Нэнси Прайс - В постели с врагом
- Название:В постели с врагом
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:КРИМ-ПРЕСС
- Год:1993
- ISBN:5-85701-024-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Нэнси Прайс - В постели с врагом краткое содержание
В постели с врагом - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Руки Мартина начали исследовать мебель, открывать двери. Они сами разыскали в кармане маленький фонарик, и теперь узкий луч света падал то на пустую кровать, то на шкаф, уже впитавший запах Сейры. Он прижался лицом к ее одежде, но его рукам все это было безразлично. Луч света обежал ванную, и когда его руки нашли тюбик с зубной пастой, они закрутили колпачок. Они сложили все полотенца втрое, пока его голова-тыква становилась все больше.
Луч света пробежал по гостиной, перешел в кухню и остановился на буфете с консервными банками. Расторопные руки Мартина сами расставили банки по одной в ряд этикетками наружу.
— Не здесь, — сказал он им. Здесь никого нет.
Он, тем не менее, отправил их в погреб, где они изучили сырые кирпичи кладки на полке, но там не было ничего кроме паутины и щепок. Его голова-тыква покачивалась на плечах. Пальцы решили подняться на второй этаж, так что Мартин взобрался по лестнице и остановился перед запертой дверью. Он стоял там до тех пор, пока не услышал голоса возле дома Сейры. Тогда он вместе со своими сообразительными пальчиками побежал к двери, выходящей на задний двор, добрался до своей машины и поехал в мотель.
Мартин не обратил внимания на синюю машину перед мотелем и на молодого человека с маленькой темной бородкой, сидевшего в ней. Мартин брел по галерее, пытаясь отыскать свой номер. Он никак не мог разглядеть номер на ключе.
Мокрый и грязный, он наконец нашел дверь, к которой подходил его ключ, ввалился в комнату и сел на кровать.
Его шустрые пальцы знали, что ему нужно. Они схватили бутылку портвейна.
Он оставил дверь открытой. Дождь лил сплошной стеной. Время от времени слышались раскаты грома.
— Не очень-то разумно, — обратился он к своим рукам. — Сплошная каша. Убили кого-то, а кого — не знаете.
Его руки включили лампу у постели. Сразу же появились мотыльки и начали биться об абажур.
— Глупые руки, — сказал он им. Тогда они поймали мотыльков и размазали их по покрывалу. — Опять то же самое, — заметил он.
Мартин поднял глаза и увидел в дверях мужчину.
— Я убью тебя, — сказал мужчина
Мартин попробовал сфокусировать свои глаза. Он предположил, что это может быть Бен Вудворт, невысокого роста малый с темной бородкой, за которым он погнался в Небраске, но упустил.
— Я не существую, — сказал мужчина с бородкой. «Это не лишено смысла, — подумал Мартин, — ведь мне так и не удалось найти Бена Вудворта». — Так что меня нельзя обвинить в убийстве, не так ли? — Мужчина надел перчатки и осторожно закрыл за собой дверь.
— Черт! — заорал Мартин, пытаясь перекричать раскат грома — Бен Вудворт?
Бен Вудворт был невысокого роста и худощав.
— Ты так и будешь гоняться за мной, — сказал он.— Ты станешь убивать людей, которых я даже не знаю. И как только тебе пришла в голову мысль, что я принадлежу тебе?
Мартин не думал, что он грезит, но то, что говорил Бен Вудворт, могло быть только во сне.
— Мне не принадлежит ни один человек, — сказал Мартин. — Мной самим распоряжается Макманус. — Ему показалось, что по бороде Бена Вудворта текут слезы, но сказать наверняка он не мог — перед ним стоял обыкновенный мужчина с темной густой бородкой и усами.
— Ведь я любила тебя, — сказал Вудворт.
Такого Мартину не говорил ни один мужчина. Перед глазами возникло лицо отца с кислым выражением, потом Макманус, Чак Дженнер и Аль Сурино. Он едва не рассмеялся — так странно звучали эти слова.
— Да брось ты, — сказал он. Ни один человек не говорил такого Мартину.
— Ты будешь преследовать меня, пока не убьешь, — сказал Бен — И все же я такая же, как ты. Ведь ты не будешь выпрашивать деньги, не так ли?
— Нет.
— И ты требуешь уважения, — шагнул вперед Бен Вудворт.
— Да, — ответил Мартин. Перед ним стояли два Бена Вудворта и оба говорили. Он попытался сосредоточиться на одном из них в надежде, что второй исчезнет.
— У меня работа… — начал было Мартин и остановился, потому что работы у него не было. — У меня больше нет работы. И у меня больше нет жены. — Ему снова показалось, что он во сне. Он совершенно не помнил, где он и почему он здесь.
— Ты хочешь, чтобы у тебя были свои собственные деньги, своя работа, свой дом — ведь ты не захочешь жить в чужом доме?
Мартин покачал головой Этот человек задавал слишком много вопросов. Он, вероятно, полицейский.
— И убирать за другими?
Мартин снова покачал головой. Он вспомнил, что ему надо опасаться полиции.
— А как насчет временной работы, которой ты можешь заняться, если у твоей жены не будет возражений?
Мартин таращился на двух Бенов Вудвортов.
— А как бы тебе понравилось жить с человеком больше и сильнее тебя, который бил бы тебя каждый раз, когда ты забывал послать письмо его родителям или когда моль погрызла его кашемировый свитер?
Мартин сразу же вспомнил свой голубой свитер. Сейра забыла отнести его своевременно в чистку, и его поела моль. Сейру он тогда избил, а свитер выкинул.
Руки Мартина задергались. Он знал, что им нужно — пистолет.
— Я любила тебя, — прошептал Бен Вудворт. Мартин снова почувствовал, что вместо головы у него тыква, как-то ненадежно держащаяся на своем стебле.
— Ведь ты мог убить меня,— сказал мужчина.
Бен Вудворт был невысокого роста и худощав.
Мартин заметил, что руки Вудворта дрожат.
Бен Вудворт говорил негромко, тембр его голоса неуловимо становился более высоким и до странности знакомым.
— Помнишь, как мы стояли на коленях перед алтарем?
Мартин почувствовал, что голова у него пошла кругом.
— Помнишь, как мы ходили в театр? А как брали записи спектаклей в библиотеке Монтроза? А как прекрасна была регата на Чарльз-Ривер?
Бен Вудворт сунул руку в карман и вытащил пистолет.
— Извини, — сказал, вставая, Мартин. — Это все они. — Его руки беспокойно двигались.
У Бена Вудворта была черная борода и усы, густые брови, но его глаза — теперь Мартин был уверен в этом — были глазами Сейры. Вудворт стоял совсем близко от него. Теперь он был один, и Мартин прищурился, чтобы разглядеть его глаза. Он был уверен, что это были глаза Сейры.
— Это все они, — повторил Мартин. Он имел в виду свои руки.
— Ты смог бы любить того, кто бьет тебя? — спросила Сейра. Голос был ее, но тело — мужчины, так что она вроде бы была мужчиной, но она была и женщиной, помнившей то, что помнила только Сейра, и то, что помнил только он. Она спросила, кто же она — человеческое существо, такое же как и он, или его жена?
— Я ничего не могу поделать, это все они, — сказал Мартин и шагнул вперед. Она была тем мужчиной, у которого был пистолет, и он был нужен его рукам. Между двумя раскатами грома Мартин услышал легкий щелчок — Бен Вудворт снял пистолет с предохранителя.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: