Маркос Виллаторо - Минос

Тут можно читать онлайн Маркос Виллаторо - Минос - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Триллер, издательство АСТ, АСТ Москва, ВКТ, год 2008. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Минос
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    АСТ, АСТ Москва, ВКТ
  • Год:
    2008
  • Город:
    Москва, Владимир
  • ISBN:
    978-5-17-039123-3, 978-5-9713-6607-2, 978-5-226-00014-0
  • Рейтинг:
    4.25/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Маркос Виллаторо - Минос краткое содержание

Минос - описание и краткое содержание, автор Маркос Виллаторо, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Минос. Чудовище из «Ада» Данте, решавшее, каким мукам предавать грешные души…

Но теперь Миносом называет себя маньяк, который вершит кровавое правосудие, оставляя на телах убитых записки с цитатами из поэмы Данте. Чем же он руководствуется, выбирая свои жертвы?

Почему странствует из города в город, из штата в штат?

На эти вопросы пытается ответить детектив Ромилия Чакон, чья цель — любой ценой отомстить Миносу за гибель старшей сестры…

Минос - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Минос - читать книгу онлайн бесплатно, автор Маркос Виллаторо
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Было ясно, что открытая книга и обрывок черной бумаги не были оставлены специально. Это стало результатом слишком поспешного бегства. Ему пришлось быстро покинуть это помещение.

— Он должен вернуться сюда, — сказала я.

Пирс посмотрел на меня.

— Да, он забыл здесь свою дорожную карту.

~ ~ ~

Я смотрела вниз на город, но почти не видела его. Лос-Анджелес был целым миром, а я пребывала в своем собственном.

Почему он должен вернуться назад, в арендованный им склад?

Он повесил карту на двери гаража, а на стене под прозрачной липкой лентой остался кусок черной бумаги. Большие мокрые пятна на полу, отчасти вымытые чистящим средством с сильным запахом лимона. Но в воздухе все равно витал запах человеческих экскрементов и мочи.

Поражал сильный запах лимона, который обычно стоял в нашем доме, когда мама заканчивала уборку гостиной. Очень стойкий запах.

И пол был все еще мокрым.

Проклятие!

Он очень спешил и быстро покинул помещение. Он должен был это сделать, потому что трудно содержать в этом складе шестерых взрослых людей, даже если они накачаны наркотиками. Он должен был ухаживать за ними, чем-то кормить их, поить, успокаивать.

Лес. Темный лес. Печальный лес.

Я вынула из сумки своего Данте и быстро пробежала глазами Песнь тринадцатую.

Как мы вступили в одичалый лес,
Где ни тропы не находило око.
Там бурых листьев сумрачен навес,
Там вьется в узел каждый сук ползущий,
Там нет плодов и яд в шипах древес.
Такой унылой и дремучей пущи
От Чечины и до Корнето нет.
Приют зверью пустынному дающей.

— Если он использует эту карту в качестве буквального указателя для совершения убийств, — сказала я, повернувшись к Пирсу, — значит, он должен использовать в качестве карты и эту поэму. — Я помолчала, а потом посмотрела на него. — Ему нужен какой-то лес. Дремучий лес. — Я громко прочитала всем присутствующим отрывок из поэмы, стараясь перекричать шум моторов вертолета.

— Дремучий лес, — повторила вслед за мной Кимберли, — можно найти в этих краях повсюду. В горах Санта-Моника, например, или в районе Сан-Габриэля. Мы с моим другом очень любим бродить в этих местах. В них полно густых кустарников и непроходимых зарослей.

— А как насчет деревьев?

— Да и деревьев здесь тоже полным-полно. — Она посмотрела на меня так, словно у меня крыша поехала от всего этого дела.

Я постаралась объяснить ей, постоянно напрягая голосовые связки:

— Он хочет расчленить этих людей и пригвоздить их к деревьям. Что-то в этом роде. — Я открыла книгу, нашла в ней гравюры Доре и показала ей. Кимберли удивленно уставилась на них.

— Понятно, — неуверенно протянула она.

— Он должен быть сейчас в национальном парке, — заметил Пирс, протягивая мне недавно полученные им результаты анализа. — Вы помните тот кусок черной бумаги, который был закреплен липкой лентой на стене? Он полностью соответствует карте Национального парка США, отпечатанной на черном фоне.

— А сколько таких национальных парков находится в южной Калифорнии? — решила уточнить я.

— Самые большие из них расположены в Сан-Габриэле и горах Санта-Моника. Агент Фишер уже послала туда своих людей, которые должны навести справки у местных рейнджеров.

Это вполне соответствовало букве «S» на куске черной бумаги.

Пирс протянул мне еще одну бумагу:

— Это список людей, которые официально считаются пропавшими в данный момент. Их тут пятьдесят восемь человек. Из них только Фредов здесь… давайте посмотрим… четыре. Трое из них — это подростки, которые, вероятней всего, просто сбежали из дома. Но здесь есть имена, которые могут нас заинтересовать.

Я быстро просмотрела список.

Четыре человека действительно носили имя Фред. Трое — Кэрол, хотя и с разным написанием. Одного из них звали Итан. Этот, несомненно, был нашим Итаном. Шесть человек носили имя Джерри или Джералд. Один Рауль. Два женских имени Кэрин.

На первый взгляд большинство из них были белыми, хотя никакой уверенности у меня в этом не было и не могло быть. Но один из них определенно был латиноамериканцем — Рауль. Однако Пирс развеял мою уверенность в своей правоте.

— Одна девочка по имени Кэрин скорее всего бродит где-то в окрестностях городка Глендэйл. А другая Кэрин является дочерью Альенде. Помните эту фамилию? Ригоберта Альенде считается сейчас суперзвездой. Она только что давала интервью КАВС-7.

Она жила на авеню Кармелина, что немного на север от Сансета и в четырех кварталах от того дома, где умерла Мэрилин Монро. Служанка впустила нас в дом, где в фойе, гораздо большем, чем весь мой дом, нас приветствовала сама Ригоберта Альенде. Справа от нас вверх поднималась винтовая лестница, а все стены были украшены самыми разнообразными картинами. Неужели это оригинальные работы Риверы?

Мы пожали друг другу руки, а я обратилась к ней по-испански. Она с пониманием кивнула, но при этом не выразила никакого восторга. По всему было видно, что для нее сейчас не время расточать комплименты и обмениваться приличествующими любезностями.

— Что вам известно об исчезновении моей дочери? — сразу же вопросила она.

— Сейчас мы отрабатываем отдельные версии и ищем зацепки, — спокойно отреагировал Пирс.

— Ну и что же это за зацепки?

— Мы должны задать вам несколько вопросов, миссис Альенде. Когда вы в последний раз видели свою дочь?

— Два дня назад, а потом сразу же сообщила о ее пропаже в полицию. Правда, в полиции мне не сказали ничего определенного. А вы откуда? Из ФБР? Хорошо. Я надеюсь на лучшее.

— Вы позволите нам осмотреть комнату Кэрин? — спросила я.

Она повела нас вверх по лестнице, а я ощутила некоторое облегчение. Да, это действительно была Ригоберта Альенде, та самая, которую так боготворили в нашем доме, как, впрочем, и в любом другом доме по всей стране. И вот теперь я здесь, в ее жилище, поднимаюсь вслед за ней по лестнице и думаю о том, как расскажу об этом своей матери.

С другой стороны, это слабое утешение. Она была матерью единственной дочери, бесследно исчезнувшей некоторое время назад. А у меня есть сын, который тоже чуть не погиб совсем недавно. Так что мы с ней чем-то похожи.

Детская комната была огромной, гораздо больше, чем вся моя берлога. Она была заполнена самыми обычными предметами, характерными для подростков такого возраста: фотографиями с друзьями на какой-то вечеринке, постерами любимых музыкантов и поп-звезд, небрежно сложенными на полке книгами. На столе стоял мощный компьютер с динамиками, лазерным принтером, записывающим устройством для СД-дисков и еще кучей какой-то хитроумной цифровой техники, о которой я не имела ни малейшего представления. В комнате не было мобильного телефона, из чего я сделала вывод, что она забрала его с собой. Но был обыкновенный телефонный аппарат, и я сразу же спросила, общий ли он для всего дома. Она ответила, что у ее дочери собственный телефонный номер. Потом я поинтересовалась, есть ли у нее определитель номера и автоответчик.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Маркос Виллаторо читать все книги автора по порядку

Маркос Виллаторо - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Минос отзывы


Отзывы читателей о книге Минос, автор: Маркос Виллаторо. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x