Дэвид Моррелл - Смертный приговор
- Название:Смертный приговор
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЭКСМО
- Год:2005
- Город:Москва
- ISBN:5-699-12238-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дэвид Моррелл - Смертный приговор краткое содержание
Стив Декер был одним из самых компетентных оперативников ЦРУ, экспертом по борьбе с терроризмом. Но провал секретной операции и гибель двадцати трех ни в чем не повинных людей круто изменили жизнь Стива – его решили назначить козлом отпущения, чтобы выгородить истинных виновников катастрофы. Декер был вынужден уйти в отставку... и повстречался с Бет Двайер.
Стив страстно влюбился в эту прекрасную женщину, ответившую ему взаимностью. Но счастье было недолгим – его перечеркнули автоматные очереди. После ужасного бандитского нападения Бет исчезла, оставив лишь загадочные намеки по поводу своего прошлого. Жива ли она? Не попала ли в плен к врагам Декера? А может быть, к своим собственным врагам? Кто она, эта женщина, которую Стив полюбил столь безоглядно? Любит ли она его или просто использует в своих целях? Для Декера ставка в этой игре необыкновенно высока: любовь Бет, жизнь Бет и, что важнее всего, правда.
Смертный приговор - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Конец лестницы соскочил с упора. Декер ощутил, как его тело утратило вес и начало падать вместе с лестницей, и отчаянно прыгнул вперед, в темноту. Его левая рука обхватила поручень, но мокрый металл так и норовил выскользнуть из усталых пальцев. Он выбросил вперед вторую руку, которая тоже безошибочно поймала поручень, и повис затаив дыхание.
Лестница с треском рухнула на асфальт. Кто-то закричал. Слышал ли это МакКиттрик? Мог ли он понять, что означали эти звуки? Додумается ли он пойти посмотреть, что случилось?
Декер медленно подтягивался на руках. Дождь хлестал его по лицу. Содрогнувшись всем телом, он подтянулся еще выше. Когда его грудь уперлась в поручень, он перевалился через него и упал на площадку.
Падение сопровождалось резким металлическим звуком; услышав его, Декер снова задрожал. Продолжая дрожать, он поднялся на ноги и извлек пистолет из кармана брюк. Не отрывая взгляда от края крыши, готовый в любое мгновение выстрелить, он карабкался по последнему пролету пожарной лестницы. Еще никогда в жизни он не чувствовал себя настолько измученным. Но решимость заменяла ему утраченные силы.
Добравшись до верха, он осторожно выглянул через край и обнаружил, что оказался совершенно прав в своих предположениях. Его отделяли от МакКиттрика три четверти ширины крыши. Там находилась прикрепленная к брандмауэру металлическая лестница, по которой можно было перебраться на соседнюю крышу, где остались пойманные в ловушку безжалостным безумным преступником Бет и Эсперанса. МакКиттрик стоял, вернее, приплясывал от возбуждения на лестнице и выглядывал через верх стены. Так он мог пользоваться дистанционным взрывателем, нисколько не рискуя, что его самого ударит взрывная волна или заденет обломок.
Декер бесшумно крался к нему под дождем.
– Декер, где ты, поганый трус! Выходи! – кричал МакКиттрик. – Живо отвечай мне или сейчас твою бабу расшвыряет по всему Манхэттену! Она лежит как раз рядом с пачкой си-четыре! Смотри, мне всего-то нужно нажать эту кнопку!
Больше всего на свете Декеру хотелось выстрелить, нажать на спуск, а потом еще и еще раз, но он не смел решиться на это, так как боялся, что у МакКиттрика хватит сил, чтобы нажать детонатор и убить Бет за несколько секунд до того, как Декер сможет ее спасти.
Грохот тяжелых шагов на пожарной лестнице заставил его быстро укрыться за трубу вентиляции. Поднимавшиеся люди не обращали ни малейшего внимания на производимый ими шум. Через несколько секунд на краю крыши появились три темных силуэта. МакКиттрик резко обернулся к непрошеным визитерам. Это были пожарные: с полей их защитных касок капала вода, на тяжелых резиновых плащах и высоких сапогах играли отблески пожара. Обхватив левой рукой ступеньку лестницы, МакКиттрик правой вытащил из-за пояса пистолет и выстрелил три раза. Двое пожарных сразу упали. Третий попятился и свалился с крыши. Рев огня заглушил и треск выстрелов, и отчаянный вскрик упавшего пожарного.
Все так же держась согнутой в локте левой рукой за ступеньку, МакКиттрик принялся правой запихивать пистолет обратно за пояс. В пальцах левой руки он сжимал детонатор. Декер поспешил воспользоваться тем, что МакКиттрик отвлекся. Он выскочил из-за своего укрытия подлетел к основанию лестницы и, подпрыгнув, ухватился за детонатор. Ему удалось вырвать его из руки МакКиттрика, а МакКиттрика он чуть не сдернул с лестницы, но и сам упал. МакКиттрик выругался и попытался снова выхватить пистолет, но оружие зацепилось за что-то у него на поясе. Декер приподнялся и выстрелил, но опоздал: МакКиттрик не стал возиться со своим пистолетом, а просто-напросто спрыгнул с лестницы. Пуля Декера вонзилась в брандмауэр, а МакКиттрик уже рухнул на Декера, снова сбив его с ног, и они вдвоем покатились по лужам.
Руки Декера были заняты – в левой он держал детонатор, а в правой пистолет, – и положение у него оказалось такое, что он не смог направить оружие на противника. Навалившись на Декера, МакКиттрик ударил его кулаком и потянулся к детонатору. Декер пнул МакКиттрика коленом и откатился в сторону, чтобы получить возможность для выстрела, но нанесенный им удар в пах оказался недостаточно точным и сильным. Боль не помешала МакКиттрику метнуться следом за ним и снова ударить его так, что пистолет вылетел из руки Декера. Оружие плюхнулось в лужу, МакКиттрик дернулся, пытаясь подобрать его, но Декеру удалось пинком отбросить его в сторону.
Декер вскочил на ноги, попятился, но наткнулся на парапет и чуть не свалился с крыши. МакКиттрик, издевательски хохоча, снова принялся вытаскивать из-за пояса собственный пистолет. А Декер не имел никакого понятия о том, куда могло отлететь его оружие. Крепко держа в левой руке детонатор, он сделал шаг в сторону, намереваясь перескочить на пожарную лестницу, споткнулся о какой-то предмет, выпавший из руки одного из пожарных, понял, что это такое, быстро поднял правой рукой пожарный топор и швырнул его в МакКиттрика в тот самый момент, когда тот наконец-то справился с пистолетом и одеждой и начал поднимать оружие.
Декер слышал продолжавшийся смех МакКиттрика. А потом он услышал, как топор с силой врезался в лицо МакКиттрика. Сначала Декер решил, что топор попал обухом. Но топор не желал падать. Острие вонзилось в лоб МакКиттрика, топорище свисало вниз. Потом МакКиттрик качнулся, как пьяный, взмахнул руками и упал.
Но нельзя было надеяться на то, что дело на этом закончится. Декер метнулся вперед, схватил пистолет МакКиттрика и, рассчитывая на то, что рев огня заглушит другие звуки, выстрелил три раза ему в голову.
6
– Декер!
Он был настолько измотан, что до него не сразу дошло, что это обращаются к нему и что кричит не кто иной, как Эсперанса.
– Декер!
Обернувшись, он увидел Эсперансу на краю той крыши, где МакКиттрик расставил мины. За спиной Эсперансы разгорался огонь; даже там, где находился Декер, было слышно, как шипят, испаряясь, капли дождя.
Декер шагнул вперед и чуть не упал. Потрясение и усталость наконец взяли свое. Но он не собирался останавливаться. Только не теперь, когда он так близок к тому, чтобы спасти Бет. Ничего не замечая вокруг себя, он доковылял до лестницы. Сам не понимая как, забрался наверх. Потом они с Эсперансой обошли зиявшие в крыше пробоины, оставленные взрывами, и вскоре нашли Бет. Она ползла им навстречу в отчаянной попытке уйти от огня. А позади нее пламя, довольно урча, пожирало пластиковое полотнище, на котором ее доставили сюда.
Когда Декер помогал ей подняться, пламя вспыхнуло ярче, показав новые ушибы на его лице.
– МакКиттрик мертв.
– Слава богу, – пробормотала Бет.
– Но мы должны помнить о Ренате. – Поддерживая Бет с двух сторон, они побрели подальше от разгоравшегося пламени, к спасительной лестнице.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: