Линкольн Чайлд - Утопия
- Название:Утопия
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо, Домино
- Год:2011
- Город:Москва, СПб
- ISBN:978-5-699-47676-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Линкольн Чайлд - Утопия краткое содержание
Утопия — это огромный, полностью компьютеризованный парк развлечений с четырьмя волшебными мирами, где работают самые современные технологии, в том числе голография и робототехника. Здесь вас ждут различные аттракционы, на которых можно испытать свою храбрость, силу и выносливость и при этом получить массу удовольствия. Но однажды в этот райский уголок проникает группа изощренных преступников, которые требуют отдать им самое ценное, что есть в парке, — его главный технический секрет. И чтобы продемонстрировать серьезность своих намерений, они готовы начать убивать.
Впервые на русском языке! От знаменитого создателя бестселлеров «Из глубины», «Золотой город», «Граница льдов».
Утопия - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Это он. Агент Джона Доу. Он дал ему все необходимое, чтобы устроить диверсию в вашей системе. Больше ни у кого нет соответствующего доступа и прав. Никто другой не мог этого сделать.
С ужасающей ясностью Уорн увидел, как перед ним разворачивается вся картина случившегося. Несомненно, еще раньше люди Джона Доу по его поручению предпринимали попытки вторгнуться в компьютерную сеть Утопии извне, что дало Барксдейлу законный повод обратиться к услугам «Безопасности под ключ». Вот только в парк, чтобы проверить ее защиту, явились не люди из БПК, а команда Джона Доу. Утопия, сама того не зная, не только позволила взломать ее систему, но и сама впустила к себе хакеров. Странные сбои, о которых утром упоминала Сара, катастрофа на «Ноттингхиллских гонках» — вероятно, побочные эффекты процесса вторжения, а возможно, хладнокровные полевые испытания, проведенные Джоном Доу. И даже теперь, когда доказательства были прямо перед ним, он боялся представить себе последствия столь сложного и столь разрушительного предательства.
«Нет, только не Барксдейл, он слишком много знает о…»
При этой мысли у него отчаянно заколотилось сердце.
Терри уставилась на него со странным выражением на лице, затем медленно отвела взгляд и молча покачала головой.
— Я знаю. Это ужасно, просто ужасно. Я понимаю не больше, чем вы. — Уорн сильнее сжал ее руки. — Но сейчас у нас нет времени на размышления.
Он повернулся к Пулу.
— Найдите Барксдейла. Доставьте его в службу безопасности, остановите его, прежде чем он совершит еще что-нибудь. — Он пошарил в кармане. — Вот мой пропуск. Он мне не нужен, у меня есть значок Сары.
Телохранитель не двигался с места.
— Найти Барксдейла. А что, если он станет упираться? Думаете, мне кто-то поверит?
— Вы же герой войны, что-нибудь придумаете. Скажите им то же самое, что только что сказал вам я.
Что-то проворчав, Пул взял карточку и сунул ее в карман пиджака. Когда он вынул руку, в ней оказался пистолет.
Уорн удивленно посмотрел на оружие, затем вспомнил хакера, который стрелял в них в Узле и выронил пистолет в последовавшей драке. Странно, что он успел об этом забыть.
— А как же вы? — спросил Пул, проверяя оружие и убирая его обратно в карман. — Мне все-таки хотелось бы получить пожизненный пропуск.
— Ничего со мной не случится. Встретимся в комплексе службы безопасности. Просто доставьте туда Барксдейла.
— Берегите себя.
Пул нырнул в коридор.
Уорн снова повернулся к Терри. Она молчала. Губы ее побелели.
— Понимаете, что это значит? Если тот диск пустой — его, видимо, туда подбросили. Настоящий диск у них. Они уже получили технологию Горнила. Почему Джон Доу просит Сару доставить ему еще один, причем лично? Ему нужна она. Зачем — не знаю. Но очевидно, что ей грозит опасность.
Не успел он договорить, как у него в мозгу промелькнула новая, более ужасная картина: Барксдейл утром предлагает Терри угостить Джорджию черри-колой. «Барксдейл знает про мою дочь. А Джон Доу?»
Терри пристально смотрела на него. Внезапно глаза ее расширились, словно у нее возник тот же самый мысленный вопрос.
Уорн развернулся кругом, сжимая и разжимая кулаки. Он не знал, что ему делать. Саре Боутрайт угрожала серьезная опасность. Сама того не зная, она шла прямо в руки Джону Доу. С другой стороны, под угрозой оказалась Джорджия. А может быть, и нет. Но если они искали его… если они уже убили кого-то, считая, что это он… и если Джон Доу узнал… Джорджия, единственная его дочь…
Он не мог добраться до них обеих — времени оставалось лишь на одну. Одной опасность грозила наверняка, другой — вполне могла грозить. Одну он любил, другую любил когда-то. Он закрыл лицо руками, не в силах разрешить жуткую, невообразимую дилемму.
Чья-то рука легла ему на плечо.
— Я пойду, — послышался голос Терри.
Он повернулся к ней.
— Я пойду, — спокойно и негромко повторила она. — Постерегу Джорджию.
Он опустил руки.
— Да?
Она кивнула.
На мгновение его охватило не сравнимое ни с чем облегчение, от которого едва не подкосились ноги.
— Вы ведь знаете, где она? Все еще в медицинском центре, в одной из палат. — Он на миг задумался. — Лучше заберите ее куда-нибудь, где вы обе могли бы укрыться. Если сможете, отведите ее в службу безопасности, но в любом случае — в какое-нибудь надежное место. Просто на всякий случай. Сможете?
Женщина снова кивнула.
— Спасибо, Терри. Спасибо. Спасибо.
Он обнял ее, на мгновение прижал к себе и тут же отпустил, направившись к двери. Терри смотрела ему вслед.
Секунду спустя он уже бежал по коридору в сторону открытой для публики части Утопии.
15 часов 55 минут
Центральная костюмерная занимала обширное пространство на уровне «В». Хотя здесь почти всегда толпился народ, особое оживление царило в костюмерной около четырех часов. Королевские герцоги и странствующие рыцари из Камелота, заканчивающие свою смену, сталкивались локтями с уличными торговцами в соломенных шляпах и полосатых костюмах, идущими в Дощатые Тротуары и на вечерние представления. Придворные дамы в вуалях и пышных платьях беседовали с межзвездными исследователями в космических скафандрах. Костюмеры, модистки, консультанты, портные и постановщики произношения сновали по коридорам, то и дело что-то поправляя или давая кому-то указания. Странная, шумная, сбивающая с толку смесь старого и нового, прошлого и будущего.
Между складом костюмов и гримерной втиснулся мужской туалет. Стоящий перед рядом раковин одинокий мужчина тщательно мыл руки, вычищая остатки похожего на глину вещества из-под ногтей. Покончив с этим, он вытащил из ближайшего дозатора бумажное полотенце, глядя в зеркало, откуда на него смотрели угрюмые миндалевидные глаза.
Открылась дверь, и вошла группа жонглеров в ярких трико, весело болтая и смеясь. Выбросив полотенце, мужчина вышел из туалета и направился мимо комнат для переодевания и склада реквизита Камелота — длинного ряда мечей, копий, кольчуг, щитов, знамен и нагрудников, блестевших в фосфоресцирующем свете, — к мужской раздевалке. Найдя свой шкафчик, он набрал код и открыл серую металлическую дверцу. Свою ротанговую трость, тщательно отмытую и отполированную до блеска, он уже вернул в стойку с пятьюдесятью такими же на складе реквизита Газового Света. Плащ с капюшоном и костюм он бросил в один из многочисленных люков для грязного белья, тянущихся вдоль стен центральной костюмерной. Заглянув в шкафчик, он посмотрел на блестящую переливающуюся форму пилота челнока в Каллисто, висящую на крючке рядом с синим комбинезоном.
Раздался короткий приглушенный шуршащий звук. Человек огляделся по сторонам и, убедившись, что никто за ним не наблюдает, достал из кармана рацию. Небрежно привалившись к соседним шкафчикам и заслонившись открытой дверцей, он включил рацию и ввел код для дешифровки.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: