Дэвид Моррелл - Смертный приговор
- Название:Смертный приговор
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЭКСМО
- Год:2005
- Город:Москва
- ISBN:5-699-12238-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дэвид Моррелл - Смертный приговор краткое содержание
Стив Декер был одним из самых компетентных оперативников ЦРУ, экспертом по борьбе с терроризмом. Но провал секретной операции и гибель двадцати трех ни в чем не повинных людей круто изменили жизнь Стива – его решили назначить козлом отпущения, чтобы выгородить истинных виновников катастрофы. Декер был вынужден уйти в отставку... и повстречался с Бет Двайер.
Стив страстно влюбился в эту прекрасную женщину, ответившую ему взаимностью. Но счастье было недолгим – его перечеркнули автоматные очереди. После ужасного бандитского нападения Бет исчезла, оставив лишь загадочные намеки по поводу своего прошлого. Жива ли она? Не попала ли в плен к врагам Декера? А может быть, к своим собственным врагам? Кто она, эта женщина, которую Стив полюбил столь безоглядно? Любит ли она его или просто использует в своих целях? Для Декера ставка в этой игре необыкновенно высока: любовь Бет, жизнь Бет и, что важнее всего, правда.
Смертный приговор - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Пока женщина стирала хирургическими губками кровь, доктор промыл раненую ногу спиртом, а потом сделал укол. Он объяснил, что это болеутоляющее, но Бет все равно стонала, пока доктор пинцетом копался в ране, пытаясь определить, не осталось ли там каких-нибудь обломков.
– Я не могу сказать наверняка. Все будет сделано наскоро, лишь для того, чтобы остановить кровотечение. Ей необходимо рентгеновское обследование. Внутривенные вливания. Возможно, микрохирургия, если бедренная артерия задета. – Доктор сделал Бет еще один укол, на сей раз это был антибиотик. – Но ей потребуются еще антибиотики по точному графику, после того как вы уедете отсюда.
Женщина промыла рану коричневатым дезинфицирующим средством, а хирург в это время изучал рану сквозь специальные очки, у которых на одном глазу была прикреплена маленькая дополнительная линза. Он поворачивал ее, настраивая резкость. Закончив дезинфицировать область вокруг раны, женщина ткнула пальцем точно в то место, где все это время находился палец доктора, предоставив ему возможность начать зашивать рану.
– Вам не следовало обращаться ко мне, – жалобно заявил врач Декеру, продолжая шить.
– У меня не было выбора. – Декер не отрывал взгляда от мокрого от дождя и пота лица Бет, которое теперь сделалось серым, будто овсянка.
– Но вы же больше не работаете в организации, – сказал доктор.
– Я не думал, что вам это может быть известно.
– Это же очевидно. Иначе вы не стали бы предупреждать меня заранее.
– Я же вам сказал: у меня не было выбора. Кроме того, если бы вы знали, что я действую без санкции, то, конечно же, не согласились бы помогать мне. – Декер держал Бет за руку, а она сжимала его пальцы с такой силой, будто тонула.
– Если уж на то пошло, то выбора не было у меня. – Врач продолжал шить. – Потому что вы очень живо объяснили мне по телефону, что устроите шум в этом доме, если я откажу вам в помощи.
– Я сомневаюсь, что соседи одобрили бы вашу побочную деятельность.
Помогавшая хирургу женщина прожгла его яростным взглядом.
– Вы напачкали в нашем доме. Вы же знаете, где находится клиника. Вы могли...
– Не было времени, – объяснил Декер. – К тому же вы когда-то оказывали мне помощь именно здесь.
– Это было исключением.
– Я знаю о других исключениях, которые вы делали. За щедрую плату. Я полагаю, что это еще одна причина, по которой вы согласились нам помочь.
Доктор нахмурился, не отрывая взгляда от швов, которые накладывал.
– Что вы имели в виду, говоря о щедрой плате?
– В моей сумке лежит восемнадцатикаратная золотая цепь, золотой браслет, перстень с нефритом и дюжина золотых монет.
– Не деньги? – Врач нахмурился еще сильнее.
– Они стоят около двенадцати тысяч долларов. Спрячьте их в чулок на случай тяжелых времен. Поверьте мне, они могут вам пригодиться, если придется покидать страну второпях и некогда будет бежать в банк.
– Пока что у нас не было такой проблемы.
– Пока что, – уточнил Декер. – Я хотел бы, чтобы вы сделали для этой женщины все, что в ваших силах.
– Вы угрожаете мне?
– Вы, должно быть, меня неправильно поняли. Я вас подбадриваю.
Врач сделался совсем уже хмурым, вскинул взгляд на Декера, но тут же вернулся к своей работе.
– При таких обстоятельствах мой гонорар за эту процедуру составит двадцать тысяч долларов.
– Что?
– Я рассматриваю те предметы, которые вы перечислили, лишь как задаток. – Врач выпрямился, его руки замерли. – Или для вас уплата моего гонорара представляет проблему?
Декер, не отрываясь, смотрел на зашитое наполовину отверстие в ноге Бет.
– Нет.
– Я так и думал. – Врач возобновил работу. – Где драгоценности?
– Здесь. В моей сумке. – Декер повернулся туда, где бросил сумку на пол, когда помогал вносить Бет в кухню.
– А как насчет оставшейся суммы?
– Вы получите ее.
– Какие у меня будут гарантии?
– Я дал вам слово. Если этого вам недостаточно...
Нараставшее напряжение разрядил Эсперанса.
– Знаете, по-моему, я торчу здесь совершенно без толку. Может быть, я мог бы сделать что-нибудь полезное?
– Вестибюль и лифт залиты кровью, – заявила женщина. – Если увидят соседи, то вызовут полицию. Пойдите и уберите.
Судя по безапелляционному тону, она думала, что имеет дело со слугой-мексиканцем или пуэрториканцем. Темные глаза Эсперансы сверкнули, но он лишь спросил:
– Чем я могу воспользоваться?
– Под раковиной стоит ведро, там же найдутся тряпки и дезинфицирующее средство. И не забудьте надеть резиновые перчатки.
Эсперанса взял все, что нужно, и удалился, а женщина тем временем надела на левую руку Бет манжету тонометра, накачала воздух и уставилась на шкалу. Вскоре шипение воздуха прекратилось.
– Какое давление? – спросил Декер.
– Сто на шестьдесят.
Нормальное давление для здорового человека составляет 120 на 80.
– Понижено, но опасности нет.
Женщина кивнула.
– Ей повезло.
– Ну, да, вы же видите, какой у нее счастливый вид.
– Вы и сами выглядите немногим лучше.
Вдруг зазвонил телефон; звонок прозвучал настолько резко, что и Декер, и врач, и его жена как по команде вскинули головы и уставились на аппарат. Он висел на стене рядом с небольшим морозильником. А телефон все звонил и звонил.
– Кто может звонить в такое время?
– У меня один пациент лежит на искусственном кровообращении, – сказал врач, не прекращая шить. – Я сказал в больнице, чтобы мне позвонили, если ему станет хуже. Когда позвонили вы, я решил, что это сообщают о нем. – Он поднял руки в испачканных кровью перчатках и махнул жене. – Но я сейчас не могу подойти к телефону.
Телефон продолжал звонить.
– А я не хочу, чтобы вы отвлекались от того, что делаете. – Декер поднял трубку. – Алло.
– Ты чертовски предсказуем, Декер.
Как только Декер услышал самодовольный голос МакКиттрика, у него перехватило дыхание. Он стиснул трубку с такой силой, что побелели суставы.
– В чем дело? – еще более наглым тоном спросил МакКиттрик. – Нет настроения пообщаться? Не хочешь говорить. Никаких проблем. Я могу поболтать и за двоих.
– Кто это? – спросил врач.
Декер поднял свободную руку, сделав ему знак, чтобы он молчал.
– А что, может быть, я не такой уж недоумок, каким ты меня считаешь? – игриво спросил МакКиттрик. – Когда я увидел, что ты накладываешь своей бабе жгут, я первым делом спросил себя: куда он может ее отвезти, если логично рассуждать? И, клянусь богом, я оказался прав. Я видел из подъезда соседнего дома, как вы приехали. Ты, должно быть, позабыл, что мне тоже известно об этом месте. Вот и оказалось, что ты полностью предсказуем. Знаешь что я думаю?
Декер молчал.
– Я задал тебе вопрос! – повысил голос МакКиттрик. – Лучше тебе вежливо говорить со мной, а не то я сделаю что-нибудь похуже, чем собирался.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: