляешь, сколько знают эти люди — даже больше, чем ФБР! Ну так вот, помимо прочего он сообщил, что несколько лет Скарангелло работала в «Бейвью-отеле» — том, что в Уэстгемптон-Бич. Ведь это та самая крошка, верно?
— Верно.
— У меня даже есть ее фотография. Из альбома ее колледжа. Симпатичная, ничего не скажешь. Фотография нужна?
— Возможно, пригодится. Что-нибудь компрометирующее на нее есть? Криминальное прошлое, например? Или участие в гражданских процессах?
— Ничего. Чиста как стеклышко. С другой стороны, никакой материальной поддержки она не имеет. Разве что ее приятель содержит? Но это вряд ли. Он студент и сам едва сводит концы с концами. Я навел справки о ее родителях, но и они тоже не богаты.
— Может, стипендия?
— Совершенно верно. И знаешь, кто ее платит? Думаешь, университет или какой-нибудь благотворительный фонд? Черта с два! Я это тоже проверил. И выяснил, что деньги она получает от государства. Но возможно, это просто совпадение.
— Возможно. Отличная работа!
— Просто конфетка. С тебя пиво.
— Конечно. Но мне пора бежать.
— Догадываюсь куда. В Филли. Но передохни, Джон. Давай встретимся в «Джадсон-гриль». Там после Дня труда столько классных девчонок ошивается. Кто знает? Может, ты там еще какую-нибудь свидетельницу подцепишь?
Я ухмыльнулся и сказал:
— Не искушай меня, Дом. Я шесть недель не расстегивал штанов.
— Шесть недель?! Откуда тебе знать, что эта штука все еще работает?
— Брось молоть чушь. Лучше поезжай ко мне на квартиру и сделай там уборку. Я вернусь домой поздно ночью или рано утром. Чао.
— Чао, малыш. Со счастливым возвращением. Только хорошенько подумай о том, что сейчас собираешься делать. Неужели тебе так хочется снова вернуться в Йемен?
— Будь здоров. — С этими словами я выключил мобильник, после чего расплатился с барменом, дав ему лишнюю пятерку за электроэнергию.
Потом я вышел к терминалу, где электронные часы показывали начало шестого. Я снял свои часы и перевел стрелки в соответствии с нью-йоркским временем.
Мне и впрямь не терпелось куда-то бежать, что-то делать, но я больше суток не менял белье, одежду и никак не мог отделаться от ощущения, что от меня разит, как от йеменского верблюда. Я должен был вернуться домой, но вместо этого поехал в Филадельфию.
Из Нью-Йорка в Филадельфию можно добраться четырьмя различными способами. Можно сесть в автобус в Порт-Асорити на Манхэттене, но это долго и противно. Можно также вылететь туда из аэропорта Ла-Гуардиа, а можно отправиться на поезде, отходящем от Пенн-стейшн. Что касается автобуса, я просто не знал его расписания. Что же до всех остальных пунктов отправления, то они находились слишком далеко.
Но тут прямо перед собой я увидел вывеску фирмы «Хертц» и вспомнил, что существует четвертый способ. Уже через тридцать минут я катил по Шор-парквей, направляясь к Верразано-бридж в средних размеров «форде-таурусе».
Я включил радио на полную громкость, а мобильник поставил на подзарядку.
Потом я проверил автоответчик своего домашнего телефона и обнаружил несколько десятков сообщений от людей, выражавших недоумение по поводу нашего с Кейт отъезда. Несколько раз звонил Дом Фанелли, который коротко осведомлялся: «Кейт, Джон — вы уже дома?» Просто хотел узнать, все ли в порядке с квартирой.
И этот человек говорит мне об осторожности.
Закончив прослушивать автоответчик, я снова поставил мобильник на подзарядку. Свой пейджер я, следуя пожеланию Джека, никогда не отключал, так что он по-прежнему висел у меня на поясе, хотя его аккумулятор полностью разрядился.
Я помнил, что Джек Кениг дал мне прямое указание не лезть в дело «Транс уорлд эйрлайнз». При следующей встрече надо будет попросить его уточнить, что он имел в виду.
Миновав Верразано-бридж и оставив позади Стейтен-Айленд, я проехал по Готалс-бридж и оказался на шоссе, ведущем к Филадельфии, до которой оставалось менее двух часов езды.
Возможно, Роксанне Скарангелло ничего не известно. Но если пять лет назад с ней разговаривали Тед Нэш и Лайэм Гриффит, мне было просто необходимо переговорить с ней.
Увы, я опоздал на пять лет. Но есть дела, с которых никогда не поздно стряхнуть пыль.
Глава 33
Для жителя Нью-Йорка Филадельфия — все равно что статуя Свободы: архитектурный и исторический памятник, расположенный менее чем в ста милях к югу, но почти никогда им не посещаемый.
Мне, правда, доводилось бывать в Городе Братской Любви, когда я был копом и ездил туда на конференции. Кроме того, я приезжал в Филадельфию на матчи клубов «Филлиз» и «Метс», так что, в общем, знал ее неплохо. Но предпочел бы сейчас оказаться в Йемене. Шутка.
Было полвосьмого вечера. Я остановился неподалеку от пятиэтажного дома под номером 2201 по Честнат-стрит, что неподалеку от Риттенхаус-сквер.
Припарковавшись у тротуара, я вылез из наемного автомобиля и потянулся всем телом, потом достал мобильник и позвонил в квартиру Роксанны Скарангелло.
Женский голос произнес:
— Слушаю вас.
— Мне нужна Роксанна Скарангелло.
— Это я. Что вам угодно?
— Я детектив Джон Кори из ФБР. Мне нужно с вами поговорить.
В микрофоне на минуту установилась тишина, потом женщина спросила:
— О чем?
— О катастрофе рейса номер восемьсот авиакомпании «Транс уорлд эйрлайнз».
— Я рассказала вам все, что знаю об этом, пять лет назад. Ваши люди обещали, что больше беспокоить меня не будут.
— Возникли новые обстоятельства. Я рядом с вашим домом, мисс Скарангелло. Могу я к вам подняться?
— Нет… Я… гм… не одета.
— Почему бы вам в таком случае не одеться?
— Я… опаздываю на обед.
— Я отвезу вас куда скажете.
— Я сама дойду. Тут недалеко.
— Я прогуляюсь вместе с вами.
В трубке послышался звук, напоминавший глубокий вздох, после чего Роксанна сказала:
— Ладно. Подождите меня. Я скоро спущусь.
Я сунул мобильник в карман и внимательно осмотрел здание. Это был вполне приличный дом, расположенный на тихой улице. Отсюда было рукой подать до старинного здания Университета штата Пенсильвания, считавшегося одним из самых престижных в стране.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: