Мэг Гардинер - Гонки со смертью
- Название:Гонки со смертью
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ, АСТ Москва
- Год:2009
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-050652-1, 978-5-403-02042-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мэг Гардинер - Гонки со смертью краткое содержание
Встреча выпускников в маленьком городке превращается в кошмар: кто-то жестоко расправляется с несколькими ее участниками.
Эван Делани, тоже приехавшая на встречу, начинает собственное расследование — и быстро понимает: убийца охотится отнюдь не на всех ее одноклассников. Она догадывается, что в списке обреченных стоит и ее имя, однако не собирается бежать или покорно ждать смерти.
Эван намерена разобраться в таинственных событиях, произошедших пятнадцать лет назад около военной базы: сделать это надо как можно быстрее, — пока убийца не нанес новый удар…
Гонки со смертью - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
И во всей этой милой трескотне — «Как ты себя чувствуешь?», «У тебя все в порядке?», «Не хочешь остановиться и передохнуть?» — ни разу не прозвучало одного вопроса, даже намека на него. А вопрос-то был куда какой важный и… очень поганый — его ли это ребенок?
Любой, взглянувший на эту ситуацию с логической точки зрения, пришел бы к двум версиям, объясняя себе, как я могла забеременеть. Первая — опасения насчет его бесплодия оказались напрасными. Вторая — хорошо в любом случае.
Но в голову его не закрадывалось и капли сомнения. Я не улавливала напряжения в его взгляде, в словах или в этой лукавой улыбке, которая теперь не сходила с его губ. Я видела только одно — он верит мне на все сто процентов. И уже не в первый раз благодарила судьбу за то, что свела меня с ним.
Открыв калитку, я окинула взглядом сад, но не заметила ничего, кроме кустиков гибискуса, жасмина и густых зарослей вьюнка вдоль забора. Дубки бросали дрожащие тени на газон. Подойдя к входной двери, я заглянула внутрь через стекло. В гостиной было пусто, на кухне горел свет. Я повернула ключ и замерла. Электронный замок был отключен, и в доме стояла тишина.
— Сигнализация, — сказала я. — Она почему-то отключена.
Джесси отстранил меня.
— Дай-ка мне «глок».
Я пошарила в рюкзаке и протянула ему пистолет. Он зажал его между коленей. Я тут же пожалела, что отдала ему оружие. Может, он и стрелял лучше, зато двигался хуже.
— Оставайся здесь.
Распахнув дверь, он въехал в прихожую.
— Э-эй!..
Он докатил до середины комнаты, оглядываясь по сторонам, потом притормозил возле обеденного стола, взял с него какой-то листок, прочел, что там было написано, и плечи его расслабились.
— Все нормально. Можешь заходить, — сказал он мне, развернув коляску в обратную сторону.
Напряжение отхлынуло почему-то через пальцы — они начали дрожать. Записка оказалась от Карлоса Мартинеса.
«2.45. Поехал на строительный рынок. Вернусь через полчаса».
Я скомкала бумажку.
— Нет, все-таки надо поговорить с этим болваном.
— Прежде всего, как он вообще сюда зашел? — Джесси направился в спальню.
— И об этом я тоже хотела бы с ним поговорить.
Я бросила рюкзак на журнальный столик, подошла к письменному столу и включила кнопку воспроизведения на автоответчике.
Оттуда заворковал голосок моей кузины Тейлор:
— Привет, прелесть моя! Я заезжала закинуть материалы для своей книги — чтобы ты посмотрела.
Я заметила на столе папку и вздохнула.
— Так что заточи свое редакторское перо и…
Я нажала кнопку «удалить», телефон тут же зазвонил. Это была Эбби.
— Нет, ты представляешь? Бекки и ее малыш… Я прямо места себе не нахожу! И мать, и ребенок… Нет, я… — Голос ее дрогнул, и она умолкла.
— Я все знаю, — сказала я.
— Отец Уолли заберет детей к себе в Индепенденс. Я соберу для них все самое необходимое, возьму открепление в школе и тоже уеду туда на выходные.
— Ну и правильно.
— Еще как правильно! Он же бывший морской пехотинец. Уж он-то за ними присмотрит. Запиши-ка его адрес и телефон.
Я взяла карандаш, листок бумаги и записала. Мне было слышно в трубку, как ее дети верещат, ссорясь друг с дружкой. Эбби же так старалась их перекричать, что у меня резало уши.
— Эван, но это же такая дыра!
— Знаю. Только это как раз хорошо — там дети будут в безопасности.
Она понизила голос:
— Хейли думает, что дедушка берет их на веселую прогулку, а вот старшие, кажется, догадались, что произошло. Дульси прямо сама не своя. Я как на нее посмотрю, так у меня сердце разрывается. — Эбби едва сдерживала рыдания. — Она даже шепнула Трэвису: «Наша мамочка не чокнулась?» или что-то в этом роде. А он — представляешь? — кивнул. И как мне переубедить их? Да я в жизни так не тряслась от страха!
«Мамуля!» — услышала я в трубке.
— Одну секунду, детка. — Она вернулась к разговору: — Только смотри, никому ни слова! Я сказала только тебе и Томми. В этом паршивом городишке сплетни уходят как сквозь сито.
— Обещаю тебе, Эбби, что никому не скажу. А ты давай там, будь осторожнее.
— Осторожнее! Да я готова забраться в бронированный армейский «хаммер» с пулеметом на крыше и сидеть там не высовываясь!
— Меня не забудь прихватить. Ну ладно, серьезно — будь осторожна.
Мы распрощались.
Джесси прикатил в гостиную.
— В спальне все нормально. А в ванной стоит открытый ящик с инструментами, и Карлос оставил недоеденный бутерброд на кухонном столе.
Я сложила листок с телефонным номером мистера Хэнкинса и убрала его в карман.
— Ладно, начну собираться.
Ветер хлопнул об стену входной дверью, которую мы забыли закрыть. Бумаги с моего стола, порхая, полетели на пол. На кухне что-то с грохотом опрокинулось. Джесси замер.
Я пошла и закрыла дверь.
— Все, отбой! Теперь мы в безопасности.
Я направилась в спальню, но он остановил меня, взяв за руку:
— Подожди!
— А что случилось?
Он потянул меня к себе.
— Сядь.
Меня насторожил его встревоженный тон. Я присела на подлокотник дивана. Тряхнув головой, Джесси откинул со лба волосы, глубоко вдохнул, открыл было рот, но передумал и только шумно выдохнул.
Потом он снял перчатки, положил на журнальный столик пистолет, снова тряхнул головой и глубоко вдохнул.
— Ну, говори же!
Он взял меня за руки.
— Всю дорогу сюда я мучился, как тебя спросить.
Внутри все похолодело. Неужели он все-таки задаст этот важный и такой поганый вопрос? Джесси полез в карман рубашки. Вот черт! Что у него там? Неужели результаты моментального теста на отцовство?
— В прошлый раз, заговорив об этом, я закончил разговор не так, как хотел бы.
Стоп!
— В прошлый раз?
— Поэтому намерен возобновить его. Только, пожалуй, опущу то место, где споткнулся. — В руке он держал крохотную черную коробочку, а когда открыл ее, я увидела кольцо. — Выходи за меня.
Бриллиант был такой большой и сверкающий, что я боялась ослепнуть. Как будто со стороны я слышала звуки, которые сама издавала, — дурацкие недоверчивые смешки и всхлипы.
— Нет, все-таки ты сумасшедший!
Но мои слова он истолковал по-своему — уязвленный и задетый за живое, хотел убрать коробочку, но я схватила его за руку.
Теперь я уже хохотала в голос и кричала:
— Самый настоящий, законченный псих!
— Эван, ну, пожалуйста, перестань!
— Можно мне померить?
Джесси окинул меня хитрющим взглядом, достал кольцо из коробочки, надел мне на палец, сжал мою руку и поцеловал.
Он хотел продолжить, но я прикрыла ему рот кончиками пальцев.
— Пылкий, внимательный, восхитительный псих! Иди ко мне!
Он пересел на диван, и я поцеловала его.
— И когда ты только успел это купить?
— Пока вы с отцом встречались с Суэйзи. Я же сказал, что отправляюсь по магазинам.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: