Джон Трейс - Заговор по-венециански
- Название:Заговор по-венециански
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо, Домино
- Год:2011
- Город:Москва, СПб
- ISBN:978-5-699-49555-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джон Трейс - Заговор по-венециански краткое содержание
Том Шэман, рядовой американский священник, вступившись за девушку, случайно убивает двоих напавших на нее людей. В попытке убежать от себя он оставляет сан и уезжает в Европу. И надо же такому произойти, что в Венеции, городе, в котором он на время остановился, Шэман оказывается невольным участником расследования страшного преступления — убийства юной хорватки. Самое зловещее в этом деле — то, что на теле девушки обнаружено ровно шестьсот шестьдесят шесть ножевых ран — библейское число Зверя. Все указывает на то, что к убийству причастен неведомый сатанинский культ, тем более что за одним преступлением следует цепочка других…
Заговор по-венециански - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Пройдет каких-то три часа, и станет ясно — либо карабинеры подняли всех на уши понапрасну, либо их темнейшие кошмары станут явью.
Глава 78
Остров Лазаретто, Венеция
Том ничего не видит.
Солнце светит беспощадно ярко, так что взгляд не оторвать с земли. Лодыжка быстро опухает и подворачивается каждый раз, как Том пробует бежать.
Без пистолета, вооруженный лишь прутом, он ковыляет в сторону леса, периодически меняя направление. Уйти от погони на своих двоих не получится, так хоть со следа сбить попытается.
Наконец Том выбегает к воде. Лагуна простирается, насколько хватает глаз.
Куда деться?
Бежать больше некуда. Том видит маленькую лодочку, но спасаться в ней безнадежно. Где гарантия, что его найдут и подберут свои?
Тогда Том кидается в сторону кипарисовой рощи. Деревья так высоки, что кажется, будто они пьют солнечный свет прямо из неба. Стиснув зубы, Том подходит к самому большому из них.
Хватается за нижнюю ветку и через боль подтягивается, залезает на дерево и прячется в кроне.
Дерево — настоящий великан. Перебираясь с одной прочной ветки на другую, Том вскоре поднимается столь высоко, что уже не видит земли.
В лагуне он замечает гондолы, идущие по каналу, и вереницы старинных зданий. А в миле от берега идут, подпрыгивая на волнах, патрульные лодки карабинеров.
Рядом ломается ветка, и через мгновение раздается грохот выстрела.
Том понял, что обнаружен, и поднимается выше.
Вспоминает урок греческой мифологии: кипарисы у греков всегда отождествлялись со смертью, печалью и трауром. Подумать только, ведь и римляне, и даже мусульмане сажали кипарисы на кладбищах. Повезло с укрытием, ничего не скажешь.
Раздается еще выстрел.
Погоня близка. Слишком близка.
Сквозь зеленую гущу кроны пролетает третья пуля, срезав ветку по левую руку от Тома. Сатанисты примеряются, и скоро один из них точно зацепит Тома.
Спрятавшись за стволом, Том смотрит, как на берег высаживается спецназ: крохотные муравьишки бегут к баракам. Он забирается на последнюю ветку, откуда бывшее узилище видно отчетливо: старинная больница, заброшенная и полуразрушенная. Возле одного из ее корпусов складывают деревяшки, как будто для скаутского костра.
Только это будет не скаутский костер.
В огонь бросят жертву.
Зрение снова подводит. Хоть солнце и за спиной, небо все же слишком ярко освещено, и глазам вне тени больно. Прищурившись, Том пытается разглядеть сектантов.
Вот один из них поджигает дрова.
И к разрастающемуся огню тащат что-то.
Человека.
Среди деревьев раздаются автоматические очереди и одиночные выстрелы. Том спускается на несколько веток вниз.
На земле два карабинера обмениваются залпами со стрелками в черных робах.
Спецназ проигрывает. Их табельные «беретты» не ровня двум «узи», выдающим по шесть сотен выстрелов в минуту.
Один из карабинеров — совсем еще молодой — получает пулю в лицо. Второй срезает сатаниста метким выстрелом и откатывается в сторону. Землю на его месте взрывает автоматная очередь.
Теперь карабинер и сатанист один на один. Однако решающее слово — за «узи».
Том спускается еще на ветку вниз. Видит поле боя с высоты птичьего полета, но делу помочь никак не может. Спустись он еще ниже — и превратится в легкую мишень.
Сектант начинает обходить карабинера кругом. Тот слышит какой-то шум и разворачивается, припав на колено.
Том не верит глазам.
Это Валентина.
Сатанист тем временем покидает укрытие в кустах у подножия кипариса. Выстрелит — и очередью Валентину разорвет на куски.
Лейтенант даже не подозревает, что всего в паре метров у нее за спиной убийца. Она поднимается и идет на звук.
Ствол «узи» смотрит ей между лопаток.
Еще секунда — и Валентине конец.
Решившись, Том метает железный прут, словно копье. Сектант, с пробитой башкой, теряет цель, и очередь из «узи» уходит в сторону.
Валентина вихрем разворачивается и стреляет. Сатанист падает, но Валентина не останавливается — подходит и всаживает пулю ему в грудь.
Тем временем Том спускается на нижние ветки.
— Валентина! — зовет он. — Не стреляйте!
Подняв пистолет к плечу, Валентина оглядывается по сторонам, а Том спрыгивает на землю. Лодыжка опять подворачивается.
Даже увидев Тома, Валентина ничего не говорит: напряжение не прошло, рефлексы держат в боевой готовности. Лейтенант забирает у покойника «узи».
Том берет прут — какое-никакое, а оружие. Вытерев его о траву, предупреждает Валентину:
— Есть еще сатанисты. Они собираются за бараком и готовят костер. Из-за дыма я точно не разглядел, но похоже, кого-то скоро сожгут.
— Оставайтесь здесь. Я с ними разберусь. — Убрав пистолет в кобуру, Валентина достает рацию. — Только вызову подкрепление.
Глава 79
Лейтенант Франческа Тотти с командой из трех человек входят в чумной дом с оружием на изготовку.
Местная да к тому же окончившая исторический факультет, Франческа прекрасно осведомлена о чудовищном прошлом острова Лазаретто. Еще она знает, что здесь умерли трое из ее предков; и с полдесятка — по пути сюда.
Выслушав предупреждение от Валентины, Франческа вешает рацию на пояс и вместе с командой принимается методично проверять помещения на первом этаже. Другие две группы карабинеров уходят наверх.
Заслышав голоса из восточного коридора и завидев темные силуэты, Франческа подает группе знак затаиться.
Трое сатанистов в черных капюшонах склонились над металлической каталкой.
Что-то не так.
Франческа видит отблески пламени. На сектантах серебристые маски. Дьяволопоклонники ступают по ковру из мертвых цветов. Читают молитвы. Ножей при них не видно. Не видно вообще никакого оружия. На остров, понимаешь, высадились карабинеры, а эти сволочи даже не суетятся!
Тишина подозрительна. Словно полиция опоздала.
По команде Франчески один карабинер заходит слева, второй справа, и всей группой они разом врываются во внутренний двор.
Берут на прицел сатанистов, но те лишь поднимают руки, сдаваясь. Паники нет.
Сцена выходит не напряженная — скорее глупая.
Франческа подходит к каталке. На ней никого.
Тогда лейтенант срывает с дьяволопоклонников маски. Все три — женщины. И всем им смешно.
Испугавшись, Франческа бежит к костру, но в огне — лишь доски да садовый мусор. Человеческих тел нет. Только обугливается в середине костра манекен из набитых соломой одежд и в маске.
За спиной у Франчески раздается смех. Группу выманили на ложную цель.
Глава 80
Тюрьма Сан-Квентин, Калифорния
Метеорологи обещают жаркий день. До девяноста градусов по шкале Фаренгейта в той части Сан-Рафаэля, где расположена тюрьма Сан-Квентин.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: