Уоррен Мерфи - Судный день
- Название:Судный день
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Гермес
- Год:1994
- Город:Ростов-на-Дону
- ISBN:5-87022-055-6, 5-87022-073-4 (т. 4)
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Уоррен Мерфи - Судный день краткое содержание
Загадочный контракт на убийство: миллион дол ларов за жизнь свидетеля обвинения, выступаю щей против собственного отца... Напоенная гашишем атмосфера грандиозного рок-фестиваля, пули, летящие сквозь цветной дым, выстрелы, заглушаемые ревом электрогитар.
Римо Уильямс и Мастер Синанджу против одурманенных наркотиками и механическим ритмом тяжелого рока фанатов и смертоносного искусства семейства Нильсонов – лучших в мире наемных убийц.
Судный день - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Холли Брун пронзительно крикнула:
– Ты сукин сын! – и выстрелила.
Римо увидел, как побелели суставы ее пальцев, перед тем как она нажала на курок. Он сделал сальто назад, перелетел через широкое кресло и мягко приземлился на ковер. Грохнул выстрел. Римо услышал, как вдребезги разлетелось оконное стекло и пуля продолжила полет над роскошными холмами Коннектикута, где может наткнуться лишь на какого-нибудь фермера.
– Сукин сын! – снова воскликнула Холли. – Зачем ты убил моего отца?
По звуку шагов Римо понял, что Холли направляется к нему. Разумеется, револьвер она держала перед собой. Римо встал на ноги. Подойдя поближе, она снова согнула указательный палец. Но ничего не произошло. Револьвера в руке у Холли уже не было. Он был у Римо. Все случилось так быстро, что Холли даже не заметила, как он выхватил револьвер.
Римо рассматривал револьвер, как интересное насекомое. Затем он отбросил его в сторону и положил руку на плечо Холли.
– Ну, ну, полно! Расскажи мне, что случилось. – Придется успокаивать ее до тех пор, пока не выяснится, откуда ей известно, что это он убил ее отца.
Холли Брун ударила его в живот кулаком.
– Ох, – притворно застонал Римо
Она вывернулась из-под его покровительственной руки и бросилась к револьверу. При этом обнажились ее роскошные бедра. Холли почти дотянулась до револьвера, но Римо опередил ее и отбросил револьвер подальше, под большой комод красного дерева.
– Ну успокойся, – сказал он. – Объясни, что все это значит.
Она рыдала в его объятиях.
– Ты убил моего отца!
– Кто тебе сказал?
– Доктор Харолд Смит.
– Когда ты с ним разговаривала?
– Сегодня утром. Он мне позвонил. Это правда?
– Ну скажи, разве я похож на убийцу?
– Тогда это сделал Клам, да?
Римо кивнул и, почувствовав угрызения совести из-за того, что солгал бедной девочке, занялся с ней любовью. Одновременно он обдумывал вопрос: зачем ей звонил Смит? Он действительно сошел с ума, раз пытается причинить неприятности новому руководителю КЮРЕ и таким способом втянуть Римо в игру на своей стороне. Чем больше Римо об этом думал, тем в большую ярость приходил. Когда они встретятся, придется слегка образумить Смита. И тут он с огорчением вспомнил, что при встрече должен будет убить Смита. Такого рода мысли помешали ему как следует насладиться сексом с Холли Брун, хотя она этого и не заметила. Она извивалась и стонала под ним, несмотря на то, что ему было трудно сосредоточиться.
– О, Римо, – простонала она. – Я так рада, что это был не ты.
– Я тоже. – Другого ответа в голову Римо не пришло.
Она лежала с закрытыми глазами на шикарном ковре в гостиной. На губах играла улыбка. Римо встал, привел в порядок свою одежду и посмотрел на ее обнаженное тело. «Женщины всегда должны выглядеть такими счастливыми, – подумал он. – Тогда в мире будет меньше жестокости и насилия».
Он повернулся и направился к двери. Пусть отдыхает. Если она захочет рассчитаться с Кламом… это его проблема. И ее. Но никак не проблема Римо.
Когда он протягивал руку к ручке двери, неожиданно щелкнул курок. Римо бросился на пол. Там, где секунду назад была его голова, пуля пробила дверь, вырвав большой кусок массивной дубовой панели. Римо открыл дверь и выполз из комнаты.
В холле он поднялся и побежал со всех ног. «Чокнутая, – подумал он. – Все в этом мире чокнутые».
Он думал об этом еще по крайней мере в течение тридцати минут по пути в гостиницу, как вдруг заметил большой дорожный знак, на котором было написано «Гольф-клуб Фолкрофт». Увидев эту надпись, Римо вспомнил, как Смит однажды сказал ему, что живет рядом с гольф-клубом. Да, у Смита была семья. Жена и дочь, как и у всех нормальных людей, к числу которых Римо не принадлежал. И если кто-нибудь знал, где находится Смит, так это, конечно, миссис Смит.
Проезжая мимо гольф-клуба, Римо вдруг понял смысл телеграммы, которую прислал ему Смит: «Где ты собираешься искать беглеца, который убежал из дома?»
Это означало, что Римо должен искать Смита у него дома. Смит постоянно его дразнит. Но почему?
Римо ехал по темной безлюдной дороге, пока не увидел старинный английский дом в стиле эпохи Тюдоров, с маленькой табличкой на двери: «Смит».
При обычных обстоятельствах Римо прокрался бы в дом тайком. Но в нем почти уже проснулась привычка входить через парадные двери. Он припарковал машину, направился к двери и позвонил.
Полная, средних лет женщина в светло-голубом платье открыла дверь после третьего звонка.
– Я бы хотел повидаться с доктором Смитом, – сказал Римо. – Он дома?
– Как ваше имя?
– Меня зовут Римо.
– Я ждала вас. Харолд звонил и просил вам передать, что… Одну минуточку, дайте вспомнить… Да, он сказал, что вы должны поехать в Вашингтон и снять комнату в гостинице «Лафайет» под именем Джона Уокера. А там он сам вас найдет.
– Он сказал, когда я должен это сделать? – спросил Римо.
– Ах, боже мой, нет! Но он сказал, что это очень важно, и я полагаю, что это означает немедленно.
– Все ясно, – сказал Римо. – Спасибо.
– Вы уверены, что вы запомнили, мистер Римо? Если хотите, я запишу все это.
– Спасибо, не надо. Я все запомнил.
Он хотел уйти, но жена Смита остановила его:
– Мистер Римо?
– Да?
– С Харолдом все в порядке?
– Насколько мне известно, да.
– Слава Богу, – сказала она и просияла. – Он был так краток по телефону. Вы вместе работаете, мистер Римо?
– Да, я работал с ним.
– Прекрасно, теперь я чувствую себя гораздо спокойнее – вы очень приятный молодой человек. Не хотите ли кофе?
– Нет. Я лучше поеду, – сказал Римо.
– Когда увидите Харолда, передайте ему от меня привет, – сказала она вдогонку.
Римо повернулся, посмотрел на нее, стоящую в дверном проеме, на минуту позавидовал старому скупердяю Смиту, и ему стало стыдно при мысли о том, что он должен будет сделать, когда найдет доктора Смита.
Глава восемнадцатая
– Я закончил, – сказал Чиун.
Римо безучастно посмотрел на Чиуна и пожал плечами.
– Я сказал, что я закончил.
Римо опять пожал плечами. Они находились на борту самолета компании «Америкэн эйрлайнс», летевшего в Вашингтон. Чиун протянул руку и сорвал с головы Римо наушники. Римо слушал музыку.
– Что случилось, папочка? – спросил Римо, потирая уши.
– Ничего.
– Наверное, что-то все-таки случилось, раз ты чуть не оторвал мне уши.
– Ничего особенного.
– Ладно, разбуди меня, когда будем в Вашингтоне, – сказал Римо. Он откинул назад спинку кресла и закрыл глаза
Чиун уставился на закрытые глаза Римо.
– Ты долго будешь спать, – прошипел он. – До тех пор, пока Мастер Синанджу снова не заговорит с тобой.
Римо открыл глаза.
– Что случилось, Чиун?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: