Уоррен Мерфи - Проклятие вождя
- Название:Проклятие вождя
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательский центр «Гермес»
- Год:1995
- Город:Ростов-на-Дону
- ISBN:5-87022-119-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Уоррен Мерфи - Проклятие вождя краткое содержание
Проклятие вождя - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Мы не думаем, что убийство совершено по личным мотивам, но все же, мисс Делфин, не можете ли вы назвать кого-нибудь, кто имел зуб на вашу мать? Кто мог желать ее смерти? – спросил лейтенант.
– Да любой, кто ее близко знал, – ответила Бобби и снова изобразила рукой движение ракетки.
«Потом», – сделал ей знак Чиун.
– Включая и вас?
– Нет. Я же говорю: кто близко ее знал. Что полностью исключает меня и пять ее мужей.
– Значит, она была человеком холодным?
– Только с родственниками. С остальными она держалась враждебно и заносчиво.
– А не занималась ли ваша мать какой-либо рискованной деятельностью?
– Назовите любые шесть вариантов. Она была членом многих организации и заседала в таком количестве комитетов, что тому убитому конгрессмену и не снилось.
– Мы уже нашли человека, который работал с ней в одном из таких комитетов. В комитете по сохранению музейных ценностей. Это вам о чем-нибудь говорит?
– Нет, – ответила Бобби, и Чиуну вновь пришлось сделать ей знак, что теннис придется отложить на потом.
– Как на ваш взгляд, у вас хватит выдержки взглянуть на останки? Завтра будет произведено вскрытие.
– А мне сказали, что у нее вырвали сердце. Какой же смысл тогда проводить вскрытие? – удивилась Бобби. – Ведь она скорее всего умерла из-за этого.
– Было совершено убийство. Таков порядок.
Лейтенант выдвинул стальной ящик, который снаружи походил на ящик картотеки. Белая простыня в коричневых пятнах покрывала что-то, состоявшее из возвышенностей и углублений, словно предгорья Вайоминга в миниатюре.
– А теперь возьмите себя в руки, – и с этими словами лейтенант откинул простыню.
Лицо миссис Делфин представляло собой замороженный, воскового цвета, искаженный кусок плоти. Рот был приоткрыт, и морщины, успешно скрытые при жизни, теперь выступили наружу, испещрив все лицо. Дряблые груди обвисли, словно растаявший зефир в целлофановых пакетах. А там, где когда-то была грудная клетка, теперь зияла темная дыра с запекшейся кровью по краям.
– Мы считаем, что убийцы использовали какой-то примитивный нож и клещи, объяснил детектив. – Тщательный анализ дал те же результаты, что и по делу об убийстве конгрессмена. Большую помощь в расследовании оказало ФБР. Они даже пригласили кардиологов и хирургов.
– Что такое клещи? – тихо поинтересовался Чиун.
– Это такая штука, с помощью которых тянут, что-то вроде щипцов, – ответил лейтенант.
Чиун мотнул головой. Тонкая бородка взлетела вверх и замерла.
– Нет, – произнес он. – Ваши эксперты ошибаются. Рана нанесена каменным ножом.
– Откуда вы знаете, черт возьми? – недоверчиво воскликнул лейтенант.
– Просто смотрю. Если вы присмотритесь хорошенько, то увидите, что здесь нет разрывов, которые возникают, когда тело в ярости рвут руками. А есть маленькие горизонтальные надрезы вдоль артерий, которые сделаны каменным ножом. Вы когда-нибудь мастерили каменный нож?
Детектив ответил отрицательно.
– Для изготовления каменного ножа, – принялся объяснять Чиун, – камень обтесывают, заостряя края, а не точат, как металлический нож. Поэтому такие ножи в каких-то местах остры, а в каких-то тупы. Обычно их используют, подобно пиле, предварительно вонзив во что-то. Понимаете?
– Вы не шутите? – спросил детектив. Он наклонился над трупом, и пепел с незажженной сигары упал в грудную полость. – Извините, – пробормотал он. С минуту он напряженно размышлял. – А не сможете ли вы нам еще кое в чем помочь? – произнес наконец он. Из нагрудного кармана своего до блеска начищенного мундира он достал свернутый в трубочку листок.
Он был восьми дюймов в ширину и двадцати четырех дюймов в длину. Когда его развернули, все увидели двенадцать темных полосок с текстом.
– Что это такое? – спросил детектив, протягивая бумагу Чиуну. И пояснил: – Это ксерокопия. Оригинал был найден под головой трупа.
Чиун внимательно посмотрел на листок. Тщательно изучил края. Пощупал бумагу, затем с умным видом кивнул.
– Это копия документа, сделанная американской машиной для производства подобных копий.
– Да, нам известно, что это ксерокопия, но что означают эти надписи?
– Написано на двенадцати языках. Один из них мне не известен, я никогда не видел подобной письменности. Китайский я знаю, французский и арабский знаю, иврит и русский – тоже. А вот та же надпись на настоящем языке – по-корейски. Санскрит и арамейский я знаю. Суахили, урду и испанский знаю. Но язык первой надписи мне не известен.
– Мы считаем, что это ритуальное убийство, и записка – часть ритуала. Убийство ради удовольствия или что-то в этом роде, – сказал детектив.
Римо через плечо Чиуна заглянул в послание.
– А каково твое мнение, Римо? – поинтересовался Чиун.
– Он что, эксперт? – спросил детектив.
– Он только учится, – ответил Чиун.
– Точно не знаю, – сказал Римо, – но мне кажется, что на всех языках сообщается одно и то же.
Чиун кивнул.
– А что означает этот символ? – Римо указал на грубый рисунок прямоугольной формы, расположенный посреди текста на неизвестном языке.
– В послании на других языках это называется Уктут, – ответил Чиун.
– А что такое Уктут? – снова спросил Римо.
– Не ясно. А что такое Джой-172? – задал Чиун свой вопрос.
– Не знаю. А почему ты спрашиваешь?
– Об этом тоже говорится в послании.
– Что все это значит? – вмешался детектив. – Мы никак не можем в этом разобраться.
Чиун поднял вверх свои тонкие руки в жесте, изображающем незнание.
Вновь оказавшись на душных и грязных нью-йоркских улицах, где непрерывно гудели зажатые в чудовищных пробках машины, Чиун все объяснил.
– В этом послании содержится требование репараций. Текст труден для понимания, потому что написан высокопарным слогом религии. Ясно лишь, что написавший его требует, чтобы некий Джой-172 был наказан за какое-то оскорбление, нанесенное некоему Уктуту. И пока власти страны не накажут этого самого Джоя-172, слуги Уктута будут продолжать утолять его боль кровью.
– Я все еще не понимаю, – сказал Римо.
– Либо твоя страна выдаст им Джоя-172, кем бы он ни был, либо последуют новые смерти, – объяснил Чиун.
– А кому до этого дело? – спросила Бобби.
– Мне, – ответил Римо.
– Эта умная, красивая и очаровательная юная леди говорит дело, – сказал Чиун.
– Если ты такой умный, то можешь отправляться на поиски своего Джоя-172, – обратилась Бобби к Римо.
– Она говорит дело, когда не болтает вздор, как сейчас, – закончил свою мысль Чиун.
Римо улыбнулся.
– Мне кажется, я знаю способ найти этого Джоя-172. Вы когда-нибудь ездили на нью-йоркской подземке?
– Нет, – ответил Чиун. И он явно не собирался этого делать.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: