LibKing » Книги » Детективы и Триллеры » Триллер » Мэри Кларк - Никто не знает

Мэри Кларк - Никто не знает

Тут можно читать онлайн Мэри Кларк - Никто не знает - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Триллер, издательство Мир книги, год 2008. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Мэри Кларк - Никто не знает
  • Название:
    Никто не знает
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Мир книги
  • Год:
    2008
  • ISBN:
    978-5-486-02122-0
  • Рейтинг:
    4.33/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Мэри Кларк - Никто не знает краткое содержание

Никто не знает - описание и краткое содержание, автор Мэри Кларк, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Делая репортаж об урагане, надвигающемся на Флориду, телевизионная журналистка Касси знакомится с одиннадцатилетним мальчиком по имени Винсент, который незадолго перед этим обнаружил ужасную находку на пляже.

Через неделю Касси удастся установить связь между «сокровищем» Винсента и тайной деятельностью, происходящей в тени солнечной Сарасоты.

Никто не знает, насколько яростным окажется приближающийся ураган. Никто не знает, остановится ли убийца перед чем-либо в своих попытках сохранить тайну преступления. И никто не знает, удастся ли уцелеть Касси…

Никто не знает - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Никто не знает - читать книгу онлайн бесплатно, автор Мэри Кларк
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Касси закрыла глаза, собираясь погрузиться в долгожданный сон, но визгливый телефонный звонок пронзил полутьму спальни. Она поспешно схватила трубку, надеясь, что звонок не успел разбудить Джима.

— Алло, — откликнулась она шепотом.

— Касси? Это Стив Вагнер из планового отдела.

— Слушаю?

— Извини, что разбудил, Касси, но тебе надо быть в курсе. Сегодня вечером Мэгги Линч выбросилась из окна квартиры матери в Уотергейте.

15 августа, четверг

Мерное покачивание яхты успокаивало. Она подняла руку с ухоженными ногтями, чтобы полюбоваться, как при свете луны играет камень ее новехонького перстня. Оправленный в золото рубин в точности совпадал с оттенком лака на ее ногтях. Мерили было знакомо имя ювелира на футляре от перстня. Это был самый дорогой в городе ювелирный магазин. За такое кольцо ему пришлось выложить кругленькую сумму. Определенно, он сильно увлекся ею, а она именно на это и рассчитывала.

Она ждала его на палубе, мечтательно глядя на мерцающие на берегу огоньки, и тихонько мурлыкала мелодию, которая, по ее предположениям, сулила большие деньги. Планы у нее были далекоидущие. В ее представления о будущем вписывалась песня-хит, доля от доходов компании «Паутина страсти», а еще в перспективе должен был обязательно появиться, не важно, каким образом, состоятельный муж.

Но куда он подевался? Что можно так долго делать внизу?

Она не выдержала, спустилась вниз и тихонько откатила дверь-жалюзи из вертикальных планок.

— Что ты тут делаешь, милый? — заворковала Мерили, но тут же умолкла, стоило ей увидеть его отражение в маленьком зеркале, висевшем над раковиной. Лицо его покрывал слой белой пудры, а карие глаза обрамляли линии ярко-голубого цвета.

Он не ожидал ее прихода и резко повернулся, застигнутый врасплох. Она также не ожидала увидеть такое зрелище и с отвращением отшатнулась. Он попытался ее успокоить, уверяя, что все в порядке, но когда он говорил, его зубы на фоне пунцовых рисованных губ казались отвратительно желтыми. Но его уверения не могли ее обмануть. Все было не так и очень-очень плохо. Но что это за дикая выходка? Он просто помешанный. Перед ней стоял не тот человек, которого, как ей представлялось, она знала, а какое-то чудовище. Она и не подозревала, что в нем может скрываться подобная дикая странность. Ей надо уйти прочь и немедленно.

Мерили стала торопливо подниматься на палубу, чувствуя спиной, что он спешит за ней. У нее промелькнула мысль: не броситься ли в темные воды залива. Но такой путь к спасению ей не подходил. До берега было неблизко, и к тому же она не умела плавать.

Это была ловушка.

Мерили обернулась.

— Прочь от меня, урод несчастный! — крикнула она в искаженное гримом лицо.

Он подступал к ней все ближе, и в ответ на ее злые выкрики глаза его загорелись яростью. Мощный удар крепкого кулака пришелся по гладкой щеке Мерили и бросил ее на перила мерно покачивающейся на волнах яхты. Она затрясла головой, отчаянно стараясь прояснить сознание, и в эту минуту клоун набросился на нее.

Глава 1

19 августа, понедельник

Винсент проснулся и сразу прищурил карие глаза, привыкая к свету раннего утра, пробиравшемуся в комнату сквозь щель между оконной рамой и потертой виниловой шторой. Первым звуком, который приветствовал проснувшегося Винсента, было уютное жужжание кондиционера. Затем он услышал привычный кашель брата. Винсент откинул хлопчатобумажное одеяло, сел и, спустив ноги с двуспального матраца, задержал взгляд на младшем брате, спавшем в соседней кровати, с трудом втиснутой в маленькую комнатушку. Приступ кашля не разбудил пятилетнего Марка. Винсент считал, что братишка не знал бы ни сна, ни отдыха, если бы каждый раз его будил кашель. Винсент не помнил ночи, когда бы Марк не кашлял, отрывисто и сухо.

Из ночи в ночь одиннадцатилетний мальчик слышал кашель, несущийся с соседней кровати. Было страшно, казалось, что брату становится хуже. Ему не нравилось, что большая часть внимания матери доставалась Марку и что ему приходится помогать матери заботиться о маленьком брате, в то время как многие его сверстники играли во дворе, не зная забот и хлопот. Он был рад, что у него не было такой же болезни, но потом появилось ощущение вины. Почему муковисцидоз достался Марку, а он, Винсент, рос здоровым? Врач в больнице дал объяснение: у некоторых людей ген, отвечающий за эту болезнь, оказывается с дефектом, но они живут в неведении. Этот ген должен быть у отца и матери и переходит к ребенку. Марку выпала комбинация с болезнью, а Винсенту повезло. Дело случая.

«Повезло, да не во всем», — влезая в шорты, думал Винсент. Его брат страдал от неизлечимой болезни, мать мучила постоянная тревога, и прошло три Рождества с тех пор, как он в последний раз виделся с отцом.

Стараясь не шуметь, Винсент аккуратно переступил через лежавший на полу их спальни ингалятор Марка. Ему не терпелось добраться до пляжа. Он надеялся, что не пропустил ничего существенного, когда не смог отправиться туда вечером, когда пляж опустел. Вечер — лучшее время для поисков на пляже, и если повезет, можно наткнуться на кое-что стоящее. Накануне вечером матери Винсента пришлось выйти на работу пораньше, чтобы выручить заболевшую официантку. Поэтому Винсент отменил поход на пляж и остался с братом, чтобы помочь с массажером. Винсент терпеть не мог эту штуковину — электрическое устройство, помогающее отделять мокроту, скапливавшуюся в легких Марка. Но это было во много раз лучше, чем прежний способ, когда мать хлопала и колотила кулаками по груди Марка. Процедура повторялась трижды в день и продолжалась минут по двадцать-тридцать. Малыш Марк никогда не жаловался. Он говорил, что ему совсем не больно. Но Винсент ежился, наблюдая эту картину.

Мать старалась, чтобы время шло быстрее, и пела с Марком песни. А Винсент предпочитал телевизор, который не только отвлекал брата, но и помогал отвлечься ему самому.

Дверь в комнату матери была открыта, и Винсент вошел. Над кроватью на полке крутился вентилятор, разгоняя духоту. В маленьком домике, который снимала их семья, был только один кондиционер, и стоял он в комнате мальчиков. Этого требовало состояние здоровья Марка. Винсент считал, что это был один плюс, а вторым плюсом, который давала болезнь брата, был маленький батут в гостиной. Мать купила его для Марка, чтобы прыжки дополняли лечение. И Винсенту между делом тоже удавалось немного попрыгать.

Мать беспокойно заворочалась во сне и что-то пробормотала. Винсент подошел к постели. Белокурые волосы спутались, под глазами чернела размазанная тушь, которую она поленилась смыть, когда вернулась с работы домой. На полу в ногах постели в общей куче лежали белые туфли на резиновой подошве, шорты из плотной хлопчатобумажной ткани и черная футболка с отпечатанной спереди мордой бульдога — эмблемой ресторана «Соленый пес».

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Мэри Кларк читать все книги автора по порядку

Мэри Кларк - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Никто не знает отзывы


Отзывы читателей о книге Никто не знает, автор: Мэри Кларк. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img