Патриция Макдональд - Ночное похищение (сокращ.)
- Название:Ночное похищение (сокращ.)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Ридерз Дайджест
- Год:2010
- Город:М.
- ISBN:978-5-89355-432-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Патриция Макдональд - Ночное похищение (сокращ.) краткое содержание
Когда Тесс Деграфф было девять лет, ее сестру изнасиловали и убили. На основании показаний Тесс был обвинен в убийстве и осужден один человек. Но прошло двадцать лет, и анализ ДНК должен показать — это страшное преступление совершил обвиненный или кто-то другой.
Сокращенная версия от «Ридерз Дайджест»
Ночное похищение (сокращ.) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Открывай, — заорал он, — не то буду стрелять!
Тесс трясущейся рукой открыла дверцу. Чен наклонился и заглянул в салон. Указав на куртку, которая прикрывала лежавшего на полу Эрни, он сказал:
— Тесс, если вам холодно, советую надеть куртку. Возьмите ее, пожалуйста.
Тесс, оказавшись в западне, наклонилась и сняла куртку с дрожавшего от страха мальчика. Тесс словно застыла во времени и пространстве. Она же почти спасла сына. Теперь Эрни ждал от нее ответа. Тесс посмотрела ему в глаза и шепнула:
— Если я скажу «Беги!», открой ту дверцу и беги, не останавливаясь. Понял?
— Что вы там ему говорите? Ну-ка, идите сюда! — Чен потянул Тесс за шарф. Шарф сдавил ей горло, и Тесс пришлось отступить.
Чен заглянул в салон посмотреть на Эрни, а Тесс в этот момент стояла, глотая ртом воздух.
— Я тебе велел не выходить из сарая. Тебя мать не научила слушаться старших? — завопил он, целясь в перепуганного мальчика.
Тесс захотела что-то возразить, но сообразила, что это опасно. «Сохраняй спокойствие, — велела она себе. — Сделай вид, что ничего не знаешь».
— Чен, — сказала она, — я не понимаю, что происходит. Почему Эрни оказался в сарае?
— А как вы узнали, что он там? — спросил Чен. — Еще кто-нибудь об этом знает? Кому вы звонили, когда я вас встретил?
Тесс напустила на себя смущенный вид:
— Сами могли догадаться: я как раз позвонила в полицию. Им все известно.
— Я видел, как остановилась ваша машина. У вас не было времени позвонить копам.
— Чен, я нескольким людям сказала, что еду сюда. Вам не удастся ничего скрыть. — Как бы ей хотелось, чтобы это было правдой!
— Нет, ты блефуешь, — заорал он. — Иначе ты бы привела копов с собой. Но как ты догадалась, что это я?
Тесс вспомнила, что медальон так и лежит у нее в кармане. Она никому не рассказала, что нашла его. Ему достаточно было избавиться от медальона, и никто его ни в чем бы не заподозрил.
— У меня… были на то причины, — сказала она.
— Какие причины? — строго спросил он.
Тесс вдруг поняла, что они с Эрни находятся на огромной ферме наедине с человеком, который убил Фиби и держит под прицелом их. Салли была единственной, кто знал, что Тесс здесь, но у нее своих проблем полно.
— Я не буду отвечать. Люди знают, что я здесь, — сказала Тесс, но и сама уловила нотки отчаяния в собственном голосе.
Он задумался, но все же покачал головой.
— Нет, если бы ты позвонила в полицию, сюда бы уже приехали. Если я избавлюсь от вас двоих, я буду в полной безопасности.
— Салли знает, что я здесь. Ваша жена. Она расскажет полиции.
— Салли больше нет, — мрачно ответил Чен.
— То есть как это нет?
— Она опять упала, — сказал Чен. — Мы снова поругались, и она свалилась с лестницы.
Тесс с трудом подавила рыдания:
— Чен, прошу вас, отпустите нас! Пожалуйста…
— Вы сами себе все это устроили, — почти извиняющимся тоном сказал он. — Я никому не хотел причинять вреда. — И он стал размышлять вслух. — Так, мне нужно избавиться от вас безо всяких следов. Залезайте в машину. Я увезу вас подальше отсюда.
— Вы нас не отпустите? — спросила Тесс.
Чен покачал головой:
— Может быть, вы тоже откуда-нибудь упадете. Садись вперед. Я с пистолетом и Эрни поеду сзади.
Она не собиралась садиться за руль и оставлять своего сына под дулом пистолета. Что делать дальше, она сообразила в одно мгновение. Она быстро шагнула к Чену и вытащила у него из кармана замок.
— Эй! — возмущенно вскрикнул он.
А Тесс со всего размаха ударила замком по руке, державшей пистолет. Чен взвыл от боли и выронил пистолет. Тесс отшвырнула его ногой под машину.
Чен опустился на колени и полез за пистолетом, а Тесс что было сил ударила его ногой. Правда, плащ смягчил удар, и Чен, свирепо сверкая глазами, стал подниматься. Она понимала, что он легко возьмет верх. Чтобы достать пистолет, ему было достаточно отогнать машину на несколько метров вперед. Тесс кинулась в салон, вытащила ключи и забросила их в пруд у дороги.
— Беги, Эрни! — крикнула Тесс.
Эрни открыл дверцу, выскочил и побежал.
Чен с ревом кинулся на Тесс. Она увернулась, но упала. Чен метнулся к ней, но она успела вскочить. И хотя инстинкт подсказывал ей, что надо следовать за сыном, который бежал к дороге, она успела сообразить, что Чен не может одновременно гнаться за ними обоими. А она представляла для Чена большую угрозу, чем Эрни.
Тесс кинулась в противоположную сторону. Если только она успеет запрыгнуть в «мерседес»!.. Но она не успела — Чен ее настиг. Она почувствовала на себе его руки, потянувшие ее назад. Краем глаза разглядела его кулак. Она попыталась увернуться, но не смогла, и удар пришелся в висок. Тесс осела наземь и смогла только поднять руки, пытаясь защититься от града ударов.
Чен замотал ей запястья скотчем, который нашел у себя в багажнике, запихнул на переднее сиденье и захлопнул дверцу. А потом сел за руль.
— Я найду его. Он не мог далеко уйти, — пробормотал Чен.
Он достал из-под водительского сиденья скребок для льда на длинной ручке. Прежде чем выйти из «мерседеса», Чен вырубил мотор. А потом, заперев в своей машине Тесс, подошел к «хонде» и лег на землю. Пошуровав скребком под машиной, он выудил пистолет. Добыв его, Чен встал и продемонстрировал находку Тесс.
Тесс в ужасе отвернулась. Ситуация была безвыходная, но Тесс велела себе не сдаваться. Оглядевшись по сторонам, она увидела буклет, на котором крупными красными буквами было написано «ПЖН». А внизу шла надпись помельче: «Помощь жертвам домашнего насилия в Стоун-Хилле». И Тесс вдруг все поняла. Синяки у Салли появились не из-за ее болезни. Так изливал на нее свой гнев муж. Наконец она обратилась за помощью, но в последний момент испугалась и от помощи отказалась. И теперь она лежит в собственном доме мертвая. У Тесс к глазам подступили слезы. Ей было жалко Салли, себя, Эрни.
Чен сунул пистолет во внутренний карман пиджака и завел мотор.
— Теперь я найду мальчишку.
— Да как вы смеете поднимать руку на ребенка? — сказала Тесс и тут же сообразила, насколько глуп ее вопрос. Этот человек убил ее сестру. И, хотя ее сердце заходилось от страха, она поняла, что должна услышать это из его собственных уст. — Да о чем я говорю! Ведь это вы убили Фиби, да?
Чен не ответил. Он ехал медленно, глазом охотника вглядываясь в чащу леса. Любое неосторожное движение могло выдать Эрни. Тесс поняла, что Чена любой ценой надо отвлечь.
— Одного не могу себе представить, — сказала она. — Что вы с Лазарусом стали соучастниками преступления. Вы, наследник фермы Уитмена, связались с грязным извращенцем, над которым все смеялись… Как вам такое в голову пришло?
— Соучастниками мы не были.
— Но ведь мою сестру убили вы?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: