Алекс Баркли - Посетитель
- Название:Посетитель
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ACT, ACT МОСКВА, ВКТ
- Год:2009
- Город:Москва, Владимир
- ISBN:978-5-17-061070-9 , 978-5-403-02260-6, 978-5-226-01748-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Алекс Баркли - Посетитель краткое содержание
Респектабельные районы Нью-Йорка стали охотничьими угодьями для безжалостного маньяка…
Он не разменивает свой смертоносный «талант» на убийство несчастных бездомных или ночных бабочек. Он убивает обычных людей в их собственных квартирах и располагает чудовищно изуродованные тела прямо в коридоре — поближе к входной двери.
Джо Лаккези, которому поручено вести дело, обнаруживает лишь две зацепки…
Ни одна из квартир не была взломана — стало быть, жертвы сами впускали преступника. И все жертвы незадолго до убийства кому-то звонили по телефону…
Слишком мало информации. Никаких конкретных улик. Единственная свидетельница не в силах давать показания.
Джо понимает: чтобы остановить маньяка, ему придется совершить практически невозможное…
Посетитель - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Но ничего не произошло. А потом он почувствовал, как мускулистые бедра по обеим сторонам его грудной клетки начали медленно ее сжимать. Удары сердца стали отдаваться в голове гулко и четко, дыхание оказалось будто запертым в груди.
Дэвид расслабил мышцы шеи, опустив голову на пол, и все его внимание переключилось на легкие. Он представил себе, как они наполняются воздухом, заряжая организм кислородом и давая ему возможность жить, оставаться на этом свете.
Но бедра Посетителя сжимались все крепче, при этом странным образом вибрируя. Он чуть приподнялся, стоя на коленях, и воздух вдруг наполнился чем-то похожим на запах нашатыря, напоминающим застоялую вонь парилки.
Дэвид чувствовал, как намокла грудь — по ней ручейком стекал пот. Голова была легкой, в ушах стоял звон. Затылок — холодный и влажный. В тот момент, когда он почти задохнулся, давление вдруг ослабло, и его рот тут же распахнулся. Оказалось, что именно этого Посетитель и добивался.
Удары посыпались один за другим, дробя, разбивая и мозжа кости и плоть. Звуки, которые при этом производил молоток, казались Дэвиду дырами в тишине. Сам он не мог издать ни крика, ни стона, чтобы хоть как-то облегчить боль.
И тут удары прекратились. По лицу Дэвида текли слезы, судорожные рыдания перехватывали горло, желудок выворачивало. Все тело вздрагивало и тряслось.
Он медленно открыл глаза. На ресницах повисли капельки крови.
Посетитель нагнулся, открыл свою сумку, достал оттуда две формочки для снятия слепков с зубов, положил их на пол рядом с Дэвидом и наполнил верхнюю форму густой темной жидкостью.
— Открой рот, пошире! — скомандовал он.
У Дэвида задрожали губы. Вернее, то, что от них осталось.
— Прекрати немедленно!
Дэвид кивнул, закрыл глаза и открыл рот. Посетитель сильно прижал формочку к окровавленному нёбу Дэвида — так, чтобы прохладный силикон обволок все поверхности и заполнил все промежутки. Это ощущение прохлады тут же волной прошло по всем раздробленным костям, отразившись приступом боли в голове.
— Через четыре минуты застынет, — объявил Посетитель.
Выдержав положенное время, он выдернул форму изо рта жертвы и внимательно осмотрел слепок, прежде чем отложить в сторону. Потом вытер Дэвиду окровавленные губы бумажной салфеткой.
— Пожалуйста… — произнес Дэвид, сплевывая кровь и слюну. — Мне же нужно заботиться о своей сестре…
Посетитель кивнул:
— О'кей. А теперь нижняя челюсть.
Дэвид закрыл глаза и откинул назад голову. Он очень хотел снова услышать вой сирены, но более громкий, чем в первый раз. Такой, что приведет сюда полицию, и та вышибет дверь. Он был полностью обездвижен, плотно связан, кисти и руки уже онемели.
И тут удары посыпались снова — сильные, быстрые, безжалостные. Бедра Посетителя опять сжали Дэвиду ребра, торс маньяка раскачивался из стороны в сторону, и молоток двигался все быстрее и быстрее. Не прекращая экзекуции, Посетитель свободной рукой сорвал маску с головы и бросил на пол. Его лицо пылало яростью, глаза были закрыты, глубоко утонув в глазницах, нижняя челюсть интенсивно двигалась, губы складывались в слова, которые он хотел выкрикнуть. Но он не издавал ни звука. Все, что он хотел сообщить, он сообщал молча.
Глава 17
— Господи Иисусе! — выдохнул Руфо. Он стоял, сложив руки на затылке, и смотрел на улицу из окна квартиры Дэвида Бёрига. Спиной к изуродованному телу, лежащему возле двери. — Что же это за чертовщина тут происходит?!
— Этот парень был здесь, а мы — снаружи, — печально сказал Джо.
— Да откуда же вам было это знать? Откуда?
— Но…
— Никаких «но»! Нам просто надо его наконец поймать. Надо сделать все, что в наших силах, чтобы Бёриг стал его последней жертвой.
— Да… все так же, как с Итаном Лоури. Все то же самое, но без телефона.
— Мэри Бёриг тоже никому не звонила, — сообщил Дэнни. — Кален только что мне сказал.
— Вообще-то звонок отсюда был, — заявил Мартинес. — Но вниз, портье, чтобы тот сбегал зачем-то в магазин. Бёриг был с ним в хороших отношениях.
— Да уж, ничего не скажешь, хорошую услугу оказал этот портье Дэвиду, — мрачно произнес Джо. — Ведь если бы он был на месте, когда сюда явился преступник… — Детектив, не договорив, махнул рукой.
Зазвонил мобильник.
— Это детектив Скотт Долан из Филадельфии. Мы получили ваш запрос насчет информации по дантистам, попадавшим в неприятности или что-то в этом роде. Ну вот, кое-что мы нашли. Правда, это не совсем дантист… Скажите, название «Трахорн рефайнинг» вам о чем-нибудь говорит?
— Нет.
— Эта компания имеет широкие контакты со стоматологическими лабораториями, но не напрямую с самими дантистами. Дело вот в чем: несколько недель назад к нам обратился некий Кертис Уолстон, местный парнишка, которого выгнали из этой «Трахорн» через две недели после того, как взяли туда на работу. Он клянется, что обнаружил там кое-какие заляпанные кровью предметы одежды — их прислали в компанию для сожжения.
— Я пока что ничего не понимаю.
— Да, это несколько сложно… Фирма «Трахорн» занимается тем, что сжигает рабочую одежду и прочие вещи, которые используют зубные техники, когда делают коронки или мосты из драгоценных металлов — потом из пепла извлекаются миллиграммы этих металлов. Ну вот, мы расспросили владельца компании Боба Трахорна, что да как, но он просто рассмеялся нам в лицо. Какие, мол, окровавленные вещи? Вы что, верите не мне, а какому-то сопливому панку, которого я выгнал из своей фирмы за воровство? И мы ничего больше не могли сделать. Но когда я увидел ваш запрос, то решил, что этот случай может представлять для вас интерес. В общем, вы могли бы подъехать сюда и поговорить с этим Уолстоном.
Вскрытие тела Дэвида Бёрига продолжалось уже шесть часов, когда в морге появился Уолтер Дре. Он был патологоанатом-одонтолог и состоял в штате управления главного судмедэксперта, в отделе, занимающемся идентификацией трупов по их зубным картам.
— Смерть дантистам! — приветствовал его Дэнни.
— Да-да, это теперь мой девиз, и я его пишу на своих визитных карточках, — улыбнулся Уолтер. — Мне не мешайте. Через полчаса я все вам доложу.
Он принялся за дело и сорок минут спустя вышел к Дэнни, Джо и доктору Хайленду.
— У меня для вас есть подарочек. Застрял между верхним премоляром и первым коренным справа.
— Кусок шпината? — предположил Дэнни.
— Гораздо лучше: силиконовый материал, с помощью которого делают слепки с зубов.
— Что это может значить? — спросил Джо.
— Некто снял слепок с зубов жертвы, прежде чем она умерла.
— Он проделал это только с Бёригом? — поинтересовался Дэнни.
— Нет, со всеми остальными тоже. Мне раньше просто не хотелось отвлекать вас от дела такими мелочами. Кроме того, я ждал, когда у вас оборвутся все ниточки или появятся еще трупы — для усиления драматического эффекта.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: