Дэвид Гоулмон - Зверь
- Название:Зверь
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо, Домино
- Год:2011
- Город:Москва, СПб.
- ISBN:978-5-699-48260-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дэвид Гоулмон - Зверь краткое содержание
Группа «Событие» — самая засекреченная организация в США. Ее задача — выяснить, что же на самом деле скрывается за мифами и легендами мировой истории, которые не дают человечеству жить спокойно.
Июль 2007 года. Майор Джек Коллинз, возглавляющий группу, получает срочное правительственное задание отправиться в пустыню Нью-Мексико. Цель миссии Коллинза — разобраться в причинах трагедии, разыгравшейся когда-то в этих местах, и не допустить ее повторения в настоящем. То, с чем сталкиваются агенты «События», настолько невероятно, что заставляет вспомнить пророчества из Апокалипсиса…
Зверь - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Он намерен выполнить свой долг, господин президент.
— Все, моряк, не желаю больше слышать. В конце концов, я старше тебя по званию. — Джек отвернулся и посмотрел на проплывающую внизу пустыню.
Сара глядела на него широко распахнутыми глазами, не веря в то, что происходит.
— Это безумие, надо придумать другой выход! — прокричала она сквозь рев двигателей.
— Черт тебя дери, Джек! — воскликнул Эверетт. — Сейчас моя очередь проявлять геройство. Ты едва держишься на ногах!
— Но ведь еще держусь.
— Смотрите! — воскликнул Райан, воюя с педалями и ручкой управления.
Над пустыней поднялся фонтан песка — гигантский зверь вынырнул из-под земли и взвился в воздух. Райан в последнюю секунду успел повернуть «блэкхок» и уйти от столкновения. Размеры монстра потрясали. Зрачки у него, в отличие от остальных тварей, были синие, голова — больше, чем у других, а блестевшая на солнце шерсть — как будто нежнее.
Взгляды зверя и Джека встретились. Развернувшись, чудище ушло под землю и продолжило путь к выходу из долины.
— Не похож на остальных! — прокричал Джек.
— У вас не возникло чувства, будто он точно знает, что делает? — спросила Сара.
— Меня интересовало лишь то, чем покрыта его броня, — ответил Джек.
— Чем?
— Щелочью.
Вскоре Райан увидел расчищенную площадку. Именно тут инженеры и поместили заряд.
— Идем на снижение. Через тридцать секунд коснемся земли! — доложил летчик. — Надеюсь, — еле слышно прибавил он.
Джек протянул руку.
— Черт! Неправильно это, майор! — покачал головой Эверетт.
— А что в этом проклятом мире правильно, капитан? — Протянутая рука не дрогнула.
Эверетт нахмурился, но пожал ее. Коллинз повернулся к Саре. Девушка смотрела на него горящими глазами.
— Вы просто несносный! Вечный герой! — прокричала она.
— Наверное, я видел слишком много фильмов с Джоном Уэйном, — беспечно ответил Джек.
Внезапно Сара подалась к нему и так решительно чмокнула в губы, что чуть не разбила их в кровь. Поцелуй длился всего мгновение, но Коллинз принял его как спасительный глоток воды.
Отстранившись, майор в последний раз улыбнулся. «Блэкхок» с толчком опустился на покалеченное шасси.
— Через тридцать секунд долина изменится до неузнаваемости. Поскорее сматывайтесь. Это приказ! — Коллинз взял спусковое устройство и спрыгнул на землю.
Сара, подавляя в себе ярость, закрыла глаза. Когда она их открыла, Коллинз, прихрамывая, подходил к столбику, обозначавшему место установки заряда.
Вертолет, дернувшись, взлетел; Эверетт повернулся к пилоту и начал что-то говорить, но Райан перебил его:
— Думаете, я могу его здесь бросить? — Лейтенант улыбнулся и взглянул на сидевшего справа техника. — Хочешь стать героем?
— Никак нет, сэр! — отчеканил молодой человек.
Открыв чемоданчик, Джек сразу понял, что времени не хватит. Песчаные волны вздымались уже в тысяче ярдов от Сода-Флэтс. Звери поднимались на поверхность и вновь уходили на глубину; в очередной раз они должны были вынырнуть как раз в том месте, где стоял Джек. Несмотря на это, он принялся с поразительной решительностью вытягивать поврежденные электрические провода.
Система GPS передала подразделению гаубиц «Паладин» информацию об обнаружении целей. Командование приняло решение выиграть время и задержать врага остававшимися снарядами. Данные поступали с кружившего в воздухе АВАКСа.
— Экскалибур! — крикнул заряжающий.
По рации передали:
— Стреляйте, пока не израсходуете все.
— Беглый огонь! — прокричал командир.
Группа самоходных гаубиц М109А6 «Паладин» начала пальбу. Запрограммированные снаряды «Экскалибур» полетели каждый к своей цели.
Сверху донесся шум, словно небо наполнил гром. Животные приближались; земля вокруг дрожала и сотрясалась. Первые снаряды взорвались перед теми тварями, что бежали впереди вожака-гиганта, всего лишь ярдах в двухстах пятидесяти от «Ориона». Монстров уничтожило. По второму ряду ударил следующий поток боезарядов. Джек припал к земле, когда еще три снаряда «Экскалибур» устремились на самую крупную цель. Самец, почуяв опасность, ушел на глубину. Снаряды взорвались тридцатью футами выше, подняв столб песка и земли и не причинив гиганту вреда.
Большинство остальных животных, покинутых гораздо более крупным и проворным братом, в два счета прощались с жизнью, ибо современные приборы просчитывали с точностью до миллисекунды, в каком месте их настигнет «Экскалибур». Самонаводящиеся снаряды попадали четко в цель.
«Паладины» выпустили весь боезаряд и, по подсчетам АВАКСа, уничтожили по меньшей мере двадцать пять тварей. В живых оставались гигант самец и двадцать — тридцать более мелких животных.
Коллинз, используя передышку, продолжал лихорадочно работать, но вскоре увидел катящуюся на него волну. Монстры двигались с немыслимым проворством, будто знали, что майор затевает, и стремились выскочить из долины.
Джек огляделся по сторонам. Еще несколько секунд — и в этом месте образуется огромная впадина.
Наклонившись, он открыл пусковое устройство и вытянул провода отломанной антенны, использовав предусмотренный производителями припуск. Когда он поднял голову, гигантский токхен пробил поверхность пустыни и подпрыгнул в воздух. Остальные штук тридцать тварей последовали его примеру. Джек почему-то был уверен, что зверь видит его на разровненной машинами площадке. Самец взревел и нырнул в землю, которая словно волшебным образом превратилась в жидкость. Джек улыбнулся, заметив в воздухе сероватое облако щелочной пыли.
— Итак, господа, мы неплохо провели время… — Он приставил к чемоданчику небольшую стальную антенну, подсоединил к ней провода и нажал кнопку.
На экране высветилась надпись: «Взрыв через 30 секунд».
С облегчением вздохнув, Джек сел на песок. Теперь сорвать их план не могло ничто.
Волны постепенно уменьшались — звери уходили на глубину. Впрочем, как бы далеко они ни заплыли, адские гамма-лучи все равно их найдут.
Сенатор Ли понурил голову. Найлз Комптон прижал руки к лицу и замер в ожидании. Элис быстро смахнула с глаза слезинку и взглянула на сенатора: он понимал, как намерен поступить Джек.
— Что затеяли эти ненормальные? — послышалось из канала связи с Белым домом. Ли и остальные узнали голос президента.
Найлз посмотрел на экран и изумленно ахнул: «блэкхок» рывками, будто плохо слушаясь пилота, приближался к сидящему на песке человеку.
— Райан! Чокнутый! — закричал директор, вскакивая со стула. Летчик управлял вертолетом безобразно, летел слишком медленно — никаких шансов на успех. С другой стороны, бомба была нейтронная, и если смельчакам удастся уйти хотя бы на двести ярдов от эпицентра, не исключено, что они уцелеют.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: