Джеральд Уолкер - Блуд
- Название:Блуд
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джеральд Уолкер - Блуд краткое содержание
Секс — игра, а смерть — награда. Действие триллера разворачивается в Манхэттене. Полицейский Джон Линч с целью изобличения неуловимого потрошителя гомосексуалистов проникает в среду нью-йоркских извращенцев под видом тонкого ценителя мужских прелестей и настолько перевоплощается в своего антипода, что в итоге сам становится извращенцем-убийцей…
«Saturday Review» по литературному мастерству сравнивает Джеральда Уолкера с Альбером Камю, а напряженный динамичный сюжет триллера «БЛУД» вскоре после публикации привлекает мастеров Голливуда, создающих одноименную экранизацию с бесподобным Аль Пачино в главной роли. /В синхронном закадровом переводе на русский язык фильм «CRUISING» именуется «Подбор партнера»/.
Блуд - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Некоторое время спустя все четверо скрылись за углом. Вдоль Колумбус ехала патрульная машина, но двое сидевших в ней полицейских не остановились. То ли они не видели всех этих привселюдных ужимок, то ли в их районе хватало дел и без гомосексуалистов, валяющих дурака на углу оживленной улицы.
Полицейский автомобиль напомнил Линчу об Эдельсоне. Сегодня утром он сказал капитану по телефону не всю правду. Эдельсон спросил, не слышал ли он в барах для «голубых» разговоров об этих убийствах. Линч ответил, что нет, и, строго говоря, не соврал. Но полная правда состояла в том, что хотя он и прочесывал всю отведенную ему территорию, но до сих пор еще не заговорил ни с одним гомосексуалистом.
«В армии все было по-другому», — подумал Джон. Он знал, что некоторые солдаты ходили в тот бар для «голубых» и даже позволяли себя там «снять», хотя сам он никогда этим не занимался до тех пор, пока их сержант не предоставил солдат самим себе и для Линча наступил период вынужденного безделья. Тогда совсем не трудно было разговаривать с «голубыми», смеяться в ответ на их шутки, выпивать за их счет. Линч считал, что делает это лишь потому, что всегда может с ними расквитаться. Рано или поздно он дождется подходящего случая и выдавит из этих «мальчиков» все дерьмо.
Многие парни из его подразделения делали то же самое. Так было принято, просто чтобы немного разнообразить обычные развлечения с девочками. К тому же, гомики сами навязывались. Линч решил, что у него должно быть такое же отношение и к своему нынешнему заданию. Важно преодолеть свое нежелание запачкаться.
«Детектив Джон Линч, — с иронией подумал он, — вплотную приступает к делу. Но Боже, какая все-таки гадость этот их кофе!» Завтра он навестит какое-нибудь другое заведение на Бродвее, и может быть там ему повезет.
Примечания
1
Minyum — минимальное количество евреев-мужчин, которое необходимо собрать для проведения литургии. — Примечание переводчика.
2
Ричард Роджерс и Оскар Хэммерштейн — известные композитор и либреттист музыкальной комедии в США в XX веке. — Примечание переводчика.
Интервал:
Закладка: